5 марта. Утром сегодня ректор сообщил, что проф. А.И.Макаровский сегодня в 6 ч[асов] утра арестован. Обыск продолжался с 12 ч[асов] ночи до утра. Пока ничего не известно о причинах ареста. 9 апреля. В Уч[ебный] К[омите]т отправил бумаги […], а также написал Корнилову о необходимости распоряжений: о числе воспитанников д[уховных] семинарий, оканчивающих по I-мy разряду, с их характеристиками; просить Преосвященных доставить сведения о предстоящих изменениях в преподавательском составе, о вакантных кафедрах в семинариях, – и личные пожелания; предложить Советам Академий сообщить Уч[ебному] К[омите]ту сведения о числе и лицах оканчивающих курсы, и их желаниях поступления на духовную службу. 5 июня (В Москве). Состоялось заседание Уч[ебного] К[омите]та по вопросам: 1) Дело Ставроп[ольской] Семинарии – решили послать проф.Доктусова для ревизии семинарии, чтобы окончательно выяснить вопрос о ректоре Богдановиче и инспекторе Машатило. 2) Вопрос о созыве совещания ректоров и инспекторов в Лавре с 19 по 25 июня. Вызываются: от Моск[овской] Ак[адемии] – о.Ружицкий, Доктусов и Муравьев. От Лен[инградской] Ак[адемии] – Сперанский и Парийский, от Киевской (семинарии – прим. Л.А.) – Ганецкий, от Минской игум. Леонтий (Бондарь – прим. Л.А.); от Волынской – о.Тучемский, от Саратовской – о.Сокаль, от Ставропольской – о.Богданович, Машатило и Огицкий. 1) Слушали заявление Волын[ынского] Епископа Палладия о назначении 3-х преподавателей к началу уч[ебного] года. 2) Заслушали мой проект штатов преп[одавательского] состава для семинарий. Окончательно установят на Совещании. 3) Заготовить сводный отчет по семинариям и Академиям за предложив Правлениям немедленно представить отчеты в Уч[ебный] К[омите]т. 4) Заслушали мой доклад о «Положении об оплате преп[одавательского] состава и послали для отзыва по фин[ансовому] вопросу в Хоз[яйственное] Упр[авление] (См.: Приложение 6 и 7). Обращает внимание поведение Корнилова как секретаря Уч[ебного] К[омите]та: он упорно не желает понять, что посланный в Хоз[яйственное] Упр[авление] мой доклад должен после этого еще просматриваться в Уч[ебном] К[омите]те для согласования… Ему кажется, что Хоз[яйственное] Упр[авление] – окончательная инстанция и не подлежит контролю…

http://bogoslov.ru/article/4888315

Православное духовенство. По наблюдению за деятельностью православного духовенства отмечено, что в церковно-административном отношении Челнинский кантон разделяется на 4 округа. Во главе каждого вместо прежних благочинных стоят окружные управления из трех лиц духовного звания. Первый округ – г[ород] Челны, 2) с[ело] Онбия, 3) с[ело] Авлаш и 4) с[ело] Багряш. Кантонное управление, находящееся в приг[ороде] Заинске, с соглашения с Казанского центрального управления перенесено в г[ород] Челны и возглавляется таковое председателем протоиереем г[орода] Челнов Матвеевым . Православное духовенство кантона разбито на 2 лагеря. 1-е обновленческий и 2-е –тихоновский, т. е. староцерковнический, коими себя они именуют за последнее время. Число тихоновских приходов всего по кантону – 12, из них в 4-х приходах – служители культа тихоновского течения, а в остальных 8 – служители культа обновленческого, кои держат связь с кантонным окружным управлением. В деятельности тихоновщины ничего выдающегося отмечено не было Последние имели намерение найти покровительство у Елабужского епископа Иринея, войти под его управление, но желание их не увенчалось успехом, т[ак] к[ак] епископ Ириней категорически отказался от управления приходами Челнинского кантона, о чем поставлен в известность председатель кантонного окружного управления Матвеев, благодаря чего рост тихоновских приходов прекратился. Избранное вновь кантонное управление уделяет достаточное внимание на борьбу с тихоновщиной, и если в дальнейшем эта энергия не остынет, рост тихоновских приходов безусловно прекратится, а имеющиеся снова перейдут в обновленческое. Касаясь деятельности православного духовенства, необходимо отметить, что религиозность населения все больше и больше падает, посещаемость церкви в деревне по воскресным дням в 5–10 старушках , молодежь отсутствует, а если когда и приходит, то только в сторожку покурить, от совершения обрядов уклоняется. В особенности, если поп ходит по селу с крестом или иконой, то молодежь из дому уходит, этому методу следуют и верующие лет под 40.

http://sedmitza.ru/lib/text/10145918/

• возвышенное сердце ( Втор.8:14 ) – гордость; • мягкое сердце ( 4Цар.31:25 ) – раскаяние; • крепкое сердце ( Пс.30:25 ) – храбрость; • растаявшее сердце ( Иез.21:12 ) – страх; • необрезанное сердце ( Лев.26:41 ) – непокорство; • скользкое сердце ( Ос.10:2 ) – притворство; • повернуть чье-то сердце ( Пс.118:36 ) – привлечь внимание; • положить на свое сердце ( Втор.11:18 ) – хорошо запомнить; • выйти из чьего-то сердца ( Втор.4:9 ) – быть забытым; • украсть чье-то сердце ( Быт.31:26 ) – обмануть; быть сердцем за кем-то ( 2Цар.15:13 ) – перейти на чью-то сторону; • сказать в сердце ( Втор.8:17 ) – решить. Эти примеры можно было бы обсуждать подробнее, а список их можно было бы расширить, но и этого достаточно, чтобы сказать: часть идиом звучит в буквальном переводе адекватно и на русском языке, часть выглядит непривычно, но может быть угадана, а часть подводит читателя совсем к другому значению. Даже достаточно дословный перевод СЦ не пытается передать все эти выражения буквально: для чего ты обманул меня ( Быт.31:26 ), хотя в оригинале , ‘что ты сделал и украл сердце мое’. Разумеется, если идиома ЯО понятна и для носителя ЯП, ее стоит сохранить, только при этом надо убедиться, что понимание достаточно точное. Также можно подобрать существующее выражение в ЯП, например: , ‘сердце мужа Израиля за Авессаломом’ – Израильтяне встали на сторону Авессалома ( 2Цар.15:13 БСР). Самый простой и надежный способ – передавать смысл идиом прямым языком, где все слова употреблены в своем прямом значении, но эта стратегия может привести к тому, что текст будет слишком обеднен. Некоторой компенсацией за неизбежное обеднение текста может быть введение идиоматического языка в перевод там, где оригинал его не содержит, – разумеется, при условии, что мы не исказим значение и не внесем в текст чуждые реалии и выражения. Например, в тувинском слово праведник решено было переводить как ак сагыштыг кижи ‘человек с белыми мыслями’. Правда, впоследствии оказалось, что это выражение понимается как указание на честного человека, и не более того. Для праведника был выбран неологизм чптг-шынныг кижи ‘справедливый, правильный человек’, впрочем, значения тувинских прилагательных здесь несколько отличаются от русских. Также использовалось выражение актыг кижи ‘невинный человек’ (от того же корня ак– ‘белый, правда, здесь он носителями языка уже не воспринимается как образное выражение). 4.3.3. Именные конструкции

