Но такой перевод в данном случае неуместен, потому что тон речи здес не усиливается, а ослабляется. Лучше всего κα в соединении с εγε переводить одним выражением «если даже» (см. Лекс. Вейсмана стр. 648). Εγε когда относится к чему-нибудь вероятному, то значит: «да, точно так», а. если к сомнительному, то «если именно, если действительно» (Kühner 2. р. 738. Cm. Sieffert стр. 167). Если здесь εγε переводить в первом смысле, то все три слова: »εγε κα εκ« надо переводить так: «действительно вы вполне напрасно терпели все это» (Winer, Fritzsche, Usteri, Schott, Holsten). Такой перевод невозможен, так как в предыдущем восклицании ударение на слове «τοσατα», т. е. на мысли о величии опытов получения Духа. Следовательно, самая тщета, безрезультатность их деятельности состоит в том, что их духовная жизнь завершается стремлением к закону. Но так как (по ст. 5) апостол выражается таким образом, что заставляет думать о неокончательном отпадении галат, то нужно предпочесть второе объяснение с указанием на неизвестное, – сомнительное: «если действительно напрасно они (дары Духа) останутся без пользы». При этом здесь не говорится, или не выражается надежды на улучшение (мнение Златоуста, Феофилакта, Амвросия и протест.: Лютера «non omnino abjecti spem de vobis», Erasm, Calvin, Clarius, Zeger, Est., Morus идр.), так как такой мысли контекст не дает, но (как справедливо замечает Hofman) только допущена возможность, что читатели галаты не зашли еще слишком далеко в своем падении. Стих 5. Причастие настоящего времени: «πιχορηγν« и «νεργν» показывает, что здесь речь о пребывании даров Духа Св. на галатах; причастная форма вышеприведенных глаголов дает право думать, что падение галат не было окончательным, так что Дух Св. не совсем оставил их, хотя очень может быть, что его чудесные обнаружения среди галат значительно уменьшились. Иначе, если бы ап. Павел хотел сказать об окончательной утрате галатами даров Св. Духа, то он написал бы: »πιχορηγσας – νεργσας, т. е. выразился бы аористом.

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Galahov/...

Стих 2. »μαθεν φ’ μν« русск. «знать от вас». Некоторые западные богословы переводят – μαθεν его основным значением – «учиться», при чем, по мнению этих богословов, апостол иронически представляет себя как бы учеником галат (мнение Bengel’a и Paulus’a). Ho такое толкование не согласуется с содержанием вопроса. Лучше переводить здесь это слово значением: «испытать, узнать» (как в русск.). Слова – »τοτο μνον« (русск. – сие только) очень удачно объясняются Bengel’eм в смысле grave argumentum, т. е. в смысле указания на самое веское доказательство. Τ πνεμα – в этом стихе означает Св. Духа, третье ипостасное Лице Божества, дары Которого сообщаются людям заслугами Иисуса Христа (Ев. Иоан. 7:39 ). Что при этом ап. Павел разумеет и дары Св. Духа, – это доказывает стих 5-й. Словами – »ξ κος πστεως» апостол Павел без сомнения указывает не на одно слышание благовествования о вере, но и на самую веру их в это благовестие, которая (вера галат) имела следствием излияния на них даров Духа Святого (6 ст. ср. Евр. 4:2 ; Рим.10:17 ). Стих 3. «πιτελεσθαι» значит – оканчивать, приводить к желаемому результату, завершать. В последнем значении переводят это слово почти все экзегеты. «Πνεμα» и »σρξ« в этом стихе не означают конечно самого иудейства и самого христианства, но они суть специфические двигатели жизни иудейства и христианства. σρξ – это, так сказать, базис дел закона (ργα νμου), равно как πνεμα основание всей христианской морали. Стих 4. Так как »πσχειν " большей частью употребляется в смысле «терпеть зло», то большинство толковников полагают, что апостол говорит здесь о страданиях галат за веру. Вслед за св. Златоустом, Феофилактом, Феодоритом и Августином и наши богословы: Филарет черниг., Феофан тамб. и Агафангел, а также и западные: Grot., Semler, Michael., Morus, Rückert, Olshausen и др. разумеют здесь скорби и гонения на христиан Галатии. Слова апостола при этом толковании получают такой смысл: «гонения, понесенные вами галатами, совершенно напрасны, так как вы за отпадение от веры лишаетесь той награды, которая следует за страдания (под.

