Рассчеты католикоса Иоанна снискать Армении милость арабов путем полного церковного отчуждения армян от греков оправдались далеко не совсем. Философ Иоанн не принял в рассчет, что не от одних арабов зависят добрые отношения их к армянам, но и от самих армян. При последнем Омайаде Мерване в арабском халифате происходили кровопролитные междуусобные войны. Пользуясь этими смутами, армян. князья задумали восстание. Затея князей однако кончилась неудачей. С воцарением династии аббасидов (750) положение армян особенно ухудшилось. Первый аббасид Абдалла послал своего брата обозревать все места своего царства. Тот «прежде всего прибыл в Армению», говорит историк, «замучил всех насилием и притеснениями и довел их до нищеты, требуя подати даже с мертвых. Страшным образом он мучил вдов и сирот; подвергал разным истязаниям, постыдному бичеванию и ударам священников в служителей алтаря, выпытывая у них имена умерших и их семейства. Ов терзал также и жителей страны, требуя страшных налогов, так что приходилось с души много зуз серебра, и приказывал всем носить на шеях свинцовую печать. – С тех пор войска армянские перестали получать ежегодное жалованье от двора, а комплект войск оставался тот же. Князья должны были на свои средства снаряжать полки и содержать их во все время бесполезных трудов» 118 . Нашествие греческих войск на Карин возбудило было надежды армян. Но войска, забравши богатую добычу, удалились. Армяне массами последовали за ними, оставив родные места. «Во время наместничества Езида и властительства второго Абдаллы ярмо налогов настолько сильно тяготело над Арменией», что «серебро иссякло» в этой стране. Отдав последнее свое имущество, жители не находили средства для своего выкупа и для освобождения своей жизни от пыток, виселиц и горьких истязаний. Тогда снова «многие из князей бежали в землю греческую под покровительство императора Константина», между тем как другие убегали в пещеры и ущелия и скрывались там. Массы разбойников наполнили страну и требовали себе дани, пытками принуждая забитый народ отдавать последнее 119 .

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Слухи слухами, а дело делом! Очи всех обывателей Св.Града теперь обращены на меня. Мое присутствие здесь пока успокаивает их, а выезд мой послужит поводом к общему унынию. Сегодня я, по должности попечителя училищ, подписал счет расходов на здешнее патриаршее училище с 11 мая прошлого года по 1 мая настоящего года. Всего издержано на жалованье учителям и прислуге 30487 пиастров, на одежду и обувь 9339 пиастров, на стол 6356 пиастров, итого 46182 пиастра. Но в счет столового расхода не внесены издержки на хлеб, мясо, масло, рис, дрова и угли, потому что они особо записаны в числе расходов монастыря Святогробского. Наконец им удалось убедить наместника преосвященного Мелетия увеличить число воспитанников здешней патриаршей школы так, чтобы они не жили в ней, а только ходили бы из родительского дома слушать уроки. По предложению моему, наместник согласился считать этих воспитанников внешними и избрать для них среди святогробского духовенства покровителей, которые будто бы на свой счет желают содержать их, а на самом деле из казны святогробской будет им выдаваемо ежемесячно небольшое денежное жалованье. Эта благоразумная мера принята с восторгом о.Клеопой. Недавно таким образом определены к нему в школу два воспитанника, а сегодня назначены пять. Был у меня абиссинский игумен и говорил, что по старинному пророчеству, известному в христианской Эфиопии, русский царь Иоанн овладеет Константинополем и вместе с абиссинским королем Феодором разделит власть над всем Востоком, женившись на его дочери. Итак, не только белые медведи, но и черные кроты желают поживиться на счет Турции. 6, суббота. Сегодня отправился в Карак тамошний шех Абдалла с отцом Хрисанфом, которого здесь называют маленьким Меццофанти, потому что он знает много языков. Преосвященный Мелетий снабдил их азбуками и Псалтирями арабскими и греческими в количестве 95 экземпляров и красными фесками (шапочками) для привлечения мальчиков в школу. Там торгует один мусульманин хевронский. Посредством его Мелетий снабжает деньгами духовенство и школу.