311 Бл. Августин. Бесед. на текст. из еванг. от Луки, гл. 8, чл. 8: твор. т. 5, ч. 1, стр. 366. Антверпен, 1700 г. 312 Турнел. Полн. курс. богосл. Ламин. т. 21, стр. 318. Либерман. Урок. богослов. т. 4, стр. 215, Маинц, 1839 г. Разительным обличением обычая латин крестить чрез обливание и окропление служат крешальни (βαπτιστηρια), доныне устрояемые у них неподалеку от входа в церкви. Серединск. О богослуж. западн. церкв. ст. 1, стр. 6. Спб. 1849 г. 313 Вот они: «удобство крестить так, слабость крещаемых детей, стыдливость женщин-восприемниц, студеность воды в странах северных». Кабассют. Собран. собор, т. 3, стр. 331. Париж, 1838 г. 314 Правил. апост. 50: книг. правил стр. 18. Спб. 1843 г. Св. Васил. велик. О Свят. Духе, гл. 15. 27: твор. ч. 3, стр. 284. 333. Москва, 1846 г. Св. Кирилл. иерусал. Тайновод. слов. 2, чл. 4: твор. стр. 360–361. Москва, 1855 г. Св. Златоуст. Бесед. 40 на перв. посл. к коринфянам: ч. 2, стр. 369–370. Спб. 1858 г. 315 Тертуллиан. Прот. Праксея, гл. 26: твор. ч. 4, стр. 187. Спб. 1850 г. О венц. воинском, гл. 3: твор. стр. 104. Венеция, 1701 г. Св. Киприан. Письм. к Магнусу: твор. стр. 321. Венеция, 1728 г. Бл. Иероним. Разговор прот. люцифериан: твор. т. 4, ч. 2, стр. 294. Париж, 1706 г. Бл. Августин. Слов. о таинств. крещения: твор. т. 6, стр. 1211. Париж, 1841 г. Св. Лев. велик. Письм. 16 ко всем. еписк. сицилийск. гл. 3: твор. т. 1, стр. 334. Лион, 1700 г. 316 Βαπτισμος. Βαπτιζω (отсюда βαπτος, tinctus) значит более, нежели слегка обмывать, и менее, нежели затопить, δεινειν. Семьдесят толковников переводили этим словом еврейское tabal, которое означает погружение, например: и сниде Нееман, и погрузися (εβαπτισατο) во Иордане седмижды ( 4Цар. 5:14 ). То же значение слова βαπτιζω и в заповеди Спасителя о крещении ( Мф. 28:19 ). 317 Тертуллиан. О крещении, гл. 4:, твор. ч. 2, стр 7–8. Спб. 1849 г. Св. Киприан. Письм. к Магнусу; твор. стр. 321. Венеция, 1728. г. Евсев. Церк. истор. кн. 6, гл. 43, стр. 39о. Спб. 1848 г. Крещенных чрез обливание называли обыкновенно клиниками (κλινικος от κλινη ложе, одр): потому что их крестили на одрах, как не могших встать, для погружения в купели.

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Nov...

Примечание. Поскольку в честь святителей совершалось всенощное бдение, по входе на Литургии тропарь и кондак храма святого не поется. Прокимен, аллилуиарий и причастен – воскресные и святителей. Примечание. Прокимен и аллилуиарий у Трех святителей – по апостольскому чину. Прокимен, глас 8-й: «Во всю землю изыде вещание их, и в концы вселенныя глаголы их»; стих: «Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь». Аллилуия, глас 4-й: «Исповедят Небеса чудеса Твоя, Господи, ибо истину Твою в Церкви святых»; стих: «Бог прославляемь в совете святых». Причастен: «Радуйтеся, праведнии...». Апостол и Евангелие – Недели о блудном сыне и святителей. Поется «Достойно есть...». Примечание. В седмицу мясопустную «Аллилуия» не поется (т. е. постовое богослужение не совершается); одна из кафизм утрени (третья) переносится на вечерню. Не поются междочасие и канон молебный ко Пресвятой Богородице на повечерии; повечерие положено малое. Точно так же – и в седмицу сырную, кроме среды и пятницы (см.: Типикон, гл. 49-я, «Неделя... блуднаго сына», «зри»). Примечание. «Ведомо же да есть, яко последование прилучающихся святых в субботу, и в Неделю мясопустную, поется в мимошедших повечериях. Такожде о субботе и Недели сыропустной творим: или како настоятель изволит, кроме аще где случится великаго святаго память» (Триодь Постная, «Неделя... блуднаго сына», «зри»). 1 Пение стихир святителей, глас 4-й: «Благодати органы...», предпочтительней, поскольку стихиры, глас 2-й: «Киими похвальными венцы...», отсутствуют в греческом оригинале печатной службы Трех святителей (ср.: Минея-Январь. Венеция, 1843. С. 243; Венеция, 1868. С. 244; Венеция, 1890. С. 222). 2 Хвалитная (и литийная) стихира Триоди, глас 4-й: «Яко блудный сын...», поется на «И ныне» литийных стихир. 3 Ср.: Розанов В. Богослужебный Устав Православной Церкви. С. 394, 396. 4 Там же. С. 396, 398. 5 По первом стихословии на «Слава, и ныне» – Богородичен воскресный 2-го гласа: «Вся паче смысла...». 6 «Полиелей: обычныя два псалма. Припеваем же к сим и третий псалом: На реках Вавилонских со Аллилуиею красною» (Типикон, гл. 49-я, «Неделя, в нюже чтется священное и святое Евангелие, притчи блуднаго сына»). «Аще ли Неделя блуднаго, или мясопустная, прилагаем и третий псалом: На реках Вавилонских» (Типикон, 30 января, 1-я Маркова глава, 2-е «зри»).

