Основной массив Б. г. (особенно XIV-XV вв.) составляют документы, связанные с землевладением: распоряжения вотчинников, донесения старост, крестьянские просьбы и жалобы, разного рода кадастровые списки, содержащие перечни оброков, недоимок, ссуд и т. д. Б. г. этого круга отражают эволюцию вотчинной системы от ее возникновения на рубеже XI-XII вв. до падения независимости Новгорода в 1478 г.: для документов XI - 1-й пол. XIII в. характерны сюжеты, связанные со сбором гос. податей и с ростовщичеством, к-рое было одним из важнейших средств вотчинной мобилизации общинных земель; в сер. XIII-XV в. преобладают сюжеты, связанные с частным землевладением. Среди Б. г. имеются также документы политического и военного содержания, завещательные распоряжения, письма ремесленников и ремесленниц, извещения о разного рода домашних событиях, школьные упражнения (напр., комплекс ученических записей мальчика Онфима, жившего в XIII в.), любовные записки, брачное предложение, письмо свахе, заговоры от лихорадки, торговые и судебные документы. Ряд Б. г. позволил установить наличие в кон. XII в. тех норм процессуального кодекса, к-рые прежде были известны только из документов XV в. Новгородские Б. г. XI-XII вв. фиксируют активные торговые и иные связи Новгорода с др. рус. городами и поселениями: Псковом, Смоленском, Полоцком, Киевом, Переяславлем Южным, Суздалем, Луками, Ярославлем, Угличем, Кучковом (Москвой). С развитием вотчинной системы в грамотах начинают преобладать наименования мелких пунктов на территории Новгородской земли. Б. г. стали ярчайшим свидетельством широкого распространения грамотности в средневек. Руси не только в городе, но и в деревне, что до их находки решительно отрицалось. Неоднократны находки записанных на бересте и навощенных дощечках древнерус. азбук, служивших при обучении письму и чтению, в их числе древнейшая азбука 1-й пол. XI в. (грамота 591). Среди новгородских Б. г. имеются кириллические записи текстов XIII-XIV вв. на карельском языке. Берестяная грамота 488 (рубеж XIV-XV вв.), найденная на территории ганзейской фактории - Готского двора в Новгороде - содержит начало лат. Пс 94, записанное готическим курсивом, а грамота 753 1-й пол. XI в. представляет собой один из древнейших текстов на древнегерм. языке.

http://pravenc.ru/text/78140.html

Подчиненная Новгороду территория была основным источником его благосостояния. Опорными пунктами для освоения земель были основанные новгородцами погосты — судебно-податные центры. Отдаленные территории, как правило населенные неслав. народами, могли сначала не включаться непосредственно в адм. плане в состав Новгородской земли, с них лишь собиралась дань (Пермь, Печора, Югра, Терский берег, часть территории современных Эстонии и Финляндии) (Насонов А. Н. «Русская земля» и образование территории Древнерус. гос_ва: Ист.-геогр. исслед. М., 1951. С. 69–115). Под властью Новгорода или в даннической зависимости от него оказалось значительное финноязычное население, среди которого были карелы, водь (вожане), ижора, саамы, вепсы, на какое-то время — эсты. Имена с фин. этимологией нередко встречаются в новгородских берестяных грамотах: по данным на 2007 г., их известно от 40 до 60, что составляет 4–5% всего именослова этих документов (Saarikivi J. Finnic Personal Names on Novgorod Birch Bark Documents//Slavica Helsingiensia. 2007. Vol. 32. P. 196–246). С сер. VIII в. значительное скандинавское присутствие отмечается в низовьях Волхова, где возникло поселение Ладога (в сканд. сагах: Aldeigja, Al deigjuborg). Скандинавы жили там и позднее, в XI–XII вв., что подтверждается археологическими и антропологическими данными. Исключительно богато сканд. находками основанное уже в IX в. в 2 км южнее Новгорода Рюриково городище. Их обилие и разнообразие свидетельствуют о том, что скандинавы селились там целыми семьями (Носов. 2012. С. 102–118). Вероятно, именно это поселение скандинавы называли Holmgardr, позднее они перенесли это название на Новгород. Первые новгородские князья охотно нанимали варяжские дружины, существенно усиливая этим свои войска. Начиная с XII в. в источниках фиксируются тюрк. имена, носителями к-рых были, вероятно, люди из княжеского окружения — выходцы из Юж. Руси (Гиппиус А. А., Михеев С. М. Заметки о надписях-граффити новгородского Софийского собора. Ч. 3//ДРВМ. 2011. 2(44). С. 46; Гиппиус А. А. «Ильдятино селище»: Коммент. к новгородской берестяной грамоте 71//Проблемы дипломатики, кодикологии и актовой археографии: Мат-лы XXIV междунар. науч. конф. М., 2012. С. 231–234; Новгородские грамоты на бересте. 2015. Т. 12. С. 99–100). Проживали в Новгородской земле и выходцы из Литовского великого княжества. Никаких данных о дискриминации неславянского населения нет, напротив, в XIV–XV вв. по являются сведения о проникновении представителей карел в новгородскую элиту и о довольно крупном землевладении карел. знати («корельских детей») (Lukin. 2017. Р. 297; Чибисов Б. И. «Дети корельские» в контексте этнической истории Сев.Зап. Приладожья XV в.//ДРВМ. 2017. 2(68). С. 18–25).

http://sedmitza.ru/lib/text/8742738/

У нас была другая ситуация. Для нас церковнославянский язык был единственным литературным языком. И на этом языке писались все произведения, которые различались, главным образом, отношением речи пишущих к церковнославянскому языку. Некоторые знали его лучше, некоторые хуже. В некоторых произведениях слова, скажем, в акафистах нормы церковнославянского языка воспроизводились полностью, в некоторых частично. Существовали тексты смешанные, то есть древнерусско-церковнославянские. Существовали и тексты только древнерусские, почти без церковнославянских форм, например, берестяные грамоты. Получается некая шкала русских текстов от древнерусских до собственно строго церковнославянских, конечно, с какими-то определёнными следами или чертами древнерусского языка. В таком случае мы говорим о древнерусском изводе церковнославянского или старославянского языка. Но главное - в основании литературы находятся тексты Священного Писания, литургические тексты, переводная, а затем собственная житийная литература и другие тексты религиозного содержания, которые и определяют дальнейшее развитие национальной культуры. - А когда только начали появляться светские, нелитургические тексты, на каком языке они начали появляться - уже на смешанном или на церковнославянском? - Летописи, произведения типа " Изборника Святослава " (древнейший список 1073), " Слово о законе и благодати " (40-е годы XI в.) по содержанию можно отнести и к духовной, и к светской словесности, " Слово о полку Игореве " разумеется, произведение светской литературы. Но мне хотелось бы подчеркнуть, что определенной границы между духовной и светской литературой на Руси не было. - Если я не ошибаюсь, сначала свв Кирилл и Мефодий и их ученики перевели отдельные тексты Священного Писания (Евангелие, Псалтирь). Переводы продолжались их последователями, и в какой-то момент начали появляться летописи, сказания, приказы... - Да, и эти тексты были более или менее церковнославянскими, с разной степенью использования форм церковнославянского языка. Как правило, это была нестрогая церковнославянская норма. Русский язык развивался под сильнейшим влиянием церковнославянского языка. В сознании народа это был один язык, и он воспринимался как единый вплоть до достаточно позднего времени, когда языки русский язык изменился настолько, что пишущие перестали осознавать значение церковнославянских форм, например, прошедших времен глагола.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2008/0...

В кругу занятий типологией и индоевропеистикой А. А. Зализняк значительное внимание уделял санскриту. Им был написан «Грамматический очерк санскрита» (опубликованный в составе «Санскритско-русского словаря» В. А. Кочергиной в 1978 г.; в дальнейшем словарь неоднократно переиздавался). Со второй половины 70-х годов А. А. Зализняк начинает активно заниматься исторической акцентологией русского языка и работает с этой целью над многочисленными средневековыми рукописями. Итогами этих занятий являются книги «От праславянской акцентуации к русской» (1985) и ««Мерило Праведное» 14 века как акцентологический источник» (1990). В 1980 г. интерес А. А. Зализняка привлекают публикации новгородских берестяных грамот, и он приходит к выводу, что чтение ряда грамот должно быть пересмотрено. С этого времени начинаются его постоянные занятия новгородистикой. В 1982 г. он впервые принимает участие в работе Новгородской археологической экспедиции и с тех пор ездит в Новгород на раскопки каждое лето. Детальное изучение текстов берестяных грамот позволяет ему выявить определяющие языковые черты древненовгородского диалекта, до тех пор почти неизвестного. Это, в свою очередь, ведет к пересмотру ряда традиционных представлений об истории русского языка и даже славянской группы языков в целом. Результаты этих исследований опубликованы, во-первых, в томах «Новгородские грамоты на бересте», подготовленных в тесном содружестве с руководителем Новгородской археологической экспедиции Валентином Лаврентьевичем Яниным, – том 8 (1986), 9 (1993), 10 (2000), 11 (2004; участником последнего тома является также А. А. Гиппиус); во-вторых, в итоговой книге «Древненовгородский диалект» (1995, расширенное переиздание – 2004). С 2000 г. А. А. Зализняк принимает активное участие в дискуссии по поводу так называемой «новой хронологии» А. Т. Фоменко, провозглашающей ошибочность всех традиционных взглядов на мировую историю и необходимость их радикального пересмотра. При этом рассказы А. Т. Фоменко о том, какова же якобы была история разных стран, отличная от традиционных представлений, почти целиком основаны на любительских рассуждениях о происхождении слов – географических названий и имен людей. Появился также ряд других публикаций, авторы которых претендуют на полный пересмотр истории, тоже исходя из любительских рассуждений о словах – столь же неквалифицированных. Тем самым проблема установления истины в данном вопросе приобрела немалую общественную значимость. Именно этому кругу вопросов посвящена работа А. А. Зализняка, публикуемая в настоящем издании.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Зализняк отметил, что слово «геона» — древнерусская форма слова «геенна», а вторая часть слова, по всей видимости, должно означать «огненная». Эти два слова, слитые в одно, были вероятнее всего магической формулой, заклинанием, сказал ученый. «Вся хитрость состоит только в том, что этот человек решил записать это как одно слово. И это по-видимому не совсем нечаянно. Самое вероятное, что это нашелся " доброхот " , который своему соседу подложил это под пол... В качестве магического заклятия. Так что это замечательный текст, который представляет собой вид малого заговора, малого заклятия». Вторая грамота, о которой рассказал Зализняк, была найдена при раскопках в епископском дворе и относится к первой половине XIV века. В ней всего несколько слов, но академик Зализняк показал, что и в них можно найти что-то интересное. В частности, в ней встречалось выражение «говори владыце» — «говори владыке». Ученый отметил, что в древнерусском языке слово «говорить», «говор» обозначало слитный шум, ропот, который производит толпа, но не членораздельную речь. В частности, в Повести временных лет оно встречается именно в этом значении. Во многих диалектах глагол «говорить» описывает птичий гомон. Зализняк сказал, что это первый известный случай, когда слово «говорить» употреблялось в современном значении. Ранее оно встречалось в грамотах, но все они относились к более позднему времени. Ученый также разобрал берестяное конца nucьмo XIV века, найденное у Епископских палат и получившее номер 964. Оно обращено к господину Елизару, которому автор посылает вместе с неким Ларионом «клещов» (древнерусское название лещей). Кроме того, Зализняк подробно разобрал текст грамоты номер 963, которая примечательна тем, что ее можно датировать весьма точно — она была написана между 1416 и 1421 годом, когда новгородским епископом был Симеон, которому и адресовано послание. Во время лекции ученый неоднократно обращался к слушателям с просьбой предложить собственную дешифровку того или иного неясного места, выслушивал аргументы и спорил с ними.

http://patriarchia.ru/db/text/467946.htm...