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Горы, обступающие холм Санура, выше его, и турецкие паши, осаждавшие Санур, повторяли действия Олоферна и батареями своими занимали эти горы. За последние сто лет турки дважды осаждали Санур. В девяностых годах прошлого столетия Джеззар-паша безуспешно простоял под ним два месяца с пятью тысячами человек. В 1830 г. Абдалла-паша, после четырех месяцев осады и многократных приступов, взял его, больше всего благодаря огню своих батарей, и взорвал его стены. Теперь Санур – большая деревня с двумя тысячами жителей, управляемая полунезависимым шейхом. Дорога шла из долины в долину. В долинах было жарко, на перевалах же встречал ледяной ветерок. В каждой из долинок прятались одна-две деревеньки, иногда скрываясь в тени олив и разбрасывая рощу этих красивых дерев широко вокруг себя по горе. Около каждой – источник и возле него группы женщин и проезжих. В конце дня с одной из вершин, через гребни нескольких горных хребтов, я увидел Средиземное море и его желтые отмели. Я был почти в середине Палестины, и этот неожиданно показавшийся клочок моря как-то особенно ясно показал мне настоящие размеры этой крошечной страны! Перед нами поднялась высокая гора с остатками колонн на вершине. Это была Самария, древняя столица Израильская, названная Иродом Великим – Севастией. В ней царствовал Ахав, жил и умер пророк Елисей. Александр Македонский в наказание за возмущение перебил и выгнал ее население, отдав город сирийским и македонским колонистам. На краю ничтожного поселка, именуемого теперь Себастие, находятся развалины древнего и по наружности грубо сложенного здания. Это церковь крестоносцев над могилами Иоанна Крестителя, пророков Елисея и Авдия. Тонкое изящество внутренней отделки этой церкви совершенно однако противоречит грубости и грузности ее наружного вида. Два ряда стройных готических колоннок разделяют ее на три придела. Эти серые колонки тонки и изящны, точно пальмы, и, как перекрещивающаяся листва пальмовой рощи, поднимаются над ними легкие, воздушные своды. Почти неприкосновенным остался только южный придел, остальная же часть церкви лежит обрушена и среди развалин ее растут огромные кактусы и смоковницы.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

d) Арабская версия «Диатессарона», изданная патером Ciasca в 1888 году. Перевод на арабский язык сделал несторианский монах Абульфара Абдалла ибн Иттабиб в 1043 году. В основе перевода лежит уже переработанный и в отношении композиции, и особенно в отношении словесной формы (на основании Пешитто) текст «Диатессарона». Поэтому сам по себе арабский перевод не является надежным памятником, но в случаях совпадения с «Codex Fuldensis» дает верные показания. 4 . Характер «Диатессарона». Хронологические рамки для связного повествования евангельской истории Татиан заимствовал из Евангелия от Иоанна. По его изложению, между тремя пасхами протекает общественное служение Христа. Пролог евангелиста Иоанна, повествование о рождении, детстве, крещении и искушении Господа, а также о призвании Им апостолов служит вступлением. Повествование о суде, крестных страданиях, смерти, Воскресении и вознесении Христа составляло заключение. В тех случаях, когда канонические Евангелия дают сходные повествования, Татиан включал в свой «Диатессарон» повествование какого-либо одного Евангелия и опускал остальные. Евангельские события, которые было трудно вдвинуть в хронологические рамки, Татиан соединял в группы, однородные по содержанию. В тех частях «Диатессарона», которые удалось восстановить, нет никаких следов тенденциозности автора. К тексту четырех канонических Евангелий он не прибавляет никаких элементов, заимствованных из апокрифов. Сделанные им сокращения также нельзя поставить в связь с его нецерковными идеями. Блаженный Феодорит подозрительно относился к опущению родословия Христа, но остается неясным, в каком отношении это могло быть выгодно для Татиана. Кроме того, опущение родословия можно объяснить трудностью соглашения списков евангелиста Матфея и евангелиста Луки. По мнению Цана, некоторыми оспариваемому, «Диатессарон» был составлен прямо на сирийском языке. Сам факт составления Татианом евангельской гармонии для богослужебного употребления по четырем каноническим Евангелиям имеет чрезвычайно важное значение, свидетельствуя о совершенно исключительном авторитете этих последних во второй половине II века.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/ko...