http://patriarchia.ru/bu/2023-02-12/

История. С. 302). О смерти Смбата в 1276 г. известно, что когда многочисленное египетское войско напало на Киликию, армянские войска под командованием царя Левона III и Смбата Спарапета окружили врагов и уничтожили их. Невзирая на свой возраст, Смбат принимал участие в битве при Сарвиндикаре и от раны, полученной во время погони за спасающимся бегством вражеским военачальником Амиром, умер спустя несколько дней после битвы. 403 См.: История греков в Константинополе и Великой Армении Смбата Спарапета. М., 1856 (грабар); Der Nersessian S. The Armenian Chronicle of the Constable Smpad 404 Впервые издана в Москве в 1856 г.; в 1862 г. В. Ланглуа сделал частичный перевод и опубликовал его в Санкт–Петербурге; в 1859 и 1869 гг. «История» Смбата была издана в Париже, соответственно, Г. Шахназаряном и Э. Дюролье (см.: Sempad the Constable. Chronique du Royaume de Petite Armenie/Trans., ed. Duraulier/Receuil des Historiens des Croisades. Historiens Armeniens. T. 1. P, 1869). Фрагмент описания вторжения монголов из Средней Азии в Иран был переведен и издан К. Патканяном (Паткановым) в 1873 г. Все эти переводы и публикации выполнены на основе поздних списков, хранящихся в ереванском Матенадаране. В конце 1870–х в Венеции в Библиотеке конгрегации мхитаристов на о. Св. Лазаря был обнаружен более ранний список рукописи 1308), который датируется концом 13 – началом 14 вв. Он издан С. Агеляном под названием «Хроника Смбата Спарапета» (Венеция, 1956; грабар); ранее перевод значительных фрагментов этой рукописи был выполнен Г. Алишаном в трудах «Сисван» (Венеция, 1885) и «Хайапатум» (Венеция, 1901), где рукопись цитируется под названием «Киликийская» или «Царская хроника». 406 Труды Смбата Спарапета важны для изучения истории армянского языка: язык Смбата – уже не древнеармянский (грабар), но и не смешанный с грабаром живой язык, а киликийский разговорный диалект. 407 Хронику Михаила Сирийца опубликовал в 4–х т. в Париже в 1899–1924 гг. под эгидой Академии надписей и литературы аббат Жан–Батист Шабо, получивший ее в свое распоряжение от сиро–яковитского католического патриарха Рахмани; в опубликованных позже кратких воспоминаниях о.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

