1822. Ч. IV. Л. 117 об. – 118, 118–118 об.). В период с 24 июля по 6 августа 1850 г. АТ написал пространные комментарии к только что переведенному повествованию о молитвенных действиях старца Василиска («Размышления, взгляды и примечания при чтении о видениях и ощущениях при внутренней молитве старца Василиска, сибирского пустынника»//Муз-9265. Л. 241–246). В октябре 1850 г. им было составлено сопровождавшееся комментариями «Парафразическое изложение учения преподобного Никифора монашествующего, положенного во 2-й части Добротолюбия на листе 28-м» (Там же. Л. 79–81 об.), в основе которого лежал соответствующий текст из Добротолюбия (М., 1822. Ч. II. Л. 28–28 об.). Наконец, в январе 1861 г. АТ выполнил «парафраз» фрагмента из Жития Григория Паламы , ранее переведенного на церковнославянский язык прп. Паисием Величковским , и составил к нему «примечание» («О непрестанной молитве, то есть что всем вообще христианам должно непрестанно молиться, извлечено Симеоном Фессалонитским из Жития святого архиепископа Григория Паламы »//Муз-10948. Л. 261–268 об.; исходный церковнославянский текст: Муз-9265. Л. 43–48 об.). 5.13. Составленные АТ тексты о молитве, подобно текстам автобиографического содержания, свидетельствуют об использовании им особой коммуникационной модели, в которой число участников сведено к минимуму (единственный участник, см. п. 4.5). На эту особенность своих текстов АТ специально обращал внимание в одном из писем в августе 1852 г., где указывал на необходимость «запискою опытов жизни пробуждать память и убеждать сердце» в качестве особой «меры образумления самого себя» (Муз-9561. Л. 5, 5 об.; опубликовано по Опт-411: Троепольский. 2006: 469), а в конце октября 1861 г. он отмечал, что «надо … трудиться, размышлять и писать для собственного исправления, для собственного незабвенного воспоминания» («Взгляд на стремление к изложению назидательных поучений для наставления ближних»//Муз-10948. Л. 222–225). О чтении собственных текстов свидетельствуют краткие карандашные записи, имеющиеся в автографах (см., напр.: Кол-177/3.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

21 Этот день, йаум ат-тарвийа, ат-Табари называет вторником [Таб., II, с. 933], хотя этот день, 8 зу-л-хиджжа, – суббота. Вторником было 11 зу-л-хиджжа, т.е. день, когда кончилось перемирие. Возможно, это и стало причиной ошибки. 22 Первый раз монастырь с таким названием упоминается в связи с военными действиями в районе Бараз Руза и ан-Нахравана [Таб., II, с. 906907], здесь же речь идет о районе, граничащем с областью Мосула [Таб., II, с. 934939]. Нельзя исключить существование двух одноименных монастырей, но закрадывается со­мнение, не расхожее ли это название, которое появляется в разных рассказах о борьбе с Шабибом. 23 Ат-Табари [II, с. 941] называет Мах Бехзадан; Ибн Абу-л-Хадид [т. 1, с. 235] называет ан-Нахраван, что невероятно, так как это слишком близко к Мадаину, а главное – этот район не отличается летней прохладой, речь может идти только о верховьях Диялы. 27 И. Абу-л-Хадид, т. 1, с. 237. Ат-Табари, приводя тот же текст, опускает несколько слов, в том числе о Мас‘аде и Газале [Таб., II, с. 965]; в другом рассказе о разгроме Шабиба говорится, что ал-Хаджжадж послал Халида в атаку, во время которой была убита Газала, ей отрубили голову, но Шабиб настиг воина, везшего голову, убил его, голову омыли и похоронили. Халид, вернувшись из боя, доложил о победе и бегстве хариджитов [Таб., II, с. 967]. Ибн Абу-л-Хадид не приводит этой версии, а сразу сообщает об отступлении Шабиба к Мадаину [т. 1, с. 238]. Ал-Куфи вообще не упоминает решающей роли Халида, зато сообщает о яростной атаке хариджиток под предводительством Газалы, отбросивших воинов ал-Хаджжаджа к центру города, ко дворцу. Затем вдруг сообщается о разгроме хариджитов [Куфи, т. 7, с. 8991]. Гибель же Газалы относится им ко времени последнего сражения на Дуджайле [т. 7, с. 92]. 29 Таб., II, с. 989992; На то, что Мутарриф некоторое время выжидал исхода борьбы Шабиба с ал-Хаджжаджем, свидетельствует то, что во время прохождения его через Хулван к нему присоединился ал-Хаджжадж б. Джарийа, бывший участником или очевидцем сражения у Куфы [Таб., II, с. 992]. Это же является единственной косвенной датой в истории подавления мятежа Мутаррифа.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