В 1745 году патриарх Сильвестр ездил в Влахо-богданию для печатания там церковных книг на арабском языке и, преодолев препятствия к тому от латин, врагов православия, напечатал 1,500 экземпляров (но какой книги? не записал я) и при своей грамоте. 1746 года разослал их в сирийские церкви. Эта грамота, переведенная для меня с арабского на новогреческий язык вифлеемским священником Ильею, начинается так: Δηλοποι πσιν τος ντευξομνοις υος μν... В 1751 году, во дни всесвятейшего Кир Кир Сильвестра, патриарха антиохийского, в первый раз начала печататься в Бейруте Псалтирь. (Китаб-иль-Зибур) под надзором достопочтенного епитропа его шеха Юнеса Николая, а окончена печатанием 21 мая 1752 года. Её видел я у одного православного христианина в Иерусалиме. А предисловие к ней перевел для меня вышеназванный отец Илья. – В начале этой псалтири напечатано краткое поучение христианам о кресте, о символе Веры , о десяти заповедях, о седьми таинствах, Богородице Дево радуйся, о седьми заповедях церковных, о евангельских советах избирать совершеннейшую жизнь, о седьми дарах Духа Святого, о трех добродетелях, Вере, Надежде и Любви, и о других добродетелях, например, о целомудрии, о седьми делах милосердия по отношению к телу, и о седьми по отношению к душе, о девяти блаженствах, о прародительском грехе, с седьми грехах смертных, о седьми добродетелях, противоположных этим грехам, о шести грехах против Духа Святого, и о четырех грехах вопиющих на небо. – За сим следует краткое предисловие. В нем между прочим сказано, что Софроний, митрополит Сен-Жан-д’Акрский, на вопрос распорядителя Бейрутской типографии иерея Иосифа Мерка родом Триполийца, – исправна ли рукопись псалтири, поступившая к нему в типографию, и согласна ли с арабским переводом псалтири, который сделал блаженной памяти шаммас Абдалла ибн- ель-Фадель антиохиец, – отвечал, что, рассмотревши рукопись, он нашел в ней ошибки в некоторых словах, ошибки переписчика по причине малограмотности его. К сему прибавлено, что Софроний, движимый ревностью, исправил эти ошибки по греческому подлиннику, и что в этом исправлении участвовал вместе с ним логофет антиохийского патриаршего престола Илья Фахри.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Стремясь спасти свою жизнь, юный Абдалла бежал ко двору Кастилии, где пребывал беженцем около года. Чтобы не портить отношения с могущественным отцом Абдаллы, кастильский правитель отправил его обратно в аль-Андалус. Сопровождающие Абдаллу мусульмане обезглавили его по дороге к дому. Молодой человек, по словам биографов, в последние минуты своей жизни не выказывал страха. «Он легко спрыгнул с мула и со спокойным видом, без страха, подставил свою шею под смертельный удар.» Испытвающий что угодно, но только не скорбь по сыну, Альманзор отправился на север с двумя джихадами: против Кастилии за то, что приютила его сына, и против Леона за укрытие товарища по заговору Абдаллы. Победа, в очередной раз, досталась исламу. Вскоре после этого Аврора вернулась в жизнь Альманзора, но уже не в качестве его любовницы. Напротив, потрясенная падением своего сына, она убеждала безвольного халифа взять власть в свои руки и прогнать Альманзора; но аль-Хишама больше интересовали совокупления, чем