Перевод Библии на новогреческий язык встречал особые трудности, так как оригинал Нового завета написан на древнегреческом языке и духовенство, возможно, боялось, что появление нового перевода вытеснит греческий подлинник из употребления. Первый новогреческий перевод был издан в XVII веке. С тех пор было сделано еще несколько переводов разных книг Библии. Часть духовенства одобряло эту деятельность, часть нет. Так, например, в 1836 году Константинопольский Патриарх Григорий VI предал анафеме любой перевод Библии на современный греческий язык. В 1901 г. запрет Синода перевода Библии на «народный язык» вызвал студенческие беспорядки в Афинах, что вынудило правительство уйти в отставку, а Афинского митрополита Прокопия II отречься от престола. Современная Элладская Церковь до сих пор не имеет официального перевода Библии на новогреческий язык. По сообщению Объединённого Библейского общества на 2007 год Библия полностью или частично переведена на 2454 языка народов мира. Разница между русским и славянским переводом Библии В 863 году Кирилл и Мефодий создали славянский алфавит и перевели Библию и богослужебные книги. В это же время на старославянский язык было переведено и латинское богослужение. Этим они положили начало славянской письменности. Славянской Библией пользовались славянские народы до появления новых переводов на национальные языки. Например, на русский язык Библию, получившую название «Синодальной» перевели в XIX веке, т.е. через тысячу лет. Если Патриарший перевод осуществится, то он станет новым переводом Библии на русский язык. Сегодня в Синодальной Библии используется русский язык, а славянский язык используется в Елизаветинской Библии и употребляется в храмах на богослужении. Для сравнения, как отличается один и тот же текст на русском и славянском языке: В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

http://pravmir.ru/budet-li-sozdan-patria...

Скачать Акафист — это священная похвала Пресвятой Девы. Он состоит из 24 гимнов, или песней: Они расположены сообразно 24 буквам греческой азбуки. Каждая песнь начинается соответствующею ей по счету буквою, каждый кондак оканчивается псаломским «Аллилуйя», каждый икос — приветствием архангела «Радуйся…». Все творение оканчивается краткою молитвою к Пресвятой Деве о том, чтобы Она спасла христиан от бед и напастей. В таком виде акафист читается и в другие дни; но в субботу пятой седмицы Великого поста он входит в состав богослужения и поется на утрене (обычно накануне, в пятницу вечером) не весь вдруг, но раздельно, в промежутке других песней, в четыре разные выхода. Каждое отделение начинается и кончается пением первого кондака: «Взбранной Воеводе…» и пр. Фото: spbda.ru Акафист написан в VII веке, по мнению многих, диаконом великой Константинопольской церкви Георгием Писидийским. Впоследствии Иосиф Студит написал канон в субботу Акафиста, а некоторые другие лица прибавили к сему благодарственные молитвы в воспоминание того же всесильного воеводства Божией Матери. Наша Православная Церковь совершает это торжество для утверждения кающихся в надежде на Заступницу Небесную, которая, избавляя верных от врагов видимых, тем более готова нам помочь в борьбе с врагами невидимыми. Отныне будут ублажать Меня все роды (Лк. 1, 48). Читайте также — Похвала Пресвятой Богородицы Эти слова Божией Матери читаются во время Божественной Литургии в дни Богородичных праздников. Слышатся они и за нашими вечерними богослужениями. В них заключен глубокий пророческий смысл. Фото: spbda.ru Похвала Пресвятой Богородицы. История праздника На заре христианских времен из небольшого города Назарет идет в другой малоизвестный город в нагорной области Иудеи бедная, незнатная Дева, чтобы приветствовать свою родственницу Елизавету. И когда Она вошла в дом и приветствовала ее, то, как повествует святой евангелист Лука, «когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа, и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?» (Лк. 1, 41-43). Исполнившись того же пророческого духа, и Пресвятая Дева сказала о Себе: «Ибо отныне будут ублажать Меня все роды».

http://pravmir.ru/subbota-akafista-poxva...

12) Елизавете Никитичной Смирновой (из них 24 руб. в счет сумм Совета Братства) 13) Заштатному священнику Сергею Сергеевичу Виноградову 14) Вдове Агрипине Алексеевне Лавровой 15) Зинаиде Ивановне Соколовой 16) Бывшему преподавателю Московской духовной семинарии Николаю Васильевичу Наумову 17) Вдове Евдокии Львовне Сагановой 18) Вдове Екатерине Павловой 19) Вдове Фелицате Добролюбовой 20) Вдове Вере Матвеевне Белявской Итого всего постоянных пособий выдано на сумму 1160 р. б) единовременные пособия: 1) Вдове помощника инспектора Новгородской семинарии Вере Матвеевне Белявской 2) Бывшему преподавателю Минской духов- —61— ной семинарии Григорию Павловичу Вершинскому душевнобольному 3) Дочерям бывшего преподавателя Московской духовной семинарии Глафире и Марии Боголеповым 4) Вдове кандидата богословия и пожизненного члена Братства Сергея Грузова, Анне Михайловне Грузовой 5) Душевнобольному кандидату Академии Геннадию Добротину 6) Помощнику инспектора Московской духовной Академии Николаю Высоцкому 7) Престарелой сестре бывшего председателя Комиссии протоиерея Н. В. Благоразумова – Матрене Степановне Адоринской Итого всего в единовременные пособия выдано в) заимообразные пособия: 1) Помощнику инспектора Московской духовной Академии Николаю Высоцкому 2) Жене инспектора народных училищ Смоленской губернии Елизавете Рудневой (по первому мужу Нарциссовой) 3) Бывшему помощнику Московской духовной Академии, ныне инспектору Казанской семинарии М. И. Бенеманскому Итого всего в заимообразные пособия выдано г) особые расходы: Затрачено на покупку одной облигации 500 рублевого достоинства внутреннего 5% займа за 214853 с купоном на 1-е сентября 1908 г., по цене 97¼ за 100 – 486 р. 25 к. и % 1 р. 50 к., а всего Делопроизводителю Комиссии Н. И. Кед- —62— рову на канцелярские расходы и ведение делопроизводства Уплачено товариществу печатни Яковлева за 2 приходо-расходные книги для Комиссии Уплачено в типографию Романова за напечатание бланок для Комиссии Уплачено за хранение %% бумаг в Государственном Банке на 1 год, по распискам за 406341 – 40 коп., ; 420956 – 40 к., 492111 – 4 р. 08 к., 500284 – 2 р. 84 к., 500612 – 40 к., 511237 – 2 р. 80 к., 526212 – 1 р. 15 к. Итого

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

28 января 1725 года Петр Великий скончался, и дело издания Библии было забыто. О нем вспомнили лишь со вступлением на престол Елизаветы Петровны. Труд петровских исправителей был вызван на свет, еще раз пересмотрен, и, наконец, напечатан в Москве, в 1751 году. Текст этого елизаветинского издания и есть тот текст, который мы имеем теперь в славянской Библии, и который таким образом есть собственно текст петровских исправителей 1712–1724 гг. Исправители елизаветинского времени приняли почти все исправления, сделанные их петровскими предшественниками, 505 только изредка давая предпочтение пред ними первопечатному московскому тексту 1663 года“. 506 139. – 7° Персидский перевод Полиглотта Вальтона содержит в IV томе персидский перевод Пятокнижия, опубликованный, в первый раз, в 1546 году, в Пятокнижии Полиглотты Константинопольской. Он был сделан с еврейского и имеет своим автором равви Иакова, сына Иосифа, прозванного Taoüs, или павлин, который жил в Константинополе в первой половине XVI века. Его перевод буквален до излишества, подобно переводу Акилы; 507 он избегает антропоморфизмов и антроподатизмов. Автор пользовался древними переводами, и в частности Онкелосом и Саадием. 508 8° О Библиях-полиглоттах Самая большая часть древних переводов была соединена в коллекциях, называемых Библиями-полиглоттами, или даже просто сокращенно Полиглоттами, (от πολς „многий“ и γλττα „язык“), потому что они содержат текст Библии на многих языках. 1 . Тот, кому первому пришла мысль об этих сборниках, крайне драгоценных для изучения Библии, был знаменитый кардинал Хименес, который пытался, таким образом, оживить дело изучения св. книг. 509 Его полиглотта носит название Комплютенской (Complutensis), потому что она была напечатана в Алкале Генарес (Alcala de Henares), называемой по-латыни Complutum. Ученые, которые над ней трудились: Елий, Антонио, Дукас, Пиянцианус, Стуника, Замора, Хоронелль и Жан де Вержера. Три доследних были обращенными иудеями. Они начали работу в 1502 году; но печатание началось лишь в 1514 году.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

Другие способы платежа:       Версия для печати Комментарии 17.02.2015 - 07:57 Мир праху матушки Елизаветы и : Мир праху матушки Елизаветы и мощам Филофея Провиденциалиста. После развенчания Константинополя, духовного ( уния с католической церковью ) и политического ( падение ниц перед турками ) доктрина о Москве как первом риме, сформулированная монастырским старцем в грамотах великому князю московскому Василию Ивановичу не то, что имела право на существование, но просто требовательно напрашивалась путеводной нитью разматываться по стезе русских государей. Пускай Н . Бердяев беспристрастно выдохнул, окунаясь в то лихолетье, что " русское религиозное призвание, призвание исключительное, связывается с силой и величием русского государства, с исключительным значением русского царя.Империалистический соблазн входит в мессианское сознание. " Но это кололо тогда.Сей общетолерантно-смурной день с первым Римом всё, мнится, и папе ватиканскому ясно.Вселенский константинопольский патриархат тоже оставлят желать лучшего, стойкого, кардинально преобразующего. И тогда Москва ( плавильного котла наций пока не касаемся-жжёт )нынче с полным приводом может претендовать на звание первого Рима и как центр государства - убежища " истинного христианства " и как цитадель мощного политического духа и воли.Учение о Москве как о первом риме уж наверно не станет охранительно-консервативной силой.А фактором сплочения, сотворчества людей добрых и честных? Да,и,пожалуйста,в эсхатологическом свете такие рабы христовы будут наилучше выпуклы, зрительно и мысленно ощущаемы и ,самое драгоценное, востребованны. Добавить комментарий Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: info@radonezh.ru

http://radonezh.ru/analytics/matushka-tr...

 «Королева не на славу, а на подвиг уготовила свое сердце». Митрополит Антоний Сурожский 9 сентября, 2022. Митрополит Антоний Сурожский О коронации Елизаветы II 2 июня 1953 года состоялась коронация на британский престол королевы Елизаветы II.  Среди присутствующих там был иеромонах Антоний, будущий митрополит Сурожский. Его впечатления от церемонии были опубликованы в «Приходском вестнике» Лондонского прихода в 1953 году. Митрополит Антоний (Сурожский) Как это знают все те, которым дано часто бывать в церкви, наш приход задолго до Коронации начал вдумываться в предстоявшее великое событие и готовиться к нему: был прочитан в Приходском Доме доклад о « Чине Коронования Русских Государей » с тем, чтобы всякий присутствующий на Короновании или следящий за ним издали мог сравнить оба Чина и глубже понять тот и другой; в воскресенье, предшествовавшее Коронации, после литургии был отслужен молебен, в котором участвовали все, кто только мог прийти, и на котором было сказано несколько слов о значении Служения, в которое вступает Королева и о том, к чему обязывает оно верных Ее подданных; и наконец, настал великий день. Я не стану говорить о том, что все видели, услышали, о чем многое уже написано; но по просьбе некоторых скажу немного о том, что я сам видел, и о тех мыслях и чувствах, которые глубоко врезались в душу. По воле Королевы я присутствовал на ее Короновании в самом Вестминстерском Аббатстве; место мне было назначено среди миссионерских Англиканских Епископов, вместе с митрополитом Фиатирским Афинагором, представляющим в Великобритании Патриарха Константинопольского; других представителей Православных Церквей с нами не было: они были размещены в других частях храма. Пришел я, как было указано, рано; ехал в Аббатство на автомобиле вместе с Настоятелем соседнего английского храма, который отвозил туда, кроме меня, своего знакомого профессора: у одного оказался автомобиль, у другого пропуск, а меня « прихватили » по дружбе; впрочем, жалеть им об этом не пришлось, так как по всему пути и городовые и следящие за движением военные усердно отдавали честь нашему автомобилю, как только их взгляд падал на клобук « заморского гостя » !

http://pravmir.ru/koroleva-ne-na-slavu-a...

63. [Рецензия на статью:] Krumbacher, К. Studien zu den Legenden des heiligen Theodosios Sitzungsberichte der philos.-philoL und historischen Klasse der Kaiserl. Bayer. Akademie der Wissensch., München, 1892, 161 S. – ЛИФО, 1894, т. 4, Визант. отд., 2, Хроника, стр. 86–88. Входит в серию рецензий, подписанных «У-ский» 63–65). Рецензии указаны в Списке учёных трудов Ф. И. Успенского. (II, 33, 1929). 64. [Рецензия на книгу:] Le livrs da préfet, ou l’édit de I’empereur Léon le Sage sur les corporations de Constantinople, par Jules Nicole. Génève. 1893 – ЛИФО, 1894, t. 4, Визант. отд., 2, Хроника, стр. 83–86 (см. 63). 65. [Рецензия на книгу:] Leben des heiligen David von Thessalonike. Grieckisch nach der einzigen bisher aufgefundenen Handschrift. Hrsg. von V. Rose.y Berlin, 1877, XVI, 22. S. – ЛИФО, 1894, t. 4. Визанг. отд., 2, Хроника, стр. 81–83 (см. 63). См. Kurtz, Е. ByzZ, 1895, Bd. 4, S. 621–622, где по поводу рассматриваемой рецензии дана оценка двух новых приведённых Ф. И. Успенским вариантов жития Давида Солунского. 66. Памятник В. И. Григоровичу. ЛИФО, 1894, т. 3, стр. 60–65. Изд. отдельно: Одесса, 1894, 8 стр. Речь на открытии 18-го октября 1892 г. памятника на могиле В. И. Григоровича в Елизаветградке. См. 67. [Предложение об открытии Византийского отделения в Историко-филологическом обществе при Новороссийском ун-те]. ЛИФО, 1894, т. 3, стр. 2–3 (отчёт о деятельности ИФО за 1890–93 гг.). Докладная записка Правлению ИФО, принятая на собрании о-ва 6-го февраля 1891 г. Записку подписали: Ф. И. Успенский (председатель ИФО), А. И. Кирпичников, А. А. Кочубинский, Н. Ф. Красносельцев , Ф. Е. Корш (первый председатель отделения) и Ф. И. Леонтович. 68. Партии цирка и димы в Константинополе. ВизВ, 1894, т. 1, стр.1–16. Заметка: Kurtz, Е. ByzZ, 1895, В. 4, S. 208–209. 26-го сентября 1893 г. на заседании ИФО автором был прочитан доклад: Константинопольские димы и партии цирка. 69. Неизданное церковное слово о болгарско-византийских отношениях в первой половине X в. – ЛИФО, 1894, т. 4, стр. 48–123. Изд. отдельно: Одесса, 1894, 76 стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Важно то, что иные греческие варианты придают библейскому тексту и иной смысл. Представим несколько примеров из посланий ап. Павла. Рим.15:14 Христиноп. 216 могоуше и 217 дроугъ дроуга оучити, – δυνμενοι κα λλλους νουϑετεν Син., Ал., Ват. и другие древние греческие кодексы. Ныне: мог ше и ины на чити (λλους, вместо λλλους, в Римском кодексе в., у Златоуста, Феофилакта и др.). Нынешнее чтение имеют уже славянские списки 2-й и 4-й редакций, также печатные Библии: Острожская 1581 г., Московская 1663 г. и Елизаветинская. 1Кор.2:1 възвеща вамъ тайноу бжию, – τ μυστριον το ϑεου Син., Ал., Εфр. V-ro в. Так славянские списки первой редакции. Но все остальные списки и печатные Библии читают по-нынешнему, соответственно греч. τ μαρτριον το ϑεο. Гал.1:9 иже вамъ паче блговести– —241— х омъ вамъ (вместо обычного πα παρελβετε читается, по Миллию 218 , πα εαγγελισμεϑα μν у Златоуста, в «Диалоге против Маркиона» и в ефиоп. переводе). Так славянские списки 1-й редакции. Но все остальные и печатные Библии имеют по-нынешнему. Еф.4:8 въшьдъ на пленил пленъ при лъ да въ члвцехъ (вместо обычного δωκεν δματα τος νϑρποις читали λαβες δματα ν τος νϑρποις как в переводе LXX, пс. 67, ст. 19). Так славянские списки 1 и 4 редакций и печатные Библии: Острожская 1581 г. и Московская 1663 г. Но списки 2 и 3 редакций и Елизав. Библия читают по-нынешнему. Еф.5:15 блюдете оубо опасно како ходите (κριβς чит. перед словом πς Син., Ват. код., Ор., Злат., Дам.). Так все славянские списки (кроме 3-й редакции) и печатные Библии: Острожская и Моск. 1663 г. Но в 3-й редакции и в Елизав. Библии по-нынешнему. Относительно собственно перевода древнейшей кирилло-мефодиевской редакции Новозаветных книг отметим его точность, верность подлиннику и ясность при большей или меньшей свободе переложения. При вообще дословной передаче подлинника соблюдаются, однако ж, требования славянского синтаксиса. Эта свобода первых переводчиков и разумное внимание их к требованиям славянского языка выражаются различными способами. Укажем в Евангелии от Марка и первых пяти посланиях ап. Павла некоторые из этих способов, могущие иметь приложение при будущем пересмотре славянского перевода Библии.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Отчёт по Кассе Московской Сергиево-Братской Комиссии Всего в 1903 году поступило на приход: А. Наличными: 1) От Совета Братства 515 р. 75 к. По купонам от разных принадлежащих Комиссии процентных бумаг и остаток от замены одной, вышедшей в тираж, бумаги другой подобной же 486 р. 48 к. По подписным листам 750 р. 25 к. Б. Процентными бумагами: 1) Взамен вышедшей в тираж одной 4% облигации Московской Казанской ж. д. за 160. 815 в 1000 рублей куплена такая же облигация за 813 (с июльским купоном) 1000 р. – к. Куплен вновь один закладной 43½ % лист Бессарабско-Таврического земельного Банка в 1000 рублей за 49.973 (с январским купоном) 1000 р. – к. Остаток от 1902 года: а) процентными бумагами 404 р. 27 к. б) наличными деньгами 24300 р. – к. 2156 р. 75 к. Итого: а) процентными бумагами А всего б) наличными деньгами 27456 р. 75 к. Израсходовано: А. Наличными: а. На выдачу постоянных пособий шестнадцати лицам обоего пола из семейств бывших воспитанников Академии (О. П. Салмановой, Е. 3. Плаксиной, М. В. Хвалебновой, М. Соколовой , В. С. Крастелевой, К. И. Труневой, А. К. Берсеневой, Л. Побединской, О. Воскресенской, священнику С. С. Виноградову, Н. И. Саганову, С. А. Снеткову, вдове Исикамэ (родом японца), М. К. Леонардовой, А. А. Лавровой, М. Н. Любимовой , в размерах от 36 до 60 рублей в год 892 р. – к. На выдачу единовременных пособий: Преподавателю Суздальского духовного училища Евгению Воскресенскому, вдове преподавателя Арзамасского духовного училища Елизавете Нарциссовой с тремя детьми, Преподавателю Симбирской духовной семинарии Ивану Добролюбову – (по пятидесяти рублей) – и вдове Московского священника Надежде Сабуровой (двадцать пять рублей). 175 р. – к. На выдачу заимообразного пособия вдове помощника смотрителя Рославльского духовного училища Екатерине Павловой. 100 р. – к. 1) На уплату конторе Юнкера за один 4½ % закладной лист Бессарабско-Таврического Земельного Банка в тысячу рублей за 49973-м с январским купоном – 4 р. 92 к. 936 р. 17 к. 2) На уплату в Контору Государственного Банка за хранение процентных бумаг.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

.Пидалион Афины, 1957, с. 321 (по-гречески) . Карташев А. В. Указ. соч. , т. II, с .409 В Константинополе посольства западных держав, используя политические и финансовые средства, решающим образом вмешивались в выборы Патриархов, и нередки были случаи их свержений В XVIII веке за 73 года на Константинопольском престоле Патриархи сменялись 48 раз . " Пути " , с. 82 . Там же, с. 451 . «Старое по своему родовому происхождению от служилых людей, новое по своему характеру сословия, оно приняло на себя все богатство нового просвещения, поглощая его в одном себе, замыкая его в своем круге и замыкаясь само этою новою, почти внешнею силою» (Хомяков А Мнение иностранцев о России Изб. соч. Нью-Йорк, 1955, с. 94) . «Пути «, с .88 . Там же, с. 95 . Карташев А.В. Указ.соч., с. 398. На Благовещение 1742 г архиепископ Димитрий (Сеченов) в присутствии императрицы Елизаветы в проповеди говорил о царствовании Анны Иоанновны: «А наипаче великое гонение на самых благочестия защитителей, на самых священных таин служителей. Чин духовный — архиереев, священников, монахов — мучили, казнили, расстригали. Непрестанные почты и водою и сухим путем. Куды? Зачем? Монахов, священников, людей благочестивых в дальние сибирские города, в Охотск, Камчатку, в Оренбург отвозят. И так тем устрашили, что уже и самые пастыри, самые проповедники Слова Божия молчали и уст не смели отверсти. И правда, дух бодр, а плоть немощна1» (там же, с.243). . Там же, с 485. . Там же, с. 485—487. . Флоровский Г. Там же, с. 115. «Вместе с тем уже вторая половина XVII века была временем развития или возникновения всех основных русских сект: хлыстовства, скопчества, духоборства, молоканства...» (там же, с. 121), которые поначалу хотя и преследуются, но при Александре I проникают в высшие слои общества и пользуются их покровительством. . «Пути...», с. 97. Для сыновей московской знати иезуиты открыли школу в столице. Особенно сильным влияние иезуитов было в начале XIX века. «На короткое время иезуитам удалось даже достигнуть учреждения особого учебного округа для своих школ в империи, с Полоцкой Академией в качестве административного центра (1811—1820) На юге Одесса становится очагом прозелитизма» (там же, с. 135)

http://sedmitza.ru/lib/text/440374/

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010