(Муз-9265. Л. 283 об. – 284) (С. 115–116) Совпадающий по содержанию пример находится в наставлении «О духовной простоте как удобном средстве ко внутренней молитве», которое АТ составил в декабре 1835 г. (Муз-9265. Л. 449–449 об.), где также указано имя и происхождение крестьянина: «Старицкого уезда Матфей швец») 28 . 6.9. Два несомненных случая использования составленного в ноябре 1839 г. собрания «Чудес, производимых внутреннею молитвою» в качестве источника для поучительных историй в IV рассказе (п. 6.7–8) являются достаточным основанием для предположения о зависимости сюжетов еще двух историй в IV рассказе от этого же источника. Судя по всему, повествование об искушении ученика в городе и спасении благодаря молитве, восходящее к «Великому Зерцалу» 29 3, было источником сюжета в случае искушения странника на постоялом дворе. В свою очередь, повествование о мальчике-слуге, над которым насмехались другие слуги и препятствовали его постоянным занятиям устной Иисусовой молитвой, восходит к рассказу о верном слуге, достигшем самодействия Иисусовой молитвы, которого безуспешно пытались отравить другие слуги 30 . 6.10. Краткое название четырех рассказов – «Искатель непрестанной молитвы», сохраненное и в Сводной редакции – восходит к названию стихотворения «Искатель внутренней молитвы», сочиненного АТ 16 апреля 1834 г. (Муз-9265. Л. 467), а также к названию составленного в ноябре 1834 г. автобиографического текста «Искатель внутренней молитвы» (Там же. 467 об. – 468), где составитель неоднократно называл себя «искателем». Здесь же следует отметить, что в составленном в 1841 г. письме «Эмблематическое изображение внутренней молитвы» АТ именовал себя «странником» (Мух-294. Л. 7 об.), а в письме Ю. Н. Бартеневу от 22 апреля 1849 г. – «странствующим иеромонахом» (Муз-9265. Л. 162). При этом АТ поступил в Симонов монастырь в возрасте 20 лет после кончины отца (см. п. 2.2), а «странник» в этом же возрасте продал свой дом и направился в странствие, так как на момент «биографического рассказа» ему было 33 года и он уже странствовал 13 (!) лет.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

– еще три рассказа («свидания»), что позволяет разделить рассказы странника на две части, первую из которых составляют четыре рассказа 1859 г., а вторую – три рассказа 1863 г. Соответственно, содержащая семь рассказов («свиданий») Сводная редакция была создана после окончания работы над последним «свиданием» (рассказом) второй части (19 марта 1863 г.), но не позднее 31 мая 1863 г., как об этом свидетельствует датировка Содержания. Отмеченная выше принадлежность Предисловия к первоначальной редакции четырех рассказов позволяет отнести его составление к апрелю 1860 г., принимая во внимание указание месяца, имеющееся в Муз-10952. 4. Автобиографические сочинения Арсения (Троепольского), содержащие сведения о молитвенной практике 4.1. В 1823 г., еще во время обучения в Московском университете, АТ посетил в Симоновом монастыре схимонаха Павла, ученика Паисия Величковского 17 , который преподал ему следующее наставление: «Сколько возможно, возбуждай в себе любовь к ближним, и имей простое око. К сему руководствует уединение и себе-внимание, соединенное с Иисусовой молитвою, которая всему глава» (Троепольский. 1865: 76–77). Духовным отцом и наставником АТ, а также восприемным отцом при пострижении был духовник Симонова монастыря иеромонах Иларион (Ремезов) (1784–1852), который не только сам был делателем умной Иисусовой молитвы, но и наставлял приходивших к нему (Троепольский. 1863: 11, 14). На протяжении всей своей жизни АТ регулярно занимался молитвенной практикой, результаты которой он тщательно фиксировал. В ноябре 1834 г., по достижении тридцатилетнего возраста, он составлял краткий перечень основных этапов своего аскетического пути, имевший символическое название «Искатель внутренней молитвы» (Муз-9265. Л. 467 об. – 468). В этом тексте АТ упоминал о том, как в 1822 г. узнал о Добротолюбии и его содержании 18 , как в 1825 г. после поступления в Симонов монастырь получил наставления о сердечной молитве от старца Илариона (Ремезова) 19 , описывал свой переход в Оптину пустынь в 1833 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

55 12 сентября 1847 г. АТ был определен в Савво–Вишерский монастырь, известный также под именем Саввина пустынь, который находился недалеко от Новгорода. 57 На правом поле добавлено карандашом: «Писание? особых? наблюдений?». 28 апреля 1848 г. АТ составил небольшой текст «О бодрости сердечной или внимании при молитве» (Кол-177/3. Л. 400–403 об.). 59 См.: «Записка о внимании» (Муз-9265. Л. 156 об. – 160 об.)., в основе которой лежит «мысль, родившаяся в начале августа 1848 г. в Дании, около берегов Копенгагена, в бытность мою на эскадре в корабле Н.А. 1-й, а записанная по возвращении в обитель препобного Саввы декабря 10 того же года». 63 На правом поле позднее добавлено чернилами: # 11 октября встречена мысль о внимании сердцу исключительно в церкви с воображением иерихонского слепца, что и практиковано, и ощущался покой. А так же и воззрение с молитвою на природу услаждало и просветляло мысль (в лесу). Это было в Глинской пустыни. 64 В Муз-9265 находится трактат «Об отыскании “сердечного места», по выражению Святых Отцов, для сведения ума в оное, сопутствующего внутренней Иисусовой молитве (Особенный взгляд на сей механический способ)», который был составлен 14 апреля 1850 г. (л. 167–174). 66 Работу над перифрастическим переводом «Повествования о старце Василиске» (Муз-9265. Л. 203 об. – 205, 207–239: нечетные листы, 240), которое было составлено прп. Зосимой Верховским , АТ начал 25 мая 1850 г. (л. 207) и завершил 12 июля этого же года (л. 239). 69 На правом поле добавлено карандашом: вообще: 1. Тягость. 2. Тишина. 3. Пот. 4. Теплота. 5. Щекотание. 6. Тонкая боль. 7. Утешение. 8. Пространство. 71 В левом нижнем углу написана чернилами дата окончания работы над основным текстом: 23 февраля. 72 Дополнение, сделанное в 1854 г. (разделы XXX и XXXI). Текст начинается на л. 318 об. и продолжается на л. 319, добавленном позднее. 76 4 мая 1852 г. АТ был определен, по его прошению, в число запасных иеромонахов Георгиевского Балаклавского монастыря в Крыму. 77 На л. 320–327 об.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

5.7. В марте 1854 г. АТ составил подробный план «Повести о достопамятном монахе Василиске, пустынножителе Сибирских лесов» (Муз-9265. Л. 196–199), основу которой должен был составлять русский перевод «Повествования ученика о старце Василиске» и комментарии к нему (Там же. Л. 203 об. – 205, 207–239: нечетные номера, 240; 241–246, подробнее см. 5.12). В компиляцию также должны были входить и другие тексты из Муз-9265, соединенные между собой связующими фразами: «Биографический очерк старца Василиска» (3 февраля 1850 г.//Л. 247 об.), «Поучительные изречения старца Василиска» (2 февраля 1850 г.//Л. 250 об.), «Главные черты характера старца Василиска» (3 февраля 1850 г.//Л. 247), «Молитвенные наслаждения подвижника Петра Мичурина» (2 февраля 1850 г.//Л. 251–254 об.), «Об истине молитвенной сладости, потребности искания ее и пользе размышления об оной» (4 февраля 1850 г.//Л. 188–194 об.), «Взгляд на жизнь святых отцев пустынных, описанную в “Достопамятных сказаниях” и “Духовном луге”» (10 февраля 1850 г.//Л. 263–264 об.), «Преложение XXVI и XXVII трезвенных глав святого Марка, о молитвенных восхищениях» (13 апреля 1850 г.//Л. 277–279), «Пример последствий от внимательной молитвы. Изложение святого Каллиста, Патриарха Константинопольского, прозванного Ксанфопулом, жившего в XIV в.» (2 сентября 1847 г.//Л. 273–275 об.), «Сладостные ощущения при внутренней молитве монаха Лазаря, простосердечного мирянина и девицы Э., живших в западных странах» (12 апреля 1850 г.//Л. 265–268) и «Взгляд на внутреннюю молитву людей, не осененных светом Откровения» (14 февраля 1850 г.//Л. 255 об.). Рассматриваемый «план» хорошо иллюстрирует методику компилирования на текстологическом макроуровне, то есть составления пространных компиляций из имеющихся текстов, которую использовал АТ. Однако заимствования осуществлялись и на текстологическом микроуровне, потому что описание молитвенной техники, которую, по мнению АТ, использовал старец Василиск для достижения благодатных действий, восходит к составленному 17 января 1849 г. «Извлечению художественных способов ко внутренней молитве из описаний отцов Церкви» (Муз-9265. Л. 196 об., 151 об. – 152. Ср.: Троепольский. 1994: 283). Это небольшое заимствование свидетельствует об уверенности АТ в правильности его интерпретации учения о сердечной молитве и молитвенной практике, содержащегося в Добротолюбии.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

4 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 66. Книга военных походов. Хадис 1529. (3995). 5 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 58. Книга джихада. Хадис 1161. (2813). 6 Здесь и далее Кр. означает перевод Крачковского, Кул. – Кулиева, а Осм. – Османова. 7 См.: «Рийад-ас-Салихин» Ан-Навави. Книга 1. Книга Приказаний. Хадис 60. 8 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 63. Книга о похвальных качествах. Хадис 1444. (3633). 9 См.: «Рийад-ас-Салихин» Ан-Навави. Книга 1. Книга Приказаний. Хадис 60. 10 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 61. Книга начала творения. Хадис 1295. (3209). 11 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 61. Книга начала творения. Хадис 1304. (3232). 12 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 61. Книга начала творения. Хадис 1306. (3234). 13 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 1. Начало откровений. Хадис 4. 14 Сл. 12,1,1–2,1; SC (Sources Chretiennes) 405, 348–350=1.199. 15 PG (Patrologiae cursus completus, series graeca. Ed. J.-P. Migne). 37,451–452=2.33. Тот же текст в PG 37,528–539=2.135. 16 PG 37,1325–1327=2.97. 17 Прп. Максим Исповедник . Различные богословские и домостроительные главы. § 3. 18 Св. Иоанн Дамаскин . Точное изложение православной веры. Книга 1. Глава XII. 19 Св. Григорий Синаит . Главы о заповедях и догматах, угрозах и обетованиях, еще же – о помыслах, страстях и добродетелях, и еще – о безмолвии и молитве. Добр. Т. 5. § 32. 20 Св. Никита Студийский. Третья сотница умозрительных глав сотница о любви и совершенстве жизни Добр. Т. 5. § 5. 21 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 67. Книга толкования Корана. Хадис 1711. (4919). 22 См.: «Сахих» Аль-Бухари. Книга 97. Книга единобожия. Хадис 2129. (7405). 23 См.: «Рийад-ас-Салихин» Ан-Навави. Книга 1. Книга Приказаний. Хадис 419. 24 Эту историю можно обнаружить в ранних биографиях Мухаммеда, в работах Ибн Исхака, ал-Вакиди, Ибн Саада, ал-Балазури, ат-Табари и аз-Замахшари. 25 Вероучение имамов прошлого в совокупном изложении собрал и прокомментировал Абдалла бен Абд аль-Мухсин ат-Турки. перевод с арабского А.В. Смирнова. VI. Имам Ахмед бен Мухаммед бен Ханбал. Примечания. 51.

http://azbyka.ru/islam-v-sravnenii-s-xri...

25 См., напр.: «28. Путеш. Генн. Фил. Васил. Площ. Журн. 29. Петр. Дион. Искры. 30. Добр. Писан. Цветн. Устн. И. м. Марки. Исп. 31. Беседа о М. стар. 32. Отвращ. от мира. Созна. стремление в Ск. 33.34. Оп: Утеш. безм. О. Лео. Добротол. Писанье о вн. м. Опыты вовращ.» (Муз-10947. Л. 344). 26 Входящие в состав Муз9625 книжные тетради с этими текстами содержат листы с оригинальным текстом Зосимы Верховского (Л. 206–238, четные листы), между которыми вставлены листы, содержащие «парафразис», выполненный АТ в мае–июле 1850 г. (Л. 203 об. – 205, 207–239: нечетные листы, 240). В нижнем правом углу л. 202 об. находится запись: «Сего списателя видений, благоговейного монаха Зосиму, я, недостойный, удостоился видеть несколько раз и беседовать с ним. Иеромонах Арсений Троепольский . Приобретено 1826. г. в Августе». Следовательно, листы с оригинальным текстом Зосимы Верховского были переписаны в 1826 г., что подтверждает и составленный в начале 1840-х гг. перечень источников, предназначенных для некоего «трактата о внутренней молитве», где упоминается «приобретенная» в 1826 г. в Москве «Повесть ученика о чудесной молитве наставника» (Кол177/3. Л. 261), номер которой 2) совпадает с номером на л. 201. С текстом 1826 г. совпадает по разночтениям текст рукописи XX в. из Леснинского женского монастыря, опубликованный в 1999 г. (Лабынцев, Щавинская. 1999: 114–139), тогда как текст рукописи середины XIX в., происходящей из собрания Троице–Сергиевой Лавры и опубликованный в 2006 г. (Судник. 2006: 165–191), содержит более поздние чтения. 27 Этот же самый источник активно использовал наставник АТ иеромонах Иларион (Ремезов) при составлении в 1826 г. сборника повестей и сказаний о Евхаристии, заимствованных, в основном, из западных источников, причем характерной особенностью ссылок на использованное «Великого зерцала» было указание, что его составителем был некий Герман (Попов. 1910: 154–161). По свидетельству АТ, Иларион (Ремезов) хорошо знал латинский язык, имел хорошую библиотеку и «занимался переводом “Великого зерцала” и отеческих книг» (Троепольский.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

и содержащаяся в Муз-10948 (Л. 71–76 об.), учитывает всю карандашную правку, имеющуюся в Муз-10952 в этом тексте. В этой же рукописи находится и первоначальный текст, имеющий исправленное название «Способ ко спасению, сокрытый в частости и непрестанности молитвы» (21 сентября – 3 октября 1861 г.//Муз-10948. Л. 350–351 об.), который предшествовал тексту из шестого рассказа (свидания). 5.12. К группе текстов, посвященных внутренней молитве, также следует отнести свободные переводы (называемые «парафразами») текстов указанной тематики. В декабре 1845 г. АТ перевел на русский язык текст поучения об Иисусовой молитве, приписываемый свт. Иоанну Златоусту , фрагменты из которого встречаются в Добротолюбии (Муз-9265. Л. 39–41, исходный церковнославянский текст: л. 37–38 об.). В апреле 1850 г. АТ выполнил «Преложение XXVI и XXVII трезвенных глав святого Марка о молитвенных восхищениях» (Муз-9265. Л. 277–279), источником которого был опубликованный в 1849 г. церковнославянский перевод «Глав ко трезвению» Марка Подвижника ( Паисий Величковский . 1849: 156–159). 12 июля 1850 г. он завершил русский перевод («парафразис») составленного Зосимой Верховским «Повествования ученика о старце Василиске» на основании текста, полученного им еще в 1826 г. от составителя 26 . Датировки перевода, указанные в тексте (начало – 25 мая 1850 г. (Л. 207), окончание – 12 июля (Л. 239)), соответствуют упоминанию о его выполнении летом 1850 г., которое имеется в автобиографическом «Перечне жизни одного пустынника» (Муз-9265. Л. 317 об.). Весной 1852 г. АТ перевел наставления Никифора монашествующего «О внимании и хранении сердца» (Муз-9265. Л. 102–107 об.), «Семь глав о безмолвии» прп. Григория Синаита (Л. 92–99) и «Слово о трех образах молитвы» прп. Симеона Нового Богослова (Л. 108–115), источники которых находились в Добротолюбии (Добротолюбие. 1822. Ч. II. Л. 28–33; Ч. I. Л. 91 об. – 95 об.; Ч. I. Л. 61–65). Тогда же им была составлена подборка цитат из Добротолюбия с точным указанием источников по второму изданию Добротолюбия (М., 1822), которая содержала переводы фрагментов, связанных с техникой сердечной молитвы («Места, содержащие учение внутренней молитве по художественным или искусственным способам, открытым святыми отцами в книге Добротолюбие, изложенные в переводе, по порядку оной книги»//Муз-9265.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

Л. 116–131). В самом начале мая 1854 г. АТ еще раз обратился к «Предисловиям» старца Василия Поляномерульского (Муз-9265. Л. 471) и принял решение о необходимости их перевода на русский язык («По древности и темноте слога желательно сделать парафразис сему опытному изложению, что уже и начато»//Там же. Л. 471 об.), для чего в тетради, содержавшие переписанные в 1823 г. тексты Предисловий, были вплетены дополнительные листы, предназначенные для записи перевода (Муз-9265. Л. 49–75 об.), как и при работе в 1850 г. над переводом «Повествования о старце Василиске». Затем на поля новых листов была внесена рубрикация, а также был записан перевод фрагмента из Предисловия к книге прп. Григория Синаита (Л. 49 об., 51 об., 53), однако остальные листы остались незаполненными. В конце 1855 г. АТ вернулся к выполненному ранее переводу Слова Иоанна Златоуста («Парафразическое изложение слова святого Иоанна Златоустого об умственной Иисусовой молитве, приводимое во свидетельство многими святыми отцами». 2 декабря 1855 г.//Муз-9265. Л. 41 об., 42), однако свой окончательный вид этот перевод приобрел в феврале 1861 г. («О умственной Иисусовой молитве, парафразическое изложение слова св. Иоанна Златоустог о, приводимого во свидетельство святыми отцами»//Муз-10948. Л. 269–271 об.). Во многих случаях АТ сопровождал свои свободные переводы примечаниями («нотами»). Так, 2 сентября 1847 г. он составил комментированный перевод статьи о молитвенных действиях («Пример последствий от внимательной молитвы. Изложение святого Каллиста, патриарха Константинопольского, прозванного Ксанфопулом, жившего в XIV в. (парафразис со славянского издания, с нотами, Добротолюбие, ч. IV)»//Муз-9265. Л. 273–275 об.), а 3 января 1848 г. – краткой статьи об Иисусовой молитве («Святейшего Каллиста, патриарха Константинопольского краткое изложение о внутренней молитве (парафраз со славянского издания, с нотами, Добротолюбия, в 4 части)»//Там же. Л. 82–85 об.), источники которых находились в Добротолюбии (Добротолюбие.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/is...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010