сражения, и он предпочитал комфорт своего гарема суровости военной кампании. Альманзор, чтобы продемонстрировать характер, снова отправился на север, на этот раз в одну из самых почитаемых святынь христианского мира, Сантьяго-де-Компостела, где, как считается, похоронен апостол Святой Иаков. Из всех кампаний Альманзора эта осталась самой известной и даже по сей день хранит аромат джихада. Процитируем мусульманского историка: «Компостела была для христиан тем же, чем Кааба для мусульман. Крестоносцы-мусульмане вышли из Кордовы 3 июля 997 года, продвинулись на север через Португалию, достигли Компостелы 11 августа, обнаружили, что город пуст, а все жители ушли, за исключением старого священника, стоящего на коленях у гробницы Святого Иакова. «Что ты здесь делаешь? – озадаченно спросил Альманзор. – Я молюсь святому Иакову,» – ответил старик, нисколько не испуганный мусульманскими солдатами. «Продолжай молиться,» – сказал Альманзор и приказал солдатам оставить старого священника в покое и уважить святыню, но поджечь город».

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Гейне в своем драгоценно-художественном стихотворении называет его Азра («Магомет я из Йемена, родом Азра, все мы в роде умираем, как полюбим“). Арабское предание говорит, что некая Фатима, вдова Килаба из племени корейшитов, проживавшая в Мекке и имевшая двух сыновей, Зухра – почти юношу и Зейда – маленького ребенка, – вышла за узрита и поселилась с мужем в ятрибе (позднейшей Медине). Зухра Фатима оставила на родине, а Зейда взяла с собой. От мужа узрита Фатима родила сына, которого назвала Ризах. Зейд воспитывался вместе со своим сводным братом и так как жил в отдалении и обособлении от своей родины, то получил имя Косай («бедняжечка“ от kassi–omдeляmь, удалять). Впоследствии Косай вернулся в Мекку, здесь он женился на дочери Хулейля, в руках которого находилась величайшая святыня Мекки и арабов–камень каабы. Нередко ключи от этой святыни Хулейль передавал Косаю. Но наследником своим Хулейль назначил не Косая, но своего соплеменника Абу-Губшана и ему передал ключи от храма. Косай напоил Абу-Губшана пьяным. Абу-Губшан стал просить вина еще. Косай согласился дать ему вина за ключи от каабы. Абу-Губшан отдал ключи за глоток вина Косаю, подобно как некогда Исав отдал Иакову первородство за чечевичную похлебку. После этого Абу-Губшан вошел в пословицу у арабов. Выражения: «Покупка Абу-Губшана“ и «Глупее Абу-Губшана“ заключают в себе глубочайшее презрение. Но захватившему ключи Косаю затем пришлось еще их отстаивать от притязаний соплеменников Абу-Губшана и вот в борьбе с ними Косай привлек на свою сторону сводного брата Ризаха и узритов. Таким образом даже это племя страсти Косаю удалось подчинить своему авторитету и привлечь к своим интересам. Косай, по преданию, был дедом прадеда Магомета. Генеалогию пророка традиция представляет следующим образом: Корейш (от него племя корейшитов)... Через неопределенное число поколений от Корейша Косай, затем непрерывный ряд: Абд-Менаф, Хашим, Абд-эль-Мутталиб, Абдалла, Магомет. Имя отца Магомета Абд-Алла значит служитель Аллы, служитель божий, имя его матери Амина, значит верная.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Glagole...

