После выступления в зале, где 80% слущающих были настроены агрессивно против монастыря, царила тишина. И А. Таряник и И. Умеров, пораженные речью настоятеля монастыря и его неожиданными предложениями, не имели что возразить против них. И в заключение А. Таряник выразил благодарность за них и сказал, что дальнейшие попытки поиска новых предложений он отменяет, а должен обсудить эти с религиозными представителями мусульманства. Увы, дорогой читатель! После совещания с мусульманскими лидерами в Бахчисарайской райгосадминистрации приняли решение подавать в суд на отмену госакта и целостность монастыря. Безумные люди в который раз решили идти против Бога. Впервые опубликовано в газете " Русичи " N 3(82), 13 - 26 февраля 2007 г. Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/analitika/2007/09/03/...

Роман этот был серьезный и очень глубокий, оставивший свои следы на всю жизнь Пушкина и вдохновивший его на несколько прекрасных лирических стихотворений. В результате многих столкновений, по настойчивой просьбе графа, Пушкина высылают из Одессы и, по Высочайшему повелению Имп. Александра Павловича, отправляют в село Михайловское, Псковской губернии, под надзор сначала отца, а затем, после отказа отца, – под надзор местных властей. Был и еще один повод к такой перемене в судьбе поэта. В конце своего пребывания на юге он имел одну большую неприятность, которая могла для него кончиться очень тяжело, и которая, в конце концов и привела его к высылке из Одессы и к продлению ссылки в с. Михайловском. В марте 1824 г. поэт написал одному своему приятелю: «Ты хочешь знат, что я делаю? Пишу пестрые строфы романтической поэмы и беру уроки чистого афеизма, Здесь англичанин, глухой философ, единственный умный афей, которого я еще встретил. Он исписал листов тысячу, чтобы доказат, что не может существовать разумный Творец и Промыслитель, мимоходом уничтожая слабые доказательства безсмертия души. Система не столь утешительная, как обыкновенно думают, но к несчастъю, более всего правдоподобная». Это письмо было перлюстрировано и попало в канцелярию Новороссийского генерал-губернатора, в папку с делом «О высылке из Одессы в Псковскую губернию коллежского секретаря Пушкина». Несколько раз, и будучи в Одессе, и живя в с. Михайловском, он собирался бежать заграницу. 31 июля 1824 г. Пушкин уезжает из Одессы. За 4 года пребывания на юге России, он написал свои, так называемые «байронические поэмы»: «Кавказский пленник» (1821 г.), «Братья разбойники» (1822 г.), «Бахчисарайский фонтан» (1823 г.), вышеуказанную поэму «Гаврилиада» и стих «К В. Л. Давыдову» (1821 г.). первые две главы «Евгения Онегина» (1823 г.) и начал писать поэму «Цыгане». Кроме этого он написал ряд прекрасных стихотворений, среди которых особенно замечательны: «Редеет облаков летучая гряда», «Муза», «Песнь о вещем Олеге», «Демон» и «К морю».

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan-Andreevsk...

дес.) значительный контингент евреев. 15 июня 1926 г. Президиум ЦИК СССР утвердил постановление, в к-ром одобрялся план привлечь в течение 10 лет 100 тыс. евр. семей к сельскохозяйственному труду в К. 30 июля 1926 г. Президиум принял новый закон о переводе севернокрымских земельных угодий в фонд Всесоюзного комитета по переселению. Это решение спровоцировало конфликт с советским руководством К., возглавляемым татар. лидерами. В свою очередь они выдвинули план переселения в К. 200 тыс. татар из Румынии и 200 тыс. татар из Болгарии, к-рые выехали с полуострова в XIX - нач. ХХ в., а также план переселения на юж. берег К. малоземельных крымско-татар. крестьян из сев. районов полуострова. Несмотря на отказ Москвы поддержать это предложение, татар. руководители К. начали реализацию этих планов (в 1926-1928 они были сняты с должностей и репрессированы). В кон. 20-х гг. XX в. развернулась кампания по борьбе с татар. национализмом и крымским контрреволюционным движением. В то же время политика коренизации, в т. ч. и татаризации, не была свернута. Так, в 1930 г. были образованы первые национальные районы К.: крымско-татарские Алуштинский, Балаклавский, Бахчисарайский, Судакский, Ялтинский, Фрайдорфский евр. р-н, Биюк-Онларский нем. р-н, Ишуньский (позднее Красноперекопский) укр. р-н. В 1935 г. образованы Куйбышевский (Албатский) крымско-татар., Лариндорфский евр. и Тельманский нем. национальные районы. Также в 1935 г. Симферополь, Севастополь, Керчь и Феодосия стали городами республиканского подчинения. К началу Великой Отечественной войны все районы потеряли национальный статус (в 1938 - немецкие, в 1939 - еврейские, затем все остальные). В 1938-1939 гг. в К. в ходе репрессий против граждан иностранного происхождения наиболее пострадала польск. община К. (ок. 5 тыс. чел.). Во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. К. стал местом ожесточенных сражений с немецко-фашистскими захватчиками. 18 авг. 1941 г. в условиях наступления нем. войск была депортирована в Ср. Азию вся нем.

http://pravenc.ru/text/2462085.html

Приятно было Екатерине за спасение своей жизни благодарить народ, всего лишь три года бывший в ее подданстве. И где же? Во дворце его царей, некогда страшных для России, теперь не существовавших больше! Надо сказать вам, милые мои читатели, что город Бахчисарай был столицей Крыма, когда им владели Татары. Здесь жили их ханы, и великодушная государыня ничего не изменила не только в их дворце, но даже в целом городе. По ее приказанию он не заселялся Русскими и оставался Татарским по своему составу. От этого его Азиатский вид сохранился в нем больше, чем в других городах Крыма. Наследники Екатерины уважали ее волю, и все в Бахчисарае до сих пор выражает его национальный характер. И теперь еще мечети и дворцы, фонтаны и кладбища дышат востоком и своей необычностью привлекают взоры каждого путешественника. Особенно примечательна его главная улица: она настолько узкая, что две кареты, встретившись, едва могут разъехаться на ней, и на протяжении всей своей длины в полторы версты она представляет собой два ряда совершенно открытых, деревянных лавок. Проехав по ней один раз, можно получить точное представление о нравах, промышленности и степени образованности Крымских Татар. В этих лавках представлены все ремесла и искусства, и здесь же проходит почти вся жизнь их обитателей. Здесь можно видеть, как они подковывают своих лошадей, пекут хлебы, готовят кушанье, продают разные товары, одним словом, занимаются всеми своими делами. Все приехавшие с государыней почувствовали себя словно перенесенными в какое-нибудь Азиатское царство, тем более что все они помещены были в великолепном Бахчисарайском дворце, где оставались еще некоторые служители последнего хана. Обо всем этом очень хорошо рассказывает граф Сегюр в своих записках. Думаю, мои читатели будут довольны, если я предложу несколько строк из них. «Их императорские величества занимали комнаты хана. Фиц-Герберт, Кобенцель, принц де Линь и я помещены были в  гареме , перед окнами которого зеленели красивые сады, окруженные, в самом деле, очень высокими стенами.

http://azbyka.ru/fiction/istoriya-rossii...

Лира Байрона должна была отозваться въ своемъ вк, бывъ сама голосомъ своего вка. Одно изъ двухъ противоположныхъ направленій нашего времени достигло въ ней своего выраженія. Мудрено ли, что и для Пушкина она звучала не даромъ? Хотя, можетъ быть, онъ уже слишкомъ много уступалъ ея вліянію, и — сохранивъ боле оригинальности, по крайней мр въ наружной форм своихъ поэмъ, придалъ бы имъ еще большее достоинство. Такое вліяніе обнаружилось прежде всего въ Кавказскомъ Плнник. Здсь особенно видны т черты сходства съ Байрономъ, которыя мы выше замтили; но расположеніе поэмы доказываетъ, что она была первымъ опытомъ Пушкина въ произведеніяхъ такого рода; ибо вс описанія Черкесовъ, ихъ образа жизни, обычаевъ, игръ и т. д., которыми наполнена первая пснь, безполезно останавливають дйствіе, разрываютъ нить интереса и не вяжутся съ тономъ цлой поэмы. Поэма вообще, кажется, иметъ не одно, но два содержанія, которыя не слиты вмст, но являются каждое отдльно, развлекая вниманіе и чувства на дв различныя стороны. За то — какими достоинствами выкупается этотъ важный недостатокъ! Какая поэзія разлита на вс сцены! Какая свжесть, какая сила чувствъ! Какая врность въ живыхъ описаніяхъ! Ни одно изъ произведеній Пушкина не представляетъ столько недостатковъ и столько красотъ. Такое же, или, можетъ быть, еще большее сходство съ Байрономъ является въ Бахчисарайскомъ Фонтан; но здсь искуснйшее исполненіе доказываетъ уже большую зрлость поэта. Жизнь гаремская также относится къ содержанію Бахчисарайскаго Фонтана, какъ Черкесскій бытъ къ содержанію Кавказскаго Плнника: оба составляютъ основу картины, и, не смотря на то, какъ различно ихъ значеніе! Все, что происходитъ между Гиреемъ, Маріею и Заремою, такъ тсно соединено съ окружающими предметами, что всю повсть можно назвать одною сценою изъ жизни гарема. Вс отступленія и перерывы связаны между собой однимъ общимъ чувствомъ; все стремится къ произведенію одного, главнаго впечатлнія. Вообще, видимый безпорядокъ изложенія есть неотмнная принадлежность Байроновскаго рода; но этотъ безпорядокъ есть только мнимый, и нестройное представленіе предметовъ отражается въ душ стройнымъ переходомъ ощущеній.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=732...

С такими-то, вероятно несколько преувеличенными, препятствиями приводилось бороться ревностному иезуиту и, если верить безусловно его рассказу, он принялся за дело очень энергически, вел его умно и вскоре достиг довольно блестящих результатов. «Среди этих странных устройств – говорит Дюбан – я более 6 месяцев не видал дня, который бы меня утешил; я трудился мпого, и успевал мало. Куда я ни обращался, везде встречал только безразличие и холодность к делу спасения. Я всегда смотрел, как на божественное внушение, на снисходительность армян, которые позволили мне на долгое время поселиться среди них и уступили мне для отправления моей должности небольшую часть своей бедной церкви, наполовину разрушенной. Здесь после многих трудов я стал собирать некоторых заблудших рабов с намерением научить их истинам спасения. Новизна слушать публично слово Божие и проповедь покаяния в бахчисарайской армянской церкви производила то, что первые приходили в сопровождении некоторых других и набиралось очень много. Многие из тех, которые постоянно занимались исполнением приказаний своих господ и которых я мог останавливать только на несколько минут, вдруг начинала находить досуг; нечувствительно в них пробуждались угрызения совести; они старались успокоить ее добрым покаянием... Из города молва распространилась между рабами поселян. Говорили, что в Бахчисарае ееть реге france, прибывший из Константинополя, чтобы быть священником католиков, что он проповедует, говорит миссы, преподает таинства в армянской церкви, что его послал французский посланник и что сам хан дал ему позволение... Через весколько месяцев я увидел себя окруженным людьми 7 или 8 различных наций, немцами, поляками, венграми, трансильванцами, кроатами, арабами, русскими. До сих пор я всегда давал наставления на языке немецком, который был обыкновенным языком первых пришлецов. Я хотел продолжать, но заметил, что меня не все понимают; я заметил даже по этому предмету между ними некоторые зародыши национальной зависти. Я предложил переменить метод и с этих пор проповедывать на татарском языке, который, как язык своих господ, они должны были понимать все.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

Посол хана, упомянутый уже генуэзец, через веделю возвратился в Крым, разыскал Згоду и, выкупив его из рабства, поселил недалеко от Каффы. Утвердившись здесь, Згода начал проповедывать Евангелие туземцам и проповедь его была будто бы так успешна, что «многие, быв приобретены И. Христу, образовали из себя новое общество» 311 . Долго ли пробил Згода в Крыму, имел ли он сотрудников и непосредственных преемников, неизвестно. Сообразно постановлениям своего ордена, Згода жил в Крыму без сомнения с позволения своего начальства, давал подробные отчеты о своих действиях, сообщал свои наблюдения над окружающими людьми и имел хотя одного товарища. Если бы собранные Згодою сведения обещали успех миссии, то иезуитское начальство не преминуло бы поместить в Крыму побольше иезуитов; по этого повидимому не случилось, вероятно, по каким-нибудь таинственным расчетам, а не вследствие неблагоприятных известий, потому что есть твердые основания утверждать, что эти известия имели противный характер. Со времена Згоды до оффициального утверждения иезуитов в Крыму прошло почти столетие. Это последнее обстоятельство случилось в 1706 г. вследствие ходатайства французского посланника в Константинополе, Маркиза Фериоля. Но есть основание думать, что и до этого времена иезуиты уже были в Крыму, куда удобно могли проникать из Польши, и имели здесь уже довольно развитые миссионерские учреждения. Французский медик Ферранд, в 1702 г. путешествовавший по северному и восточному берегам Черного моря, по землям ногайских татар и черкесов, описав в своем путешествии нравы последних и особенную их склонность к принятию христианства, говорит о семействе одного кабардинского князя, желавшего женить его (Ферранда) иа своей племяннице, следующее: «я хотел крестить их, но так как нужно было сначала ввести их в таинственные начала нашей религии и так как, не зная языка, я должен был прибегать к помощи переводчика, который был мухаммеданин и которому я не хотел доверить своих намерений, то я и оставил этот проэкт до другого времени, надеясь найти другой случай возвратиться в эту землю с одним из наших бахчисарайских отцев миссионеров» 312 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Krasno...

Не терять теплоты человеческого общения с подростком – вот что самое главное Беседа со священником Димитрием Шишкиным Юрий Пущаев Неделя о блудном сыне – хороший повод поговорить о трудностях подросткового возраста. Почему родителям становится так тяжело общаться с подросшими детьми? В чем тут причина, и что можно сделать? Об этом мы беседуем с настоятелем храма Покрова Пресвятой Богородицы в поселке Почтовое Бахчисарайского района священником Димитрием Шишкиным , отцом двух дочерей. – Отец Димитрий, почему порой становится так трудно общаться с детьми, вошедшими в подростковый возраст? – Причин тут много, но, думаю, важнейшая из них вот какая: в этом возрасте дети хотят уже сами найти ответы на все вопросы. Это для них очень важно. Любые авторитеты в это время подвергаются сомнению. На мой взгляд, всё упирается в вопрос человеческой свободы – основу религиозной и церковной жизни. Свобода – это то, что никто не может у нас отнять. Даже Бог не дерзает вторгаться на территорию человеческой свободы. И именно в подростковом возрасте человек впервые пытается сам прийти к тому, что он привык слышать с детства, но воспринимал лишь внешне. Но когда ты сам хочешь прийти к познанию истины, наступает и время рисков. Дети часто становятся крайними в своих суждениях, начинают отвергать прежние авторитеты. – А еще начинают грубить и пререкаться, причем чаще всего на пустом месте. – Грубить и пререкаться в этом возрасте дети начинают именно потому, что всякое нравоучение воспринимают как посягательство на свою свободу. Их агрессия возникает оттого, что они не умеют по-другому это объяснить. Они теперь сами хотят, через свой личный опыт, пусть даже болезненный и трудный, прийти к собственному, рожденному в трудах и мучениях суждению. В том числе – и о божественных, высоких понятиях, вещах и принципах. Резкость подростков – это их способ показать свою свободу: свободу суждений, оценок, поступков – Что нужно, на ваш взгляд, делать, чтобы ухудшившееся общение было не таким болезненным? Чтобы грубости и недоверия со стороны подростков было поменьше?

http://pravoslavie.ru/119586.html

Восстановление «пещерных городов» Крыма Симферополь, 4 июля 2016 г.      Крым с древнейших времён стал местом столкновения многих народов, поэтому здесь можно увидеть самые разные объекты: от руин античных городов и роскошных приморских вилл времён Российской империи до уникальных памятников средневековых церквей, которые повествуют о древней христианской истории Крыма. Крым – это центр духовного притяжения, здесь сосредоточенно великое множество христианских святынь.      Мы – культурологическая экспедиция, направленная на восстановление уникальных памятников культуры Крымского полуострова. Главной нашей целью является формирование правильной и внимательной мировоззренческой системы, трепетного отношения к историческому наследию нашего края у молодёжи и студенчества. На что нужны средства Нашу экспедицию мы хотим начать с двух древних городов, которые входят в Бахчисарайский историко-культурный заповедник: Тепе-Кермен и Качи-Кальон.      Для проведения экспедиции нам нужны денежные средства в размере 200 000, 00 руб. На них мы приобретем щетки, реактивы, которыми будут очищаться сами надписи в пещерах. Купим оборудование для размещения и продукты питания для команды экспедиции. Также для проведения мастер-классов нам нужны денежные средства для оплаты мастерам, которые их будут проводить и покупка всего необходимого для их проведения. Сюда также входит покрытие транспортных расходов. Это первая наша экспедиция и ею мы хотим положить начало длительному проекту в Крыму, который будет совершаться каждый год. Мы будем заниматься удалением надписей, формированием сознания, которое не позволило эти надписи впредь наносить. Создадим плакаты, информирующие о проделанной работе, которые мы разместим при входе на территорию этих заповедных зон, призывающие хранить и не осквернять эти места. Вместе с основным направлением деятельности – очисткой памятников истории и культуры Крыма от варварских надписей, не несущих никакой исторической ценности, мы проведем различные мастер-классы (культурные и ремесленные) – лепка, скалолазание, мастер- класс по фотографии и боевому искусству, освоение музыкальных инструментов и т.д.

http://pravoslavie.ru/95016.html

В.В. Виноградов Водомёт По меньшей мере странной должна быть признана [в семнадцатитомном академическом «Словаре современного русского литературного языка»] стилистическая помета при словах водомет, водометный: «устарелые (в стилизованной речи)». Иллюстрации взяты из стихотворений Фета, Вяземского и Державина. Историко-лексикографическая справка отсылает к словарям Нордстета (1780), П.  Соколова (1834) и Даля (1951, 2, с. 512). Между тем, слово водомет имело сложную историю в русском литературном языке XVIII и XIX bb. Вот некоторые линии этой истории. Слово водомет теперь кажется нам поэтическим архаизмом. Как славянорусский синоним слова фонтан оно часто представляется изобретением славянофилов шишковской школы, выставленным ими в противовес заимствованному слову фонтан. На такую мысль наводят слова А. С. Пушкина в письме к брату: «На каком основании начал свои действия дедушка Шишков (как новый министр народного просвещения. – В.  В.)? Не запретил ли он «Бахчис.(арайский) фонтан» из уважения к святыне Академического словаря и неблазно составленному слову водомет?» Дело в том, что Пушкин как в стихотворении «Фонтану Бахчисарайского дворца», так и в поэме «Бахчисарайский фонтан» предпочел европеизм фонтан искусственно-книжному славянскому синониму водомет. В.  П. Горчаков в своем дневнике записал о «Фонтане Бахчисарайского дворца»: «Прочитав мне это стихотворение, Пушкин заметил, что, несмотря на усилие некоторых заменить все иностранные слова русскими, он никак не хотел назвать фонтан водометом, как никогда не назовет бильярда – шарокатом» (Пушкин в воспоминаниях современников, с. 151). Однако уже ссылка Пушкина на Академический словарь, т. е. на «Словарь Академии Российской», показывает, что слово водомет является более древним славяно-русским образованием. Слово водомет уже включено в первую редакцию «Словаря Академии Российской» XVIII b. В журнале «Трутень»(1769 г., лист 7, июня 9 дня) читаем: «Там нет огромной музыки; но вместо оной пользуются поселяне приятным пением птиц; нет там великолепных садов, украшенных статуями и водометами; но вместо оных прекрасные рощи, зеленые луга...» (Русск. сатир. журн. XVIII b., с. 97).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010