Н. П. обнаруживает палеографическое сходство, с одной стороны, с книжными пергаменными памятниками XI в., с другой - с древнейшими берестяными грамотами. Вместе с тем письмо на воске обладало и определенной палеографической спецификой. Кодекс позволил установить происхождение палеографических отличий берестяного письма от книжного, к-рые отмечаются с самого начала письменной эпохи, т. е. уже в берестяных грамотах XI в. Письмо на воске служило образцом для первых текстов на бересте. Текстологическое сравнение Н. П. с др. древнейшими, а также с более поздними церковнослав. Псалтирями показывает, что, во-первых, текст Н. П. не совпадает полностью ни с одной из др. известных Псалтирей; во-вторых, это в большинстве случаев варианты, свойственные самым древним спискам Псалтири; в-третьих, в некоторых фрагментах обнаруживаются те варианты, к-рые характерны для Псалтирей, писанных именно на Руси (как древнейших, так и более поздних). Из соотношения не до конца стертого текста 67-го псалма и текста 75-76-го псалмов иной кафизмы, окончание к-рой написано поверх уничтоженного начала 67-го псалма, очевидно, что кодекс служил пособием для обучения 1-го поколения новгородских христиан: учитель писал тексты, к-рые копировались учениками, затем затирал старые и писал новые тексты. Лит.: Новгородские открытия 2000 г.: Редакционный отчет о командировке в Новгород 4-6 авг. 2000 г./Подгот.: Е. Л. Конявская, С. В. Конявская//ДРВМ. 2000. 2. С. 119-124; Янин В. Л., Зализняк А. А. Новгородская псалтырь нач. XI в.- древнейшая книга Руси (Новгород, 2000 г.)//Вестн. РГНФ. 2001. 1. С. 153-164 (То же//Вестн. РАН. 2001. Т. 71. 3. С. 202-209); они же. Новгородский кодекс 1-й четв. XI в.- древнейшая книга Руси//ВЯ. 2001. 5. С. 3-25; Зализняк А. А. Проблемы изучения Новгородского кодекса XI в., найденного в 2000 г.//Слав. языкознание: XIII Междунар. съезд славистов (Любляна, 2003): Докл. рос. делегации. М., 2003. С. 190-212; он же. Новгородский кодекс//БРЭ. 2013. Т. 23. С. 163-164; Поветкин В. И. Восстановление древних текстов: от берестяных грамот к восковой Новгородской псалтыри//Берестяные грамоты: 50 лет открытия и изучения. М., 2003. С.141-148; Соболев А. Н. Новгородская псалтырь XI в. и ее антиграф//ВЯ. 2003. 3. С. 113-142; Станчев К. По поводу новгородской Псалтыри на воске, найденной в 2000 г.//Russica Romana. Pisa; Roma, 2005. Vol. 11. С. 185-198; Бояджиев А. О древнейшей восточнослав. азбуке//Кириллица и глобализирующийся мир. София, 2007. С. 65-73; Зализняк А. А., Поветкин В. И., Рыбина Е. А., Янин В. Л. Новгородская псалтырь//Великий Новгород: История и культура IX-XVII вв.: Энцикл. словарь. СПб., 2007. С. 355-356; Живов В. М. История языка рус. письменности. М., 2017. Т. 1. С. 89-91, 94-95.