Единство следующим образом выражено в Коране: „Действительно, Господь ваш есть Бог, который сотворил небеса и землю в шесть дней, потом воссел на престол, чтобы управлять своим созданием Ходатаем пред Ним может быть кто-либо только по Его изволению. Бог есть Господь ваш, Ему поклоняйтесь. Ужели не будете рассудительны?» (Сура 10, 3.) Из всего этого усматривается, что пока арабы вплоть до времени Пророка чтили идолов, они поступали так, глядя на них, как на посредников между ими самими и, великим Богом, считаемым ими наивысшим. Истина эта так была хорошо известна в собственной семье Магомета, что его отец и дядя носили имена: Абдалла и Обейдалла; – ал – (al), как мы уже видели, значит Единый. Отсюда мы убеждаемся, что Единство было признано задолго до посланничества Пророка, также, как и различные обычаи в Мекке, которые и до сих пор ещё в постоянном употреблении. Обрезание тоже совершалось издавна, как мы узнаем из послания Варнавы, написанного приблизительно спустя два века после Рождества Христова. Вследствие нахождения множества идолов вокруг Мекки 62 , конечно, немногого вдохновения требовалось, чтобы доказать, как лживо было всё это верование, и задача эта была хорошо исполнена Магометом. В то время, как были удержаны так многие из древних мест поклонения, обряды и обычаи, сохранилось только одно, почти идолопоклонническое, обыкновение,–именно целование Черного Камня, которому тогда поклонялись, как будто он был небесного происхождения; этот обычай был так любим народом, что его нельзя было воспретить и действительно он всё ещё соблюдается. Итак, в заключение мы находим, что первый источник Корана и предания заключался в понятиях и религиозных повериях, существовавших вокруг Магомета. И мы не знаем иного ответа относительно принятия их, как тот, что они были сочтены существовавшими во времена Авраама и потому были продолжены Пророком. Заметим, хотя нам говорится в Торе, что учение о Единстве, также как и обрезание, были во времена Авраама, – однако в Священном Писании мы не находим упоминаний, ни о Мекке, ни об обходах вокруг Каабы, ни о Чёрном Камне, ни о других святых местах и пр.; и не может быть никакого сомнения, что всё это было постепенным созданием идолопоклонников и не имело какой бы то ни было связи с верой и догматами патриарха Авраама.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Baron. T. XI. p. 200. 201. 215. –Le Quien. – У Брека 104. 78. ФЕОДОР: он же и ФЕОДОСИЙ в Константинополе. 1057–1076. Baron T. XI. р. 247. Constantinopolitanus patriarcha Michael Cerullarius volens libens que omni conatu laboravit tyranno Isaacio imperium stabilire, cooperante eadem cum illo, qui tunc aderat, THEODORO Antiochiae patriarcha, qui nuper Petro defuncto successerat. Le Quien. – У Брека 105. – У Жеми 83. Muralt sub anno 1054. 79. ЭМИЛИАН в Константинополе. 1078 г. Zonara T. II. L. XVIII. с. 18:... τ τε δημοτικν κα τ περχον ν ρχουσιν, κα τν ν τ κκλησ κεκληρωμνων τ κκριτον, κατ τν μραν τς το εαγγελισμο πανηγρεως, ατοκρτορα τν Βοτανειτην ναγορεουσι (1078 τει), προεξρχοντος το τοιοτου συλλγου το πατριρχου ντιοχεας το καλουμνου Αμιλιανο. Nicephor. Bryenn. L. II. c. 28. pag. 96 sq. – Ioan. Curopalat. p. 733. – Le Quien. – У Брека нет. Muralt sub anno 1078. Constantinopole. Les habitans sous la presidence d’Emilien patriarche d’Antioche proclament Botoniate empereur. 80.НИКИФОР Маврос в Константинополе. 1080–1092. Simeon Logoth. p. 898. π Νικηφρου Βοτανειτου. Το πατριρχου ντιοχεας Αμιλιανο τν βον μετηλλαχτος, προκεχεριστο τερος Νικφορος Μαρος λεγμενος. Ioann. Curopalat. p. 742. – Le Quien. – У Брека 106. 81.