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Galahov/...

»φθαλμος μν ξορξαντες " . Ha основании этого выражения Фаррар полагает, что «искушение во плоти», о котором говорит апостол (14 ст.) и которое в других местах называет – «жалом в плоть» (2Kop.12:7), было какой-то глазной болезнью. Нельзя не согласиться, что такое мнение при настоящем сочетании мыслей (ст. 14: «вы не презрели искушения моего во плоти моей» – ст. 15: «исторгли бы очи свои и дали мне») очень остроумно и не лишено правдоподобия. Этого же мнения держатся: Semler in d. Annal, d. gesammt. Theol., Lis. 1831. p. 276; Rückert и Schott, при чем ссылаются на факт ослепления ап. Павла у Дамаска и, подобно Фаррару, отождествляют с σκλοψ (жало), упоминаемом во 2 Kop.12:7, так что желание галат поделиться с ним своим здоровым зрением было очень естественно. Но так как ап. Павел нигде не говорит о своей глазной болезни, то мы полагаем, что здесь простое образное выражение сильной любви галат к ап. Павлу. Образ выражения основан на высоком достоинстве и необходимости глаз, как органа зрения ( Псал. 16:8 ; Мф.18:9 ) и присущ восточному образному языку. Стих 16. «χθρς γγονα». Perfectum означает действие прошедшее, но последствия коего продолжаются, так что этим выражением апостол дал понять, что вражда к нему продолжается и теперь, когда он пишет послание. Оно и понятно. Настоящее послание не могло еще возбудить этой вражды, потому что галаты еще не получили его. При первом посещении не было вражде места: галаты приняли его тогда, как Ангела Божия. Следовательно, вражда началась при втором пребывании, когда ап. Павел, заметив среди галат склонность к юдаизму, вероятно, обличил их грозным предостережением. «ληθεων μν» – partic. imperf. – говорил и продолжаю говорить истину. Стих 17. «ζηλον τιν» – имеет различные значения: 1) искать чьего-либо расположения ( Притч. 24:1 ); 2) ревновать кого-нибудь ( Числ. 5:14 ; Сир. 9:1 ; 2Кор.11:2 ); 3) завидовать ( Быт.26:14; 30:1; 37:11 ; Деян.7:9 ); 4) ревниво подражать (у классич. писателей). Здесь без сомнения употреблено в первом значении. «κκλεσαι» значит: «исключить, отделить от других и привлечь к себе». Юдаисты старались отделить христиан не от одного ап. Павла (как думают: Olshaus., Bengel, Michael., Rück.), ибо самое понятие исключения, отделения (κκλεσαι) указывает на множество, на общество. Слова – «ατος ζηλοτε« прямо указывают на то, что юдаисты стараются отлучить христиан для себя, в число последователей своего лжеучения. Следовательно, – κκλεσαι не нужно понимать в смысле «отлучения от христианства» (Borger и Flatt) или: «от всех иначе думающих христиан» (мнение Schott’a), или: «от общины ап. Павла» (мнение Hilgenfeld’a). Св. Златоуст полагает, что юдаисты хотели отлучить христиан «от состояния правого познания»; Erasm: – «от христианской свободы». Matthies: – «от богатства истины». Wieseler: – «от небесного богатства или от спасения верою». Но все эти толкования сами нуждаются в пояснении и потому приняты быть не могут.

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Galahov/...

953. Слово 22. 954. Слово 22. 955.  …все, что имеешь, продай и раздай нищим… и приходи, последуй за Мною, взяв крест (Мк. 10. 21; Лк. 18. 28). 956. Слово 22. 957. Слово 22. 958.  …я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса (Деян. 21. 13). 959. Слово 22. 960. Слово 22. 961. Ин. 20. 7. 962. Слово 22. 963. Слово 22. 964. Слово 23. 965. Слово 23. 966. Слово 23. 967. Слово 23. 968. Слово 23. 969. Слово 23. 970. Слово 23. 971. Слово 23. 972. Слово 23. 973. Слово 23. 974. Слово 23. 975. Слово 23. 976. Слово 23. 977. Слово 23. 978. Слово 23. 979. Слово 23. 980. Слово 23. 981. Слово 23. 982. Слово 23. 983. Слово 23. 984. Слово 23. 985. Слово 23. 986. Лк. 9. 62. 987. Слово 24. 988. Слово 24. 989. Слово 24. 990. Слово 24. 991. Слово 24. 992. Слово 24. 993. Слово 24. 994. Слово 24. 995. Слово 24. 996. Слово 24. 997. Слово 24. 998. Слово 24. 999.  Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью (Пс. 120. 6). 1000. Слово 24. 1001. Слово 24. 1002. Слово 24. 1003. Слово 24. 1004. Слово 24. 1005. Слово 24. 1006. Слово 24. 1007. Слово 24. 1008. Слово 24. 1009. Слово 24. 1010. Слово 24. 1011. Слово 24. 1012. Слово 24. 1014. Слово 24. 1015. Слово 24. 1016. Слово 24. 1017. Слово 24. 1018. Слово 24. 1019. Слово 24. 1020. Слово 24. 1021. Слово 24. 1022. Слово 24. 1023. Слово 24. 1024. Слово 24. 1025. Слово 24. 1026. Слово 24. 1027. Слово 24. 1028. Слово 24. 1029. Слово 24. 1030. Слово 24. 1031. Ср.: Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника? (Иов. 7. 1). 1032. Слово 24. 1033. Слово 24. 1034. Слово 24. 1035.  Любовь никогда не перестает (1 Кор. 13. 8). Слово 24. 1036.  …тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их (Мф. 7. 14). 1037. Слово 24. 1038. Слово 24. 1039. Слово 25. 1040.  Не можете служить Богу и маммоне (Мф. 6. 24). 1041. Слово 26. 1042. Слово 26. 1043. Слово 26. 1044. Слово 26. 1045.  …Отец ищет… и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине (Ин. 4. 23, 24). 1046.  ..вселюсь в них и буду ходить [в них]» (2 Кор. 6. 16).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=715...

Стих 20. «Изменить голос мой – λλξαι τν φωνν μου», т. е. изменит тот пламенный тон гневной речи, когда он лично обличал зародыш лжеучения среди галат, когда был у них во второй раз. Разумеется, апостол не выражает этим готовности поступиться содержанием своего Евангелия, но говорит только об образе, тоне и характере своей предполагаемой речи. Ранее (ст. 16) апостол говорит: «неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину», а здесь: «хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой (20)»; – очевидный намек на то, что апостол говорит о личной беседе. Раньше, когда был у галат, он говорил с ними так, а теперь хотелось бы ему быть и заговорить иначе, – иным тоном и голосом. Поэтому в словах апостола: «изменит голос мой» неуместно видеть желание изменить тон речи самого послания. Иероним видит в этих словах апостола желание писать далее так, как будто бы это была живая речь (vox epistolica-vivus sermo); Holsten видит желание перейти от жестокого тона послания к более мягкому. Но все эти и подобные объяснения не соответствуют прямому смыслу слов апостола. Доказательство превосходства Нового Завета пред Ветхим на основании истории Сарры и Агари (4:21–31) 4:21. Глаголите ми, иже под законом хощете быти, закона ли не слушаете; 4:21. Скажите мне вы, желающие быть под законом, разве вы не слушаете закона? 22. Писано-бо есть, яко Авраам два сына име: единаго от рабы, а другаго от свободныя. 23. Но иже от рабы, по плоти родися: а иже от свободныя по обетованию. 23. Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. 24. Яже суть иносказаема: сия бо еста два завета: един убо от горы Синайския, в работу раждаяй, иже есть Агарь. 24. В этом есть иносказание: это два завета; один от горы Синайской, раждающий в рабство, который есть Агарь. 25. Агарь-бо, Сина гора есть во Аравии, прилагается же нынешнему Иерусалиму, работает же с чады своими. 25. Ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму; потому что он с детьми своими в рабстве.

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Galahov/...