http://pravenc.ru/text/2577773.html

Председатель Издательского Совета коснулся темы современных технологий. «Интернет — это просто технология аккумулирования и передачи информации, — подчеркнул архиерей. — Всего лишь средство, как до этого — глиняные таблички, берестяные грамоты, папирус, пергамент, египетские каменные стелы. Его главное свойство в том — что он очень быстрый, а значит, все плохое в нем появляется и распространяется также быстро. Другое дело что-то хорошее, талантливое, глубокое — для создания таких произведений, даже с учетом использования современных технологий, нужны усилия, нужно время, нужен определенный настрой, а также наличие кругозора и общего культурного развития». Митрополит Климент рассказал о тех шагах, которые предпринимает Русская Православная Церковь для того, чтобы поддержать традиции русской литературы. Для этого учреждена Патриаршая литературная премия имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. «В наступающем году премия будет вручаться уже в пятый раз, и мы видим, что интерес к этому событию в литературном мире с каждым годом все больше возрастает, — сказал митрополит. — Задача премии — поддержать писателей, которые в своем творчестве значительное внимание уделяют укреплению нравственных устоев общества и сохранению духовной традиции отечественной культуры».  В этом году Издательский Совет проводит также международный детско-юношеский литературный конкурс имени Ивана Сергеевича Шмелева, который посвящен 700-летию преподобного Сергия Радонежского, 1000-летию преставления святого равноапостольного князя Владимира, а также творчеству писателей-лауреатов Патриаршей литературной премии. Митрополит Климент высоко оценил просветительскую деятельность издательства «Никея» и особо отметил его серию «Классика русской духовной прозы». «Это является хорошим примером для многих других православных издательств, — подчеркнул иерарх. — Мы должны помнить, что миссия духовного просвещения не должна ограничиваться только изданием молитвословов, акафистов и сборников рецептов православной кулинарии. Издательская работа с серьезными классическими произведениями подразумевает высокую ответственность и постоянное развитие уровня квалификации редакторов, художников, корректоров и верстальщиков, но без этой работы мы не сможем повлиять на духовно-нравственное развитие нашего общества». Издательский Совет /Патриархия.ru

http://patriarchia.ru/ua/db/text/3857102...

При этом ее концепция разрабатывалась и утверждалась совместно с коллегами из Исторического музея, Музеев Московского Кремля, Русского музея и других. «Парижский вариант экспозиции ориентировался на западного зрителя и предполагал внятно и доступно в хронологической последовательности показать уникальный художественный материал», поделилась И.В. Лебедева. Здесь же, отмечает директор музея, важно было создать общий образ «Святой Руси» не только предметный, «но и в гораздо более широком смысле», поэтому у экспозиции появились разделы, в которых будут тематически сгруппированы памятники. Среди них «Крещение Руси и утверждение христианской веры», «Под покровом Богородицы» и «Земное царство и царство небесное». Титульным произведением экспозиции стала икона XV века из собрания Русского музея «Чудо Георгия о змие», а самый ранний по датировке экспонат фрагменты фресок киевской Десятинной церкви из собрания Эрмитажа. Кроме того, здесь можно увидеть лицевое шитье XV века из собрания Музеев Московского Кремля, в том числе и с облачения митрополита Фотия, Кирилловский иконостас XV века из Кирилло-Белозерского музея-заповедника и берестяные грамоты из Новгородского музея-заповедника. В экспозиции также представлены древние рукописи их можно будет не только посмотреть, но и перелистать с помощью мультимедиа-экранов. Во Франции посмотреть на выставку «Святая Русь» пришли 260 тысяч человек. Организаторы выставки рассчитывают, что в России она соберет не меньше зрителей. В брифинге принял участие заместитель ответственного секретаря Патриаршего совета по культуре иеромонах Павел (Щербачев). Он обратил внимание на то, что открытие выставки в Государственной Третьяковской галерее знаменательно совпадает с празднованием Дней славянской письменности и культуры. Выставка дает возможность поразмыслить над тем, что «творить, воссоздавать духовную культуру невозможно, не обращаясь к великой традиции Святой Руси», передает слова отца Павла «Благовест-инфо» . С подробной информацией о выставке можно ознакомиться на специальном сайте . Там же будет представлен виртуальный каталог экспозиции.

http://patriarchia.ru/db/text/1462110.ht...