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Ленорман и Шрадер отождествляют Сепарад с упоминаемым в надписях Сарагона Schaparda, областью в юго-вост. части Мидии (Sayce, The land of Sepharad. Expos Times. 1902, 4, 308). Гоонакер предлагает читать вместо Sepharad – Sepharah и считать это название формой единств. ч. упоминаемого в Библии города Сепарваима ( 4Цар. 17:24; 18:34 ) или вавилонского Сиппара. Винклер и за ним Марти отождествляют Сефарад с Separda клинописной литературы и считают его вошедшим в употребление со времени персидского господства названием Малой Азии и в особенности Фригии (Schrader, K. A. T., 3 Ausg. 301). Города южные (gannegev): в слав. согласно с LXX «грады Нагевовы». 21 . И придут спасители (moschiim) на гору Сион (behar zion): как некогда, во время судей, Господь воздвигал спасителей своему народу ( Суд. 3:9, 15 ; 4Цар. 13:5 ; Неем. 9:27 ), так и в будущем он избавит народ чрез посредство чрезвычайных мужей; а Едом подвергается суду Божию. Такими спасителями народа, приготовлявшими царство Божие, явились Зоровавель, Ездра, Неемия, Маккавеи (Кнабенбауер и средневек. кат. экзегеты). Марти в выражении пророка vealu moschiim, взойдут на гору Сион спасители, видит указание на то, что эти спасители будут происходить не из Иерусалима, а из провинции, как Маккавеи из Модина. LXX, а также Ак., Теод., евр. moschiim (спасители) читал как moschaim или muschain и потому перевели сл. νασ ζμνοι и σεσ σμνοι (Ак., Теод.), слав. «спасаемые»; behap zion LXX читали megar zion, слав. «от горы Сиони». Чтобы судить гору Исава: в слав. «еже отмстити ( το κδικσαι) гору Исавлю». Марти обращает внимание на то, что в предшествующих стихах говорилось уже об уничтожении Едома; поэтому мысль о суде над Едомом представляется ему излишней, и выражение чтобы судить Едома Марти вычёркивает, как глоссу. Но в образной речи пророка это выражение не является противоречием: это только новое выражение раскрываемой пророком идеи будущего возвышения народа Божия. – Об исполнении пр. Авдия должно заметить следующее. Теснимые с VI в. арабами на севере, едомитяне заняли постепенно южную Палестину, так что Хеврон стал идумейским городом. С этого времени началась борьба иудеев с едомитянами, достигшая своего высшего развития в эпоху Маккавеев. В 165 г. Иуда Маккавей отнял у едомитян Хеврон ( 1Мак. 5:3, 65 ), а в 126 г. Иоанн Тиркан совершенно подчинил едомитян, обратив их силой в иудейство (Древн. XII, 8:1; XIII, 9:1; 1Мак. 4:28–61, 5:3, 65; 6:31 ; 2Мак. 10:15; 11:5; 12:32 ). С этого времени началось слияние идумеев с иудеями, а после разрушения Иерусалима исчезло и самое имя едомитян (Lury, S. 67). Отмеченные факты и могут быть рассматриваемы, как осуществление предсказаний Авдия в ст 17–21 о наследовании иудеями горы Исава. Но вообще речь пророка о будущем Едома и Иуды имеет образный характер, и связать её с определёнными историческими фактами трудно. Об исполнении ветхозаветного пророчества о погибели Едома см. К. Кейт, Доказательства истины христианской веры. СПР. 1870. Стр. 298–360.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Стрелковое вооружение бойцов составляют автоматы АК47, АКМ, АК-74 и М16, ручные пулеметы ПК, РПК, РПК-74 и РПД. Кроме того, имеется некоторое количество автоматов " Галиль " и ПП " Узи " . Автоматы иногда оснащены 40 мм подствольными гранатометами - ГП-25/30 на АК, М203 на М16. Противотанковое вооружение включает в себя большое количество гранатометов РПГ-7В советского производства, а также его иранской копии " Шагег " . Среди гранат последнего встречаются и образцы с тандемным кумулятивным зарядом калибра 80 мм, представляющий опасность не только для БТР и других легкобронированных целей, но и для танков. Основные противотанковые ракеты, используемые Хезболла – ПТУР (противотанковая управляемая ракета) 9К14 " Малютка " и её модернизированная версия иранского производства " Раад " , которая имеет тандемную кумулятивную боеголовку с повышенной бронепробиваемостью. Кроме того, используются 9М111 " Фагот " и 9К113 " Конкурс " советского производства, " Тоусан-1/М113 " (иранская копия " Конкурса " ), " Тупан " и " Тупан-2 " . Последние поступили на вооружение Хезболла в больших количествах из Ирана с конца 90-х годов. ПТУР " Тупан " и " Тупан-2 " производятся Ираном и являются практически идентичными копиями американских ракет TOW и Improved TOW соответственно. ПТУР TOW были поставлены США в Иран в 70-е гг., ещё при шахе, а некоторое количество - и в 80-е, во время Ирано-иракской войны. Иран наладил их собственное производство, а через некоторое время разработал и усовершенствованную версию " Тупан-2 " . Обе версии " Тупан " имеют дальность стрельбы до 3850 метров и используют полуавтоматическую систему наведения, по проводу. Базовая версия " Тупан " оснащена кумулятивной боеголовкой весом 3.6 кг способной пробивать до 550 мм брони, " Тупан-2 " имеет более совершенную тандемную кумулятивную БЧ весом 4.1 кг способную, по заявлениям иранцев, пробить до 760 мм брони за динамической защитой. " Тупан " имеет большую пробиваемость, чем " Раад " и даже " Конкурс " и главное - более высокую точность, которая позволяет использовать его не только против бронированных целей, но и для стрельбы по амбразурам опорных пунктов армии Израиля.