175 Тураев Б.А. Египетская литература. С. 327. В.В. Болотов , со своей стороны, ссылается в разделе «Эфиопская литература» исключительно на Иоанна Никиуского (7 в.), отмечая при этом, что «этот важный труд есть только переводное достояние эфиопской литературы, которая питалась по- преимуществу переводами с коптского и арабского» и «для церковной истории дает очень немного» (Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. В 4–х т. Т. 1. С. 206–208). 176 Например, придворный священник Бахрей составил небольшое беспристрастное сочинение о галласах, написанное зимой 1595–1596 гг. Автор спрашивает, почему сравнительно немногочисленные галласы побеждают абиссинов, и находит объяснение в том, что те воюют все, тогда как из его единоплеменников не боится войны только десятая часть, остальные под разными предлогами от нее уклоняются, – это или монахи, или евнухи, или певцы, или купцы и т.д. 177 Эфиопы здесь представлены как избранный народ, новый Израиль; они выше Рима, ибо во главе их стоит старшая линия Соломонидов, и они не впали в ересь и потому хранят свою святыню (похищенный из Иерусалима Ковчег завета) до скончания века. 178 Армянские писания. Т. 1–24. Венеция, 1853–1861 (на арм. яз.); см. также: Назарянц С. Беглый взгляд на историю гайканской литературы до конца 17 столетия/Уч. зап. Казанск. Ун–та. 1844; Зарбаналян Г. История древнеармянской письменности (4–13 вв.). Венеция, 1886; он же. История древнеармянской литературы. Т. 1. Венеция, 1897 (на арм. яз.); Библиографический указатель армянской старопечатной книги 1512–1800. Ер., 1963 (на арм. яз.); Neve F. L’Armenie chretienne et sa litterature. Louvain, 1876; Абегян M. История древнеармянской литературы. Ер., 1975. 179 Это – устоявшееся название сочинения Агатангехоса; на древнеармянском труд называется Хайоц патмутюн – «История армян». Весьма пространное и витиеватое «Предисловие к истории Агатангехоса», которое должно было бы дать ответ на эти вопросы, запутанно и изобилует повторами. Об авторе в нем, в частности, говорится: «Прибыл приказ ко мне, Агатангехосу, родом из города из Великого Рима, сведущему в отечественной науке, римской и греческой литературе и немало сведущему в деле письма, явившись ко двору Аршакуни в годы храброго и доблестного, могучего и воинственного Трдата, прославившегося храбростью более, чем все его предки... взяться за повествование... И вот получил я повеление от великого царя Трдата взять на себя труд летописца, рассказать сначала о делах отчих и храбрости храброго Хосрова и о достойной отца храбрости Трдата».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Мануил Панселин. Фреска Успенского собора Протата, Карея, Афон. Кон. XIII — нач. XIV в. Роспись Кралевой церкви (святых Иоакима и Анны) в монастыре Студеница. Ок.1314 г. Сербия Мозаика церкви монастыря Хора (Кахрие-джами). Ок.1315—1321 гг. Стамбул, Турция. Фрагмент Мозаика церкви монастыря Хора (Кахрие-джами). Ок.1315—1321 гг. Общий вид свода Икона. Новгород. XIV в. Государственный Русский Музей, Спб. Двусторонняя икона-таблетка. 2-ая четв. XV в. Сергиево-Посадский историко-художественный музей-заповедник Двусторонняя икона-таблетка из Софийского собора в Новгороде. Кон. XV — нач. XVI вв. ГТГ, Москва Икона. Ярославль. 1560-е гг. Частное собрание Икона. Регион Сольвычегодска. Нач. XVII в. Сольвычегодский историко-художественный музей Пелена. Москва. XVII в. Государственный Эрмитаж, Спб. Икона. Кон. XVII в. Владимиро-Суздальский музей-заповедник Икона из ц. Василия Блаженного. Чухчерьма. 1-ая треть XVIII в. Музей изобразительных искусств, Архангельск Болгарская икона. 1795 г. Монастырь Иоанна Рыльского, Болгария Двухчастная икона. Мастерская Богатыревых. Невьянск. 1814—1822 гг. Екатеринбургский музей изобразительных искусств Миниатюра Великолепного часослова герцога Беррийского XV в. Музей Конде в Шантийи, Франция Мастер жития Марии. Деталь алтарь Девы Марии. 1460—1465 гг. Старая пинакотека, Мюнхен, Германия Мастер алтаря Реглера. Алтарь Девы Марии; левая створка внутри. 3-ая четв. XV в. Старая Пинакотека, Мюнхен Джотто ди Бондоне. Фреска капеллы дель Арена. 1304—1306 гг. Падуя, Италия Таддео Гадди. Фреска капеллы Барончелли в базилике Санта-Кроче. 1328—1330 гг. Флоренция, Италия Паоло Уччелло. Фреска из собора в Прато. 1433—1434 гг. Прато, Италия Чима да Конельяно. Ок.1497—1500 гг. Галерея старых мастеров, Дрезден, Германия Никола Дипр. Ок. 1500 г. Париж, Лувр Тициан Вечеллио. 1534—1538 гг. Музей Академии, Венеция, Италия Тициан Вечеллио. 1534—1538 гг. Музей Академии, Венеция. Фрагмент Якопо Тинторетто. Фреска церкви Санта Мария дель Орто. 1555 г. Венеция, Италия Эсташ Лесюэр. Ок.1640—1645 гг. Государственный Эрмитаж, Спб.

http://pravmir.ru/vvedenie-vo-xram-presv...