1884–15 В феврале В марте 9 с 20-го дня В апреле В августе В сентябре В октябре В ноябре В декабре 8 раз или дней Сколько перепадало дождей В январе 1881–7 дня дождь. 1882–13 дня дождь, 18 тоже. 1884–27 дня шел дождь недолго В феврале В марте В апреле 5,8,15 8,17,18,27 3 дн. Ночью дождь. 12 дн. Дож., 17,18 снег, 28 дождь. 9,16,26 5, 6 снег, 10 дож.,12 снег, 22 дож., 28 4 дня снег, 6 дож., 15 5,6,8 снег, 9 дождь, 11 снег, 26 дождь, 29 дождь. 1,21,22,23,28,30 4,22,29 5,12,13,15,18,26,31 5,6,20,22,23,29,30,31 5 дней-7,28,30,31 5 дней-7,10,14,15 5 дн.–7,8,10,13,18,23,26,30 1,2,6,14,20,24,28 2,3,7 дождь с градом, 10,13,19,26 3,4,7,9,15,23,24,26 2 дня,3,17,23,24,30 2,3,8,10,12,20,26,27 1,3,4,5,16,23,29,30 1 дня,2 д.,4 д.,5,8,11,12,13,14,19,20,24 1 дня,2д.,5,8,13,15,27,28,30 3,4,22 2,6,17,22,24,25,27,28 11,22,24,25 2,5,6,8,9,15,18,22,24,25,31 3,4,7,11,12,13,16,22,23,24,26,27 В августе 5 дн.,6,7,9,12,18,22,23,25 2 дн.,3,5,9,13,16,21,28 3 дн.,11,12,16,17,22,29 1,5,8,9,10,13,14 8,9,14,17,20 1,13,17,19 9,10,11,20 В сентябре 6 дня,8,23 24 дн.,26,29 2 дн.,19,22 5,6,8,9 снег падал, 17 морозец, 21 снег 30 снег ночью, но скоро стаял 12 дн.,13 снег, но скоро стаял, 14,15,16,17,26 снег 3 прыснул дождь В октябре 10 дн.,11,13,16,21,26 6 дня снег и дождь, снег скоро стаял, 19 дня дождь, с 24 дня снег,-держался до конца месяца 3 снег, но не удержался, 4 снег удержался, 6 грязно, 8 дождь, 10 дождь со снегом, 11 морозно, 13 снег, 14 зима, 15 снег, 18 дождик, 27 дождик ,28,29 морозец 1,9,11,14 снег,15 снег. – Потом зима 14,16,23 морозец,25 снег,29 дождь 1,11,12,14 1,2,3 дождь, 5 идет, 6 снег, 7 стаял, 19 морозец, 26 снег и дождь В ноябре 1 мороз, 2 дождь, 7 дождь и снег, 11 дня снег и мороз. Потом морозы и снег 3 ручьи текут,– 7,9 снег, но ненадолго ,18 дождь, 21 снег, 23 снег.– Потом зима 6,7 мороз, 8 снег, но мало, 9 снег. Потом до 25 не было снегу. Потом зима до конца 2 снег, 3 его нет. – С 5-го снег до 9-го, а 9-го дождь, 10-го снег до 14-го. С 18 мороз до 23, а 23 снег, зима до конца С 10 снежок и морозцы до 19, а 19 дождь ,23 снег. С 24 зима

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Он, заповедуя любовь сначала к Себе, а потом к ближнему11 , и Сам исполнит то, что предписывает. Он будет любить плоть, столь близкую Ему: Она слаба — но сила совершается в немощи (2 Кор. 12:9), она немощна — но во враче нуждаются только больные (Лук. 5:31); она не знатна — но незнатным мы оказываем больше попечения (1 Кор. 12:23); она погибла — но: Я, — говорит Христос, — пришел спасти погибшее (Лук. 19:10); она грешна — но Господь говорит: Более хочу спасения грешника, чем смерти его (Иез. 18:23); она осуждена—но Я, — говорит Господь, — поражу и Я исцелю (Втор. 32:39). Зачем же ты порицаешь в плоти то, что ожидает Бога, что на Бога надеется? Бог воздает славу тому, чему Он помогает. Я дерзнул бы утверждать: если бы с плотью не случилось этих бед, то благость, милость, сострадание, вся благотворная сила Божья не нашли бы употребления. 10.  Ты берешь лишь те места Писания, которые порицают плоть; возьми и те, которые ее прославляют. Всякий раз, когда она унижается, ты обращаешь внимание на это. Останови свой взгляд и тогда, когда она возвышается. Всякая плоть — трава (Ис. 40:6). Но Исайя изрек не только это, но и: Всякая плоть увидит спасение Божье (5) . Замечают, что Бог говорит в Книге Бытия: Мой Дух не останется в этих людях, потому что они — плоть (Быт. 6:3). Но да услышат из уст Иоиля: И излию от Духа Моего на всякую плоть (2:28). И апостола ты должен знать не только по тем текстам, в которых он часто порицает плоть. Ибо хотя он говорит, что ничего доброго не обитает в его плоти (ср. Римл. 7:18), хотя утверждает, что те, которые во плоти, не могут быть угодны Богу (8:8), потому что плоть вожделеет противного духу (Галат. 5:17), и если в других местах тоже говорит нечто подобное, то осуждает не субстанцию плоти, а ее действия  . Мы и в других местах покажем, что укорять плоть следует только для порицания души, которая подчиняет плоть для служения себе. Впрочем, в этих же Посланиях Павел говорит, что он носит знаки (stigmata) Христа на своем теле (ср. Галат. 6:17), что он запрещает осквернять наше тело, ибо оно—храм Божий (ср.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

Дела плотские и Апостол объявляет: прелюбодеяние, блуд, нечистота, студодеяние, идолослужение, чародеяния, вражды, рвения, завиды, ярости, разжжения, распри, соблазны, ереси, зависти, убийства, пиянства, безчинны кличи, и подобная сим ( Галат. 5:19–21 ). А плоды духовного тот же Апостол исчисляет: любы, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание – ( Галат. 5:22 и 23). – Вот, слушатель, видишь, какое действие плотского, и какое – духовного человека: от сих действий можешь видеть, что в плотском человеке живет и царствует над ним грех, а в духовном – благодать Божия. А оттуда следует, что плотской человек – во гневе Божием: мудрование бо плотское, по слову апостольскому, вражда на Бога: закону бо Божию не покаряется ( Римл. 8:7 ), – а духовный находится в милости Его. Ни едино бо осуждение, говорит тот же Апостол, сущим о Христе Иисусе, не по плоти ходящим, но по духу ( Римл. 8:1 ). – Но как действие плотского и духовного человека различно, и житие не одинаково, так и кончина не сходна, и по кончине будущее состояние. Плотскому человеку смерть люта, а духовному мирна; плотскому человеку смерть печальна, а духовному радостна; плотскому человеку смерть горестна, а духовному сладостна. Плотской человек, умирая временно, умирает и вечно: мудрование бо плотское смерть есть, говорит святой Апостол; а духовный чрез смерть сию преходит к вечной жизни, ибо мудровоние духовное – живот и мир ( Римл. 8:6 ). Плотской человек от трудов, бед, скорбей отходит к большим трудам, бедам и печалям; а духовный переселяется от печали в радость, от скорби в утешение, от бед в блаженство, от трудов в покой вечный. Плотскому жилищем будет ад, геенна, а духовному – небо. Плотской вселяется с диаволом и аггелами его в вечный огонь; а духовный со Христом, Коему усердно служил, в радость вечную. Оба восприемлют по делом своим, яже с телом соделаша ( 2Кор. 5:10 ). Видишь, слушатель, что такое – плотской и духовный человек: видишь дела обоих, а по делам и награждение.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Smirnov/t...