Ходят ли сегодня в Троице-Сергиеву Лавру пешком? Редакция «НС» отметила пешим паломничеством пятилетие журнала. На дорогу нам понадобилось полтора дня, за это время мы преодолели 70 км. Подробности - в новом номере «НС». Что такое мощи? Должны ли они быть нетленными? Как поклоняться святым мощам, не перепутав благодать с магией? Об этом, а также о том, как складывалось почитание святых мощей в прошлом и всегда ли надо стоять к мощам великих угодников километровые очереди, рассказывает церковный историк Николай ЛИСОВОЙ в материале «Мощи - от слова «мощь». С недавних пор в СМИ стало появляться выражение «православные скинхеды». Но известно, что большинство бритоголовых исповедуют нацизм. Могут ли православные быть скинхедами? Исследование проблемы - в материале «Скинхеды - откуда ноги растут?». Что и зачем мы празднуем 8 марта, 23 февраля, 4 ноября? На вопросы «НС» отвечали известные люди страны. Как финнский спецназовец и тюремщик стал православным и благотворителем. Ответы - в материале «Тюремщик Упе». Незамужние - второй сорт? В чем настоящее призвание женщины? Почему сегодня так много незамужних? Какие именно причины влияют на желание и возможность выйти или не выйти замуж (жениться)? Первая женщина появилась на свет сразу женой. У Евы не было альтернативы. Почему она появилась у современных женщин, объясняет декан факультета психологии Российского православного института св. ап. Иоанна Богослова иерей Андрей ЛОРГУС. Также в новом номере: Фотоочерк о храме Рождества Христова в Вифлееме. Почему батюшки толстые и другие Вопросы веры - в нашей традиционной рубрике. Почему день архангела МИХАИЛА празднуется именно 21 ноября? - Отвечает религиовед Юрий МАКСИМОВ. О чем говорят берестяные грамоты. Подробности в историческом детективе «Раскопать правду». Рубрика Досье отвечает на вопрос «Как организовать миссионерский пост?» на примере Белгородской епархии и предоставляет информацию о православных медучреждениях России. Журнал поступит в продажу 22 ноября. Спрашивайте в киосках «Аргументы и факты», на лотках возле метро, в храмах и православных книжных магазинах.

http://pravoslavie.ru/19540.html

А кстати, почему не на бересте? В скандинавских странах березы тоже растут. Думаю, тут дело просто в сложившейся традиции. На Руси письменность возникла вместе с принятием христианской веры и культуры. Поэтому основной вид славянского письменного текста — это книга, сшитые листы пергамена. И в некотором смысле лист бересты — подобие пергаменного листа. Особенно если его обрезать по краям, как это часто делалось. У скандинавов же их письменность — руны — возникла гораздо раньше, нежели эти народы приняли Крещение. И как привыкли они издавна вырезать руны на щепках и дощечках, так и продолжили вырезать. Школа князя Ярослава Новгород, 1180–1200 г. Содержание: От Торчина к Гюргию (о беличьих шкурках) Насколько я помню, самые ранние берестяные грамоты датированы началом XI века. Закономерный вопрос: откуда в древней Руси взялось столько грамотных людей, если письменность возникла уже после Крещения Руси? Небольшое уточнение: самые ранние берестяные грамоты датированы 30-ми годами XI века. То есть между крещением Руси в 988 году и появлением бытовой письменности на бересте — около полувека. Видимо, эти полвека как раз и ушли на то, чтобы сформировалось поколение, для которого письмо — не что-то особенное, а вполне обычное, повседневное дело. Откуда же взялось это поколение? Само выросло или его специально выращивали? Его специально выращивали, и мы даже знаем, как именно. Появление первых берестяных грамот замечательным образом совпадает со свидетельством новгородской летописи, где рассказывается, как князь Ярослав в 1030 году пришел в Новгород и устроил школу. «Собрал от попов и старост 300 детей и отдал на учение книжное». Иногда эту летописную запись подвергают сомнению, но я считаю ее вполне достоверной. Есть, кстати, и подтверждение из «независимых источников». В скандинавской саге об Олафе Трюгвассоне написано, что он посещал школу в Новгороде при Ярославе. Как долго действовала эта школа, мы, к сожалению, судить не можем, но это было, конечно, очень важное культурное предприятие.

http://foma.ru/pochemu-berestyanyie-gram...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010