ИОАНН 1092–1103. Le Quien. – В Брековом списке антиох. иерархов сказано, что сей патриарх добре пас свою паству в течении 47 лет. Эту леточисленность я понимаю так, что Иоанн, после вышеназванного патриарха Петра, когда преемники его, Феодосий, Эмилиан и Никифор, проживали в Константинополе, с 1056 года управлял делами антиох. патриархата до 1092 лета, в которое, по словам О. Жеми, смерть постигла патриарха Никифора Мавроса, и потом 7 лет патриаршил в Антиохии, а по взятии её крестоносцами в 1098 году, удалился в Константинополь, где и скончался в 1103 году после 47 летнего благотворного служения антиох. церкви. Во дни сего Иоанна трудился толкователь Св. Писания и сочинитель многих книг иеродиакон Абдалла антиохиец, и в глубокой старости умер в 6560 году от Адама (1056 от Хр.). Брек.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

После паузы почти в четверть века появляется ряд записей настоятеля хури Симеона (1813, 1815 г.) 1016 Видимо, вскоре он ушел со своего поста, судя по последней приписке в Библии Пимена от июля 1817 г., «во дни игумена Абдаллаха ибн Бадура из области Антакья». 1017 Однако Симеон прожил еще довольно долго: известна его рукопись, законченная в октябре 1831 года. 1018 С началом Греческого восстания 1821 г. и суровых гонений на православных по всей империи, монастырь полностью опустел, имения были расхищены или пришли в расстройство, заброшенная церковь , по словам Порфирия Успенского , «походила более на темницу, чем на дом Божий». 1019 Правда, с конца 1820-х гг. начался новый подъем обители, связанный как с изменением внутриполитической обстановки в Сирии, так и с энергичной деятельностью тогдашнего игумена Афанасия аль-Кусайра, 1020 но эти события выходят за временные рамки настоящей работы. Другие монастыри, располагавшиеся по западному склону Ливанских гор или на побережье, значительно уступали Баламанду своими размерами, влиянием и, соответственно, частотой упоминания в источниках. Самый южный из описанных В. Григоровичем-Барским ливанских монастырей св. Илии (Мар Ильяс), имевший статус ставропигиального, находился высоко в горах в шести часах пути от Бейрута у деревни Шувейр. 1021 Точная дата основания монастыря неизвестна, но Григорович-Барский уверенно относит его появление к поствизантийскому периоду, исходя из того, что строения монастыря к началу XVIII века еще не обветшали. Мар Ильяс был мал и тесен, «обаче безмолвию иноческому зело угоден». Барский писал и о монастырском хозяйстве: «... мало имат от древа садовного и винограда, питается от своего труда, работающи шелк. В странах тех монастыри трудом шелковым хранятся». 1022 В монастыре была собрана довольно большая коллекция рукописных книг, около 60 экземпляров. Приписки на полях этих манускриптов добавляют ряд штрихов к истории Мар Ильяса. В Евхологии, переписанном в 1654 г. по заказу монастыря, упоминаются его настоятели хури Ханна и, по всей видимости, сменивший его хури Абдалла. 1023 На редкость страстным – по средневековым меркам – книголюбом был хури Софрониус ас-Сайкали из Бейрута, который, начиная с 1756 г., жертвовал в монастырь книгу за книгой, покупая их или заказывая переписку текстов. С 1762 г. Софрониус именуется в колофонах настоятелем обители. Последний раз он упомянут под 1778 г., следующий игумен – хури Неофит аль-Бейрути – появляется в приписке 1792 года. 1024 Новый всплеск интереса к монастырской библиотеке связан с именем иконома монастыря хури Михаила аль-Хави из Шувейра. Первый раз он фигурирует в июле 1809 г. в колофоне переписанного им кондака, а в 1824–1825 гг., при настоятелях Макарии и Евфимии, хури Михаил заново переплел множество ветхих книг, хранившихся в монастыре. 1025

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010