175. 247–250. 253–257. Венеция, 1728 г. Евсев. Церк. истор. кн. 6, гл. 43, стр. 386–392. Спб. 1848 г. 846 Св. Киприан. Письм. к Юбаиану: твор. стр. 277. Венеция, 1728 г. На каком основании сделал такое постановление св. Киприан, объяснено у него же и в настоящем письме к Юбаиану и в послании о соборе к епископу римскому Стефану: твор. св. Киприан. стр. 275–276. Венеция, 1728 г. 853 Заметим, что самое бытие вселенских соборов служит неопровержимым доказательством лживости учения латин о епископе римском. Ибо, если епископа сего почитали в древности главою Церкви и потому таким судиею и истолкователем свящ. Писания, которому беспрекословно должны повиноваться все иерархи и пасомые их, когда он определяет что-нибудь о Вере, как наместник Христов: то для чего было при каждом появлении ересей, столько раз возмущавших Церковь , составлять соборы вселенские? Какая была нужда созывать столько архиереев и мудрых мужей со всех концов вселенной, с такими трудами и путешествиями, с такими опасностями и издержками, и производить такие словопрения? Следовало бы только спросить епископа римского, и что он отвечал бы, как оракул с золотого треножника, то и содержали бы и исповедывали все христиане, и пастыри и пасомые их. 854 Зелон. Соглас. свящ. Писания, отцев. и собор. 5 перв. век. с учен. римск. церкв. стр. 19–24. Париж, 1842 г. 855 Евсев. О жизн. бл. царя Констант. кн. 3, гл. 5, стр. 170–171. Спб. 1850 г. Сократ. Церк. истор. кн. 1, гл. 8, стр. 32. Спб. 1850 г. Созомен. Церк. истор. кн. 1, гл. 17, стр. 62–63. Спб. 1851 г. Бл. Феодорит. Церк. истор. кн. I, гл. 7, стр 42–43. Спб. 1852 г. Руфин. Церк. истор. кн. 10, гл. 1. Св. Епифан. О ереси 68: твор. т 1, стр 720. Кельн, 1682 г. 856 Евсев. О жизн. бл. царя Констант. кн. 2, гл. 64. 65. 68, кн. 3, гл. 12. 17, стр. 153–154. 155. 175–176. 179. Спб. 1850 г. Сократ. Церк. истор. кн. 1, гл. 9, стр. 51. Спб. 1850 г. 857 Послан. никейск. собора: Сократ. Церк. истор. кн, 1, гл. 9, стр. 46. Спб. 1850 г. В похвальном слове импер. Константину Погонату, сказанном в седьмом веке, сообщается, что «всеавгустейший Константин и приснопамятный Сильвестр созвали великий именитый собор в Никеи»; но значение этого свидетельства должно быть понятно само собою для того, кто не живет в области латинских заблуждений.

http://azbyka.ru/otechnik/Innokentij_Nov...

Закрыть itemscope itemtype="" > Венеция - хранительница мощей Святителя Николая Чудотворца 17.05.2005 361 Время на чтение 19 минут История Венеции и, более узко, история появления в Венеции святынь православного Христианства, тесно связана с Востоком, с Византийской империей. Город в лагуне долгое время политически зависел от Византии, что сослужило его жителям хорошую службу, ибо наличие мощного покровителя гарантировало относительную безопасность от варварских набегов, в то время как особое положение Венеции - аванпоста империи на северо-востоке Апеннин - и незаменимость услуг венецианцев как искусных моряков и лоцманов обеспечивали широкую автономию местного управления. После падения Византии Венеция владела значительной частью бывшей империи и, в частности, многими греческими островами. Неслучайно именно сюда прибыли беженцы после победы турок над христианами в Восточном Средиземноморье в XV столетии. Греческая диаспора в Венеции того времени насчитывала до десяти тысяч человек. Вскоре по прибытии беженцев был построен православный собор и учреждена епископская кафедра Константