94 Твой есмь аз, спаси мя, яко оправданий Твоих взысках. 95 Мене ждаша грешницы погубити мя, свидения Твоя разумех. 96 Всякия кончины видех конец, широка заповедь Твоя зело. 97 Коль возлюбих закон Твой, Господи, весь день поучение мое есть. 98 Паче враг моих умудрил мя еси заповедию Твоею, яко в век моя есть. 99 Паче всех учащих мя разумех, яко свидения Твоя поучение мое есть. 100 Паче старец разумех, яко заповеди Твоя взысках. 101 От всякаго пути лукава возбраних ногам моим, яко да сохраню словеса Твоя. 102 От судеб Твоих не уклонихся, яко Ты законоположил ми еси. 103 Коль сладка гортани моему словеса Твоя, паче меда устом моим. 104 От заповедей Твоих разумех, сего ради возненавидех всяк путь неправды. 105 Светильник ногама моима закон Твой, и свет стезям моим. 106 Кляхся и поставих сохранити судьбы правды Твоея. 107 Смирихся до зела, Господи, живи мя по словеси Твоему. 108 Вольная уст моих благоволи же, Господи, и судьбам Твоим научи мя. 109 Душа моя в руку Твоею выну, и закона Твоего не забых. 110 Положиша грешницы сеть мне, и от заповедей Твоих не заблудих. 111 Наследовах свидения Твоя во век, яко радование сердца моего суть. 112 Приклоних сердце мое сотворити оправдания Твоя в век за воздаяние. 113 Законопреступныя возненавидех, закон же Твой возлюбих. 114 Помощник мой и Заступник мой еси Ты, на словеса Твоя уповах. 115 Уклонитеся от мене лукавнующии, и испытаю заповеди Бога моего. 116 Заступи мя по словеси Твоему, и жив буду, и не посрами мене от чаяния моего. 117 Помози ми, и спасуся, и поучуся во оправданиих Твоих выну. 118 Уничижил еси вся отступающия от оправданий Твоих, яко неправедно помышление их. 119 Преступающия непщевах вся грешныя земли, сего ради возлюбих свидения Твоя. 120 Пригвозди страху Твоему плоти моя, от судеб бо Твоих убояхся. 121 Сотворих суд и правду, не предаждь мене обидящым мя. 122 Восприими раба Твоего во благо, да не оклеветают мене гордии. 123 Очи мои исчезосте во спасение Твое, и в слово правды Твоея. 124 Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и оправданием Твоим научи мя. 125 Раб Твой есмь аз: вразуми мя, и увем свидения Твоя. 126 Время сотворити Господеви: разориша закон Твой. 127 Сего ради возлюбих заповеди Твоя паче злата и топазия. 128 Сего ради ко всем заповедем Твоим направляхся, всяк путь неправды возненавидех. 129 Дивна свидения Твоя, сего ради испыта я душа моя. 130 Явление словес Твоих просвещает и вразумляет младенцы. 131 Уста моя отверзох, и привлекох Дух, яко заповедей Твоих желах.

http://azbyka.ru/molitvoslov/psaltir-po-...

(33) В этой Скифии первым с запада пребывает народ гепидов 87 , который 88 окружен великими и славнейшими 89 реками. Ведь по северу и по его области растекается Тисия 90 , с юга же [его] отсекает сам великий Данувий, с востока – Флутавсий 91 , который, будучи стремительным и изобилующим водоворотами, неистовствуя, катится в воды Истра. (34) В их, [то есть рек], окружении 92 лежит Дакия, укрепленная [расположенными] наподобие венца крутыми Альпами 93 . У их левой стороны 94 , которая 95 склоняется к северу 96 , от истока 97 реки Вистулы на огромных пространствах обитает 98 многочисленное племя 99 венетов 100 . Хотя теперь их названия меняются в зависимости от различных родов 101 и мест обитания, преимущественно они все же называются славянами и антами 102 . (35) Славяне живут 103 от города Новиетуна 104 и озера 105 , которое зывается Мурсианским 106 , вплоть до Данастра и на севере до Висклы 107 ; болота и леса заменяют им города 108 . Анты 109 же, самые могущественные из них 110 , там, где Понтииское море делает дугу, простираются от Данастра вплоть до Данапра. Яти реки удалены друг от друга на много переходов. (36) А 111 у побережья Океана 112 , где тремя устьями 113 поглощаются воды реки Вистулы, живут видиварии 114 , соединившиеся из 115 различных племен; за ними берегом Океана 118 владеют также эсты 117 , во всех отношениях мирный 118 род 119 людей. К югу от них живет могущественнейший народ акатциров 120 , не знающий земледелия 121 который питается скотом и дичью. (37) За ними 122 выше Понтииского моря простираются 123 места обитания булгар 124 , которых сделали известнейшими несчастия, [причиненные ими] по грехам нашим 125 . Там уже хунны, словно плодороднейший дерн, [порождающий] могущественнейшие 126 народы разрастаются 127 двумя свирепыми народами 128 – ныне одни называются альтциагирами, другие – савирами 129 ; однако 130 они имеют различные места обитания. Альтциагиры 131 , которые летом 132 кочуют 133 по степям, на обширных пространствах 134 в зависимости от [того, куда] повлечет [их] корм для скота, зимой, возвращаясь к Понтийскому морю 135 , [живут] возле Херсоны 136 , куда алчный купец ввозит добро из Азии. Хунугуры 137 же известны оттого, что от них идет торговля пушниной 139 . [...] их 140 устрашила отвага стольких мужей.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

Краткий комментарий на П. П. VII в. на латыни сохранился в составе комментария на Соборные Послания неизвестного ирл. экзегета (CPL, N 1123a; критическое изд.: CCSL. Vol. 108B. P. 28-38), но в течение долгого времени этот текст был известен под именами различных авторов. Сочинение носит компилятивный характер, содержит цитаты из трудов блаженных Иеронима и Августина, святителей Евхерия Аврелианского и Григория Великого; автор ссылается также и на сочинения 4 ирл. учителей VII в. Этот комментарий послужил источником для составления в кон. VII - нач. VIII в. более пространного комментария на лат. языке (Tractatus in vii epistulas catholicas - CPL, N 508; крит. изд.: CCSL. Vol. 108B. P. 77-108), содержащего истолкование П. П. (но без отсылок к использованным сочинениям). Долгое время текст приписывался свт. Иларию Арелатскому. Впосл. комментарий стал важным источником для авторов позднего средневековья ( Merkt. 2015. S. 51). Один из наиболее полных и авторитетных комментариев этого периода, созданный ок. 708-709 гг., принадлежит св. Беде Достопочтенному (Expositio in epistolas septem catholicas - CPL, N 1362). Он прокомментировал практически каждый стих, следуя собственному экзегетическому направлению, критически рассмотрел труды предшественников: анонимного ирландского и приписываемого свт. Иларию комментариев, а также сочинения др. толкователей, но без указания имен. При этом полемизируя, он следовал традиции блж. Августина в борьбе с наследниками пелагианства. Кроме объяснения трудных мест св. Беда уделял большое внимание нравственно-назидательной интерпретации П. П. (критическое изд.: CCSL. Vol. 121. P. 225-283). Наиболее полное собрание цитат из толкований на П. П. представлено в катене, содержащей комментарии на Соборные Послания, составление к-рой приписывается некоему Андрею Пресвитеру (2-я пол. VII - нач. VIII в.; CPG, N 176). Это собрание получило широкое распространение в 2 версиях: греческой ( Cramer J. A. Catenae graecorum patrum in NT. Oxf., 1844. T. 8: Catena in Epistolas Catholicas et Apocalypsin.

http://pravenc.ru/text/2580456.html

108 Что к этому способу обращались и императоры, показывает пример Андроника Комнина: он спрашивал кудесника Сифа, кто будет после него царствовать (ответ, прочитанный на воде: «Исаак») и когда преемник воцарится (ответ: «во дни Воздвижения креста»), Хониат, рус., 427–428. 110 В этом отношении волшебство по понятиям того времени примыкало к врачебной науке, а именно к искусству составления и употребления ядов, вследствие чего о человеке, погибшем от яда, говорили как о γοητεαις κατεργασθντι. Cedr , II, 535. Ср. Psell., IY, 46. 112 Особенно преследовал волшебников Мануил Комнин. При нем были ослеплены: Ааронъ за то, между прочим, что занимался чернокнижием, Сиф Склир (тот самый, который впоследствии гадал на воду Ан­дронику Комнину) за то, что приворожил к себе и обольстил девушку и вообще занимался магией, Михаил Сикидат –тоже за занятие магией, выра­зившееся, между прочим, в том, что раз напустил туман на лодочника, везшего горшки, тому показался огненный змей, извивающейся между горшками и он веслом перебил всю свою посуду, – другой раз напустил туман на мывшихся вместе с ним в бане, тем показалось, что из крана с горячей водой выскакивают черные чоловечки (Хониат, рус., 187–190). При Андронике Комнине сожжен на костре за волшебство (Хон., рус., 328). При Феодоре Ласкарисе опять усили­лось преследование волшебников вследствие того, что их козням припи­сана была постигшая царя падучая болезнь. Стоило только обвинить кого в чародействе, обвиненный подвергался суду Божию (чрез раскаленное железо) и, если его не выдерживал, нес наказание (Пахимер, рус., 25); одну ста­руху, обвиненную в чародействе, допрашивали таким образом: раздев ее, завязали в мешок и туда же поместили кошек; кошек стали колоть извне шиповником, а те стали царапать когтями старуху и бедная страда­лица, принуждена была принять на себя вину (Пах., рус., 28). 113 Psell., IV, 333, 341–42, 346, 347; V, 111. De-Lagarde, 185. 103. " Христ. Чтен.». 3–4. 1886 г. 121 Scyl., 738 (Zon., IV, 229). Евдокия, которую этот монах отклонил от замужества с Вотаниатом, дважды уже была за мужем, так что брак с Вотаниатом, если бы состоялся, был бы по счету третьим, – между тем третий брак в «Томе еднения», одобренном соборным постановлением 995–6 г., вызван скверной (πασμα) и допущен лишь с ограничениями (Zachariae, III, 233). Читать далее Источник: Скабаланович Н.А. О нравах византийского общества в средние века//Христианское чтение. 1886. 3-4. С. 544-592. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Skabal...

120 В Geschichtl. Darstellnng der Vcrriclitung and Ausspendung der Eucharistie, S 327 говорит он, что временем дня по Плинию были утренние сумерки. 121 Относительно «гетерий» и часто издаваемых против них эдиктов ср. Плин. Ер. X. с примечаниями Гирига и Августи. 122 Иуст. Аполог. 1, гл. 10 и 12. Аполог. 2 гл. 12. Разг. с Триф. гл. 10, 17 π 108. Главными виновниками этих клевет называют Иудеев Евс. Н. E. V. 1. 124 Dissert. IV. р. 292: haec haeteriarum prohibitio, occasionem praebuisse videtur eucharistiam ab agapis separandi eandemque in coetibus antelucanis celebrandi. 129 Согласно с Роте и Nitzsch допускает, что в следствие соединения двух, прежде разделявшихся видов богослужения евхаристия потерпела существенное изменение не только по форме, но и по значению. Но невероятно, чтобы христиане 2 века, с непоколебимою верностью сохранявшие перешедшие от апостолов установления и обычаи, могли допустить существенное изменение в совершении евхаристии. 132 Таковы между прочим два рассказа в его скептическом сочинении: de vera historia Lib. I ІІ, имеющие как будто отношение к двум чудесным библейским событиям. Это – рассказ о большом ките, поглотившем целое общество мореплавателей и с кораблем, напоминающий историю пр. Ионы, и басня о людях с пробковыми ногами (φελλοπδες), которые в большом числе встречаются с мореплавателями, ходя прямо по воде, и говорят на, греческом языке, пародирующая, кажется, рассказ евангельский о хождении Иисуса Христа по морю и о попытке Петра. Августи В. IV. 133 Он называет их: δαιμονοι, αϑερε, αεεροβατοντες – первое название указывает на веру в злых духов, последнее на учение о вознесении Христа и стремлении к небу, как истинному отечеству. 134 Выражение: ς θεν ατν ηγοντο, Wieland вполне верно переводит: «они считали его за божественного мужа. Августа хочет видеть в нём больше. «Лукиан представляет Перегрина, говорит он, как второго основателя христианской религии и в таком случае естественно он мог придать ему предикат Θες, который он находил у христиан и который можно сравнивать с Christo ut Deo carmen dicere у Плиния». Но это очевидная натяжка. Гораздо естественнее думать, что Лукиан, не умея отличить христианского почитания святых от языческого чествования героев как богов, почитание Перегрина понял именно в языческом смысле.

http://azbyka.ru/otechnik/Hristofor_Smir...

106 Пожарский не стал преследовать гетмана, потому что войско чрезвычайно было утомлено; битва началась с перваго часа дня, т.е. с шестого утра и продолжалась до другого часа ночи, т.е. до девятого вечера. Акт. Эксп., т. II. 213. 108 Акт. Эксп., т. II., 213. «И мы против Гетмана выходили со всеми людьми и с ними бились четыре дни и четыре ночи, не сходя с лошадей». Битва собственно продолжалась три дня: 22, 23 и 24 августа; но Пожарский считает и 21 число, когда гетман явился под Москвой и ночевал на Поклонной Горе. Вернее, означено время в наказе Борятинскому, отправляв­шемуся в Персию в 1618 году; там сказано «и бились с Гетманом не сле­зая с коней три дни, день и ночь». Древн. Росс. Вивлиоф. т. V., стр. 64. Еще смотр, там же, т. XV, стр. 206. 109 Акт. Эксп., т. II, Послание писано, без сомнения, Дионисием и Палицыным. Список с него найден в архиве Троицкой Лавры. 111 Ibid. Разрядом или Разрядным Приказом называлось место воен­ных советов и распоряжений. «А ратные всякие большие дела ведать бояром и разрядным дьяком в Большом Разряде «. Грамота 1611 года. Ист. Гос. Росс. т. XII, прим. 793. 117 Доп. к Актам Истор., т. I, 166. Здесь ошибка в числе; вместо сентября 22, надо читать: октября. Лет. о мят., стр. 293. Палиц., стр. 245. Филар., стр. 66. «Октября в 22-й день на память Аверкия, епископа Иеропольского Китай взяша.» 121 Лет. о мят.; стр. 295. Никон. Лет., т. VШ, стр. 197. Маскевич (стр. 124) говорит: «Наши товарищи вместе с паном Струсем еще до прибы­тия короля к столице, сдались Москвитянам от нестерпимого голода, на договор.» 122 Bièlski – Kronikà Swiata. S. 774. «Wszyscy bowiem na odlegleÿsze mieyscà Moskwy do wiczenia zaprowadzeni; krom Strusia niegdys przelozonego nad zamkiem, ktory przez caly czas swoiey niewoli w miescio Moskwie byl drzyman.» 124 Рукоп. Филарета, стр. 65; «И по сем начальницы Московстии повеле­вают воеводу и властелина Польского народу пана Струся утвердити за крепкими стражи, и иных начальников и воевод Польского народу, вкупе ж и все воинство за приставы раздаваша в окрестные града розслаша, смерти же их по обещанию не предаша.» Собр. Гос. Γρ. и Дог., т. ІII, 24, стр. 116. В 1614 году бояре писали в Польшу об этих пленниках сле­дующее: «Государя вашего люди, которые взяты на Москве, Николай Струсь, полковники и ротмистры и все его товарищество и иные полоняники сидят во дворех на Москве, и по городам дворы им даны добрые и царское жалованье, корм и питье дают им довольно и скудости и тесноты им нет ни которыя.»

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Smirnov...

Всякий, отведавший достоверности, на себе испытал ( лат.). 103 Вкушаем достоверность ( лат.). 104 Достоверность достоверности ( лат.). 105 Свою судьбу имеют не только книги, но и люди ( лат.). 106 Война всех против всех ( лат.). 107 Епп. I, 6, 7. 108 Перевод см. ниже. 109 Ср. Платоновский «Пир» 211d и след. 110 Enn. I, 3, 5. 111 Епп. V, 3, 6. 112 Soph. 263e. 113 См. Епп. III, 2, 15. 114 Ph. 64a. 115 Theat. 176a. 116 Епп. III, 2, 1. 117 Enn. II, 9, 9. 118 Enn. II, 9, 4. 119 Enn. I, 4, 12. 120 Торжественнейший день! ( нем.). 121 Здесь погребен Фаэтон, колесницы отцовской возница; 122 Дай, что повелишь, и повели, что хочешь ( лат.). 123 Круг земель ( лат.). 124 Cicero. Tusc. V, 10. 125 Я бы не верил Евангелию, если бы меня не побуждал к этому авторитет Церкви ( лат.). 126 Заставь войти ( лат.). 127 Мы признаем, что священные страницы принадлежат апостолу и ни по какой иной причине, кроме той, что они просвещают нас, согласуясь с разумом, благочестием, верой ( лат.). 128 Служанка богословия ( лат.). 129 Превосходные степени ( лат.). 130 Логос. 1914, стр. 49. 131 Рим высказался, дело кончено ( лат.). 132 Возможность установить критерии и правила необходимого и общезначимого прогресса в мышлении основывается на способности отличить объективно необходимое мышление от мышления, лишенного такой необходимости. Способность эта проявляется в непосредственном сознании очевидности, сопровождающем необходимое мышление. Переживание такого сознания и вера в его надежность является постулатом, от которого нельзя отступиться. – Когда мы спрашиваем себя, возможно ли вообще решить так поставленную задачу, а если возможно, то как именно это сделать… – на это, собственно, нет другого ответа, кроме как взывания к субъективно переживаемой необходимости, к внутреннему чувству очевидности, сопровождающему часть нашего мышления, к сознанию, что при данных предпосылках мы не можем думать иначе, чем думаем. Вера в правоту этого чувства, в его надежность – последний оплот всякой достоверности вообще. Кто этого не признает, для того не существует никакой науки, а только случайные мнения ( нем.). 133

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=699...

Еще он сказал: Вдруг, во мгновение ока, воскреснут мертвые нетленными, а мы изменимся . И те, кто изменится, облекшись в образ Адама небесного, станут духовными. А те, кто не изменится, останутся душевными в соответствии с тварной природой Адама перстного и в соответствии со своей природой будут внизу на земле. Тогда небесные будут восхищены на небо, и Дух, Которым они облеклись, понесет их . Они получат в наследство Царство, уготованное им от начала. 19. Все это я написал, возлюбленный мой, чтобы напомнить и тебе, и себе. Итак, возлюби девство [btUlUta] — небесный удел, приобщение к горним ангелам. Ведь ничто не сравнимо с ним. И в [сохраняющих девство] обитает Христос. Лето приблизилось, смоковница распустила почки, и появились листья . Знамения, которые дал наш Спаситель, начинают исполняться. Ибо Он сказал: Восстанет народ на народ, и царство на царство, и будут глады, моры и ужасные явления с неба . И все это в наши дни совершается. 20. Поэтому читай то, что я написал тебе, ты сам и братья — сыны Завета, которые возлюбили девство [btUlUta] . Остерегайся насмешников, ибо на том, кто смеется и насмехается над своим братом, исполняется слово, написанное в Евангелии, где Господь хотел предостеречь против богатых и фарисеев, как написано: Поскольку были сребролюбивы, они смеялись над Ним . И также ныне все те, кто не исполняет [предписанного выше], подобным образом смеются. Читай, учись, будь прилежен и в чтении, и в исполнении, размышляй постоянно о Законе Божием . И когда ты прочитаешь это письмо, возлюбленный мой, то прошу тебя: встань, помолись и в молитве своей помяни греховность мою. Закончена Тахвита о сынах Завета. Пер. с сирийского протоиерея Леонида Грилихеса и Г. М. Кесселя   notes Примечания 1 См. письмо Георгия, епископа арабов, к священнику Иисусу в Lagarde P. de. Analecta syriaca. Leipzig, 1858. P.108–121. 2 Термин «тахвита» будет объяснен ниже. 3 См. Murray 1975, 29. 4 См. Baarda 1975, 7; Neusner 1971, 4. 5 Цит. по изд.: Parisot 1894, col.781. 6 Цит. по изд.: Parisot 1894, col.92. 7 Цит. по изд.: Parisot 1894, col.92. 8 Parisot 1903, II, 1457; Neusner 1971, 4. 9 Выражение «мар N» буквально значит «господин мой N» и используется при обращении как к власть имущим, так и к священнослужителям и святым. 10 См. Lafontaine. La version armenienne des oevres d " Aphraate le Syrien (Corpus Sriptorum Christianorum Orientalium 382–383). Louvain, 1977, 205–206. 11 Лат. текст: Jacobus, cognomento Sapiens, Nisibenae nobilis Persarum modo civitatis episcopus. Gen. Mass. Script. eccl. 1, PL 58, 1060С. 12

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

Пища дается воспитанникам простая, но из свежих припасов и в достаточном количестве при завтраке, обеде и ужине. (§ 111.) Одежду носят ученики приличную и соответственную временам года. Правило это распространяется на всех приходящих учеников. (§ 112). Число вещей, выдаваемых ученикам, помещающимся в общежитиях, из одежды, обуви и белья, и сроки пользования ими определяются, с утверждения Епархиального Архиерея, по соглашению Правления с духовенством округа. (§ 113.) Правила, изложенные в §§ 108, 109 и 110, распространяются и на наемные квартиры учеников. (§ 114). Квартиры эти должны быть нанимаемы по возможности ближе к училищу, у семейных обывателей с добрым именем, преимущественно у духовных. (§ 115.) Начальство училища, наблюдая за образом жизни воспитанников на вольнонаемных квартирах, обращает вместе с тем постоянное внимание на благонадежность, в нравственном отношении, лиц, отдающих квартиры, и других живущих с ними. (§ 116). В случае сомнения в благонадежности данных лиц, начальству училища предоставляется требовать от родителей немедленного перемещения их детей на другие квартиры, и вообще указывать родителям людей, известных училищному Правлению. (§ 117.) На случай болезни учеников, Правление устраивает больницу, по возможности, отдельно от жилых ученических помещений, в размере доступном для средств училища. При невозможности устроить больницу, Правление озабочивается и принимает все меры, чтобы больные ученики не оставались без присмотра и надлежащей помощи. (§ 118.) 14 О правах и преимуществах духовных училищ Духовные училища имеют свою печать с изображением государственного герба и надписью: «печать Правления такого-то духовного училища». Она хранится у смотрителя. (§ 119.) Училища свободны от платежа весовых денег за отправляемые по делам их и за их печатью бумаги и посылки, когда последние весом не более пуда. (§ 120.) Училища свободны от гербового сбора и от платежа крепостных и иных пошлин по совершаемым от имени их актам и вообще по всем касающимся до них делам. (§ 121). Училищные здания свободны от квартирной повинности, как постоем, так и деньгами, а равно и от денежных в пользу города сборов. Правило это не распространяется на те из принадлежащих училищам зданий, которые приносят доход посредством отдачи их в наем. (§ 122.)

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

32 Тирльби полагает, что здесь разумеются человекоубийцы, ибо непосредственно за сим в гл. 13 говорится об убийстве и других грехах. 36 Прямой заповеди о приготовлении новой закваски после семи дней нет в Писании, но она подразумевается в повелении Божием, чтобы закваска из всех концов иудейских была удаляема чрез семь дней. Маран. 38 Мнение свое о некрасивости тела Иисуса Христа высказывает и в гл. 49. 85. 88. 100. 110. 121. О двояком пришествии Христа см. 1 апол. гл. 52. 41 Здесь вместо: ματα (исцеления) стоит ματα (одежды), что у древних латинских писателей церкви объясняется о воскресении тела, напр. у Тертул. de resurr. с. 27. См. послание Варнавы гл. 3. 45 Св. Иустин видит пути Провидения в том, тогда как многие постановления закона не могли соблюдаться где-либо, кроме Иерусалима, – самое обрезание, которое могло быть совершаемо в ином месте, служило в наказание иудеев, возбраняя им вход в Иерусалим. Подробнее см. у Тертуллиана (adv. iud. c. 3). 46 В этом Иустин упрекает иудеев и в гл. 47, 93, 96, 108, 117, 137. По словам Отто, иудеи до сего дня имеют обыкновение проклинать христан. См. Буксторфа, Synag. iud. p. 46. 56 Маран, Тирльби у Отто, вместо φυλασσομεν, находят правильнейшим чтение φυλασσετε, и эти слова приписывают Трифону, а не Иустину. 63 Такой же взгляд за учреждение жертвоприношений высказывается в Постановлениях Апостольских (1, 6, VI, 20), в «Свиданиях» Климента (1, 35), у Иринея (adv. haer. IV, 14 и 15) и у Златоуста (против иудеев II). 68 Слова: ελιτνθη (утучнел) нет в тексте 70-ти, но Златоуст приводит это место также, как Иустин, в своей 1-й беседе к иудеям. Маран. 73 В домах (νδωμασιν): так читается в двух рукописях сочинений Иустина и двух кодексах 70-ти, что сообразно и с последующей речью о перворожденном мальчике. Но Стефан и другие издатели приняли чтение Εν δóμασιν (в дарах). Отто. 98 Об обрезании египтян и других народов см. в послании Варнавы гл. 9. По замечанию Котельера (Patres Apostol.), обрезание, данное Богом Аврааму, перешло чрез его сыновей к остальному человечеству, чрез Исаака к Иудеями Самарянам, чрез Измаила – к Измаильтянам, чрез детей Хеттуры к народам Востока и чрез Исава или Едома к Идумеям, и от них принято соседственными народами. Мысль Иустина о бесполезности обрезания для Египтян и пр. Котельер объясняет тем, что эти народы совершали его по своему произволу, а не так, как Израильтяне – не соблюдали восьмого дня и не всем дозволяли, но только своим жрецам и ученым.

http://azbyka.ru/otechnik/Iustin_Filosof...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010