6 гл. 4 ст. Τ δ ργον αυτο δοκιμαζτω καστος, κα ττε ες αυτν μνον τ καχημα ξει, κα οκ ες τν τερον.. Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом. Следует:      Пусть       каждый проверяет свое поведение и тогда будет иметь повод хвалиться только в отношении самого себя, а не в отношении другого. Раньше в ст. 3-м апостол предостерегает каждого от самообольщения и самоуверенности при оценке самого себя. Чтобы избежать такого самообольщения, здесь, в ст. 4-м, советует каждому обратить внимание на самого себя и себя только оценивать. Следовательно, под словом ργον (в ст. 4) ап. Павел разумеет все поведение человека, всю совокупность его нравственных качеств. Предлог ες мы переводим не предлогом «в» (как в русск. пер. 1885 г.), но «в отношении». Вся мысль апостола, если ее распространить, такая: пусть каждый христианин (апостол говорит здесь о христианах) проверяет сам себя, и когда он это сделает, он будет хвалиться только своими нравственными качествами и не прибегнет к сравнению себя с другими. Ст. 17. Το λοιπο, κπους μοι μηδες παρεχτω. Впрочем, никто не отягощай меня. Следует: впредь никто не отягощай меня. «το λοιπο» родит. времени вместо «το λοιπο χρνου» и никогда не значит «впрочем», как в русском переводе. 4 Sieffert. Ktisch exegetisches Handbuch über den Bref an die Galater von Mejer, neu bearbeitet von Sieffert Prof. Univers. Erlang. Gottingen. 1886. Стр. 1–2. По свидетельству Павзания (Pausan. 10, 23, 9) это отделение произошло в 279г до Р. Хр. 8 Название «Галаты» есть новейшее, видоизмененное от Кельты. Γαλται=Κλται. Павзаний свидетельствует, что после смешения кельтов с греками для кельтической области существовало название Галлогреция наравне с названием Галатии. Pausan. 1. 4. 8. Sieffert. стр. 2. 12 Dio Cass. 51, 2, р 443. Appian. Bürgerkr. 5. Р. 715. Strabo 12. Р. 569, 571, 577; 14. 671. Ibid. Стр. 3. 16 Sieffert, стр. 3. Pausan. 10, 36, 1; Luk. Alexand. 51. Замечательно, что кельтическое происхождение малоазийских галат некоторыми богословами до сих пор отрицается в пользу их германского происхождения. Впрочем, за кельтическую национальность галатийцев стоит большинство авторитетных свидетельств, напр. Windischmann, Erkl. des Brief, an d. Galat. 1843. Retlberg, Kircbengesch. Deutscbl. I, р. 19; Eadie, Comment, on the ep. of Paul to the Galat. 1869. p. XX... Grau, Entwickel. des neut. Schrift¬thums II, 1871. p. 88; W. Grimm, über die Nationalität der Kleinas. Galater Th. Stud, u Krit. 1876. р. 199. СМ. Sietfert стр. 6. Mejer проводит средний взгляд, по которому no происхождению и языку из трех главвых племен галат, толистобои и трокмы были галльского, а тектосаги германского происхождения. Но против такого взгляда стоит свидетельство Страбона (Strabo 12, р. 567), что все три племени имели один общий язык. Кельтическое происхождение галатийцев вполне доказано Grimm’oм и Gerzberg’oм (Th. Stud. u. Krit. 1878. р. 525).

http://azbyka.ru/otechnik/Iakov-Galahov/...

Какое же это было призвание? – Изыди от земли твоея, и от рода твоего, и от дому отца твоего, и иди в землю, юже ти покажу ( Быт. 12:1 ). Это речение уже заключает в себе тайну креста, на что прямо указывает Павел, который, похваляясь о кресте, говорит: имже мне мир распяся ( Галат. 6:14 ). Ибо, кто оставляет безвозвратно отечество или мир, у того отечество по плоти и мир умерщвлены и упразднены: это и есть крест. Далее, когда Моисей убежал из Египта и взошел на гору Хорив, какое первое слово было ему от Бога? – Иззуй сапоги от ног твоих ( Исх. 3:5 ). И в этом проявляется таинство креста. „Если ты (говорит Господь) ушел из Египта, и оставил служение Фараону; если тобою, насколько возможно, отвергнут тот мир греховного служения; то тебе должно присоединить и следующее: – иззут сапоги от ног твоих, отложить кожаные одеяния, которые ты надел, в которых действует грех, и не допускает тебя в святую землю; т. е., не живи более по плоти и греху, пусть не господствует более закон во удех, противовоюющий закону ума и пленяющий законом греха ( Римл. 7:23 ), пусть он более не действует, умерщвленный силою Боговидения“. И это есть крест, который, по божественному Павлу, состоит в распятии плоти со страстьми и похотьми ( Галат. 5:24 ). Тайна креста проявлялась также в жизни Исаака. Исаак был образом возлежащего у Авраама и, будучи, подобно, Христу, послушлив до смерти и давши во всесожжение агнца вместо себя, он предпоказал Сына Божия, Агнца, предавшего Себя на заколение за нас; и самое древо, при котором стоял овен, прообразовало тайну образа крестного, почему оно и называлось „древом отпущения“, как крест – древо спасения ( Быт. 22:8, 13 ). Тайна креста проявилась и в сыне Исааковом Иакове, который размножил себе стада древом и водою ( Быт. 30:37–43 ); оное древо было преобразованием древа крестного, а вода – Божественного крещения, которое заключает в себе тайну креста, ибо, по Апостолу, мы в смерть Христову крестихомся; да и Христос приумножил Себе духовные стада на земле древом и водою, т.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Smirnov/t...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010