http://moral.ru/Izr_hezbolla.html

35 Киевская Стар. 8, 697. Этногр. Обозр. 15, 160, Васильев, Антропом, представления в верования украинского народа. «Наша земля – мати Татяна». Г. Булашев, Украинский народ в своих легендах, 1, 329. 36 Афанасьев, Поэт, воззр., 1, 144. Мельников-Печерскгий, Собр. сочин. 7, 443; ср. 3, 4. Именинницу землю величают такими словами: «Мать сыра земля добра, Уроди нам хлеба, Лошадушкам овсеца, Коровушкам травки» 37 Загадка: «есть три брата: один ест – не наестся, другой пьет – не напьется, третий гуляет – не нагуляется» (огонь, земля, вода). Krek, Einleitung in die slavische Literaturgeschichte 2 , S. 855. В Слове о Полку Игореве: «Кликну, стукну земля». «Дрогнет матушка сыра Земля». Срезневский, Русские калики др. врем. Зап. И. Ак. Наук, 1, 198: ср. Афанасьев, Поэт. воззрения, 1, 138. 38 Варенцов, Духовные стихи, 155; ср. 152. «Земля еси, земля сыра матерая! Всем еси ты, земля отец и мать» (Раск. дух. стих. Безсонов, Калики перех. 5, 480). В прении земли с морем читаем: «Земля рече: аз есмь мати человеком и Богородици, и апостолом, и пророком, святым мужем и раю плодящему». Проф. Перетц, Новые труды по источнико-ведению др.-русской литературы. Киев. Унив. Изв. 1907, 10, стр. 120 39 Безсонов, Калики перех., 2, 92, стр. 356. Беседа трех святителей: «От коликих частей сотворен бысть Адам?... От осьми частей: от земли тело, от моря кровь, от солнца очи, от камени кости, от облака мысли, от огня теплота, от ветра дыхание, от света... дух». Человек второй мир мал (микрокосм): есть бо небо и земля, от пупа до главы яко небо, и паки от пупа дольняя его часть яко земля». Щапов, Сочинения, 1, 102. Ср. Соколова Материалы и заметки по старой, славян, литературе, 1, 8 41 С.К. Шамбинаго, Повести о Мамаевом побоище. Сборник Отд. Рус. Яз. и Слов. И. Ак. Наук, т. 81, 7, прилож., 110 стр. Варианты: «Едина страна, аки жена некая вдовица, а другая страна аки некая вдовица, аки свирель просопе плачевным гласом» (стр. 25). – «Едина земля, аки вдовица плачущеся горким плачевнымь гласом, а со вторую страну аки девица вопиет, а третия земля, аки в свирель плачевню добре жалостно проеопе, а по реке Непрядне как бы гуси и лебеди крылами плещут»... – Добра примета сия. То, государь, аки вдовица плачущеся – земля еллинская о погибели чад своих, а со вторую страну аки девица вопиет, то – ваша земля литовская, а что во свирель плачевную добре жалостно просопе, то – земля руская, а что гуси и лебеди крылома плещут, то колыблется земля рязанская» (стр. 154). Затем, припав еще раз к земле, Волынец предсказал победу над погаными и «падение велие християном». – В древнем поучении «Пророчество Исаино о последних днех» говорится также: «Земля восплачется, аки девица красна». Яковлев, Опыт изследования Измарагда, 264.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Smirnov...

«История нравств.», ч. I, стр. 3). Волей-неволей приходилось обращаться за помощью к западным моралистам, и Маркеллин Алексеевич, без сомнения, был много обязан трудам таких моралистов, как Роте-Вуттке, Лютардт, особенно Мартенсен и др., но, заимствуя многое у западных моралистов, притом – с полною убежденностью в необходимости таких заимствований, Маркеллин Алексеевич, во-первых, оставался непоколебимо твердым в своих православных убеждениях, а во-вторых, параллельно с сочинениями западных моралистов – и чем дальше, тем больше – изучал, в интересах своей науки, творения церковных писателей, так что его сочинение «Из системы христианского нравоучения» богато – по суду такого компетентного богослова, как проф. Глубоковский – не только данными из истории (научной, преимущественно западно-европейской) этики, но и данными натристическими, хотя, впрочем, первый представлены в сочинении полнее вторых (см. «Журн. Сов. Спб. Ак.» за 1904–5 ак. год, стр. 72). Хотя, как мы видели, упомянутое сочинение далеко не совмещает в себе всех итогов многолетней деятельности Маркеллина Алексеевича по изучению нравственного богословия (окончательно объединение этих итогов должно бы составить третью, завершительную, ступень в построении системы христианского нравоучения), тем не менее оно, по словам самого автор, «содержит в себе все нити и указывает направления для построения полной в собственном смысле и капительной системы науки и для решения всех вопросов нравственной жизни, – в нем выражено полное мировоззрение и воззрение на человеческую жизнь», а потому его можно назвать «почти полною системою морали» (стр. 4 курсив наш). Такой взгляд на характер своего труда побудил автора представить его на соискание ученой степени доктора богословия. Мы уже знаем, что соискание докторской степени доставило автору в свое время много волнений и огорчений, но теперь, когда это дело отходит в область истории, мы вникая в него «остынувшим умом», можем сказать, что нет худа без добра. Едва ли нужно доказывать, что научно-богословская критика не имеет у нас широкой и серьезной постановки, вследствие чего официальные отзывы о докторских диссертациях представляют обыкновенно очень заметное явление, а часто ценный вклад в нашу богословско-критическую литературу, не только представляя основания для оценки диссертации, но и содействуя дальнейшей разработке поставленных и рассматриваемых в ней вопросов.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Kudryavce...

  27 Андай болсо, биздин сыймыктангыдай эмнебиз бар? Эч нерсебиз! Актанганыбыз эмненин негизинде? Мыйзам талаптарын аткарганыбыздынбы? Жок, ишенгенибиздин. 28 Анткени биз адам баласы Кудай алдында мыйзам талаптарын аткаруу менен эмес, тек гана ишеним менен акталат дебедикпи. 29 Ал эми Кудайчы? Ал иудейлердин гана Кудайыбы? Же иудей эместердин да Кудайыбы? Албетте, алардыкы да. 30 Кудай — бир. Ал сннттлгнд да, сннттлбгнд да ишенгени чн актайт. 31 Демек, ишенимибиз менен биз мыйзамды жокко чыгарат турбайбызбы? Жок, андай эмес. Ишенимибиз аркылуу мыйзам бекемделет.   4   Ыбрайым ишеним аркылуу акталган   1 Андай болсо, бабабыз Ыбрайым туурасында биз эмне деп айтмакчыбыз? Ал эмне болду эле? 2 Эгерде ал кылган иши менен акталса, бул мактоого татырлык, бирок Кудай алдында эмес. 3 Жазууда айтылгандай, «Ыбрайым Кудайга ишенип, ошону менен Анын алдында ак деп табылды». 4 Иш кылган адамдын алган акысы белек болуп эсептелбейт, бул анын ишине жараша алган тиешеси. 5 Ал эми ким кылган ишине таянбастан, адилетсиз адамды кечирип актай алар Кудайды эш тутса, ишенгенин крп, Кудай аны з актап алат. 6 Дт да ушуну эске алып, кылган ишине карабай Кудай з актап алган адам ырыстуу деп айткан.     7 «Адилетсиз иштери кечирилип,   Кнлр жабылгандар ырыстуу!   8 Мойнуна кнлрн Жараткан Ээ   Койбогон ар бир адам ырыстуу!»     9 Дт айткан ырыстуулук сннтк олтурган иудейлерге гана тийиштб, же сннтк олтургузулбаган башка улуттагыларга дагыбы? Биз азыр эле «Ыбрайым Кудайга ишенип, ошону менен Анын алдында ак деп табылды» деп айтпадыкпы. 10 А бул качан болгон? Ыбрайым сннтк олтургандан кийинби же ошого чейинби? Сннттлгндн кийин эмес, ага чейин. 11 Анын сннт кийин кесилип, сннттн з Кудай аны сннтк отура электе эле ишенгендиги чн актап алгандыгынын белгиси болгон. Ошентип, сннтк олтурбаганына карабай, Кудайга ишенгени чн актала тургандардын баарынын тпк атасы Ыбрайым болуп калды. 12 Ошондой эле ал сннтк олтургандардын, бирок, сннттн тышкары, анын сннттлгнг чейинки ишениминдей ишенимге ээ болгондордун да атасы.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=523...

16 июля. Получил за это время письма от Шпиллера об его освобождении из М[осковской] Академии […]. В 5 ч. вечера приезжал на дачу А.Ф.Шишкин, возвратившийся из Москвы и привезший мне письмо от Патриарха. Патриарх сообщает, что в конце июля он собирается приехать на несколько дней в Л[енин]гр[ад] и навестить меня на даче и переговорить о Моск[овской] Академии и Семинарии, как и других делах. Он предполагает с 1 сент[ября] назначить ректором М[осковской] Д[уховной] Акад[емии] прот.Ружицкого [lxiv] (из Киева). 17 июля. Сегодня написал письмо Патриарху об отношении Совета Моск[овской] Д[уховной] Академии к Учебному Комитету, не только не исполняющему указания Уч[ебного] К[омите]та, но и допускающему колкости в отношении к нему [lxv] . Привезли дела из канцелярии, все рассмотрел и утвердил. 1 августа. Вчера с Парийским беседовал о делах Уч[ебного] Комитета и академических. Предложил подготовиться к совещанию наставников с представителями Моск[овской] Д[уховной] Ак[адемии] по вопросу об Уч[ебном] Плане для Академий и оплаты преподавателей. Предполагается, что приедут о.Н.Колчицкий и прот.Савинский; просил подготовить для заседания Уч[ебного] Комитета: 1) Перегрузки наставников М.Д.А. 2) Сводку по Ак[адемиям] и Семинариям. 3) Выборку из отчетов и пожеланий семинарий 4) Заявления Преосвященных 5) Распределение вакансий по семинариям 6) О Заочном секторе и др. 3 августа. Сегодня получил телеграмму от Патриарха: «Ильин день получил Ваше письмо, отвечаю письмом, рад заметному улучшению Вашего здоровья. Козлова [lxvi] представьте. П.А.». 9 августа. Вчера получил письмо Патриарха, в котором он пишет, что на созываемое мною Совещание в начале сентября он командирует Колчицкого, Ружицкого и Савинского. Это хорошо, п[отому] ч[то] скорее и согласнее пройдет совещание по Уч[ебному] Плану и оплате по Академиям. 13 августа. Рассмотрел привезенные Парийским проекты оплаты преподавателям и вопросы для Совещания. Колеблюсь в вопросе о смене Ректора: не лучше ли пока оставить Еп. Симеона, п[отому] ч[то] не уверен, что согласится идти в Ректоры прот.Козлов и сможет ли [он] быть твердым в управлении. С другой стороны Парийский готов ко всяким моим указаниям в постановке дисциплинарно-воспитательной стороны. М[ожет]б[ыть] пока подождать начала уч[ебного] года и посмотреть, что получится?..

http://bogoslov.ru/article/4888315

6, 3, + 1 / 2 18 Ночь облачн[ая], тум[анная], иней, тих[ий] SE 19 ; день обл[ачный], туманный], иней, слаб[ый] SE. Ночь[ю] мокрый снег, сильн[ый] SE и капли дождя. От ректора 20 я узнал, что в Москве явилась Федоровская 21 академия в Даниловом монастыре, строго-де православная в отличие от здешней – революционной. Профессорами в ней два брата Соболевские – Алексей 22 и Сергей 23 Иванычи, Евсевий 24 , иеромонах из Казанской академии, наш бывший профессор[ский] стипендиат Кобранов 25 , сам Федор, а еще кто? О народной академии ректор сказал, что она, по-видимому, заглохнет, а я добавил: «Отцветет, не успевши расцвесть». Ныне лекция жидка-врача о сыпном тифе и о предохранении от него и заявление Ревкома о принятых им предохранит[ельных] мерах в Посаде против распространения этой болезни не состоялись: пришли 10 челов[ек], а вход бесплатный. А ведь в воскресенье в 3 ч[аса] по новому времени 26 никакой торговли и все учреждения закрыты. С 4 ч[асов] по новому я б[ыл] в Женск[ом] училище на заседании кооператива «Взаимопомощь». Переход на новый Устав с 1919 г[ода] по новому стилю. Он отличается от старого нормал[ьного] Устава в пустяках. По декрету в Посаде должен б[ыть] только один гражданский] кооператив и один рабочий. Поэтому «Взаимопомощь» сливается с Сергиево-Посад[ским] троицк[им] кооперативом и с (нрзб.) сберегательным] товариществом. Заслушали отчет правл[ения] за год до декаб[ря] месяца. Товара во «Взаимопомощи]» нет, т[ак] к[ак] в Москве вся торговля на учете, вывески сняты и торговля взята продов[ольственными] комитетами], купить ничего нельзя, как покупали прежде. Здесь, в Посаде, тоже все взято в свои руки продовольственной] Управой. Вот они, кандалы-то какие! Решили перейти на новый Устав, хотя и б[ыло] всего 40 членов из 1042. Иначе с Нов[ого] года, т[о] е[сть] с 19 дек[абря], «Взаимопомощь» юридически уже не существовала бы. Вопрос о дальнейшем существовании «Взаимопомощи» решен положительно, но окончательное решение отложено до следующего собрания. 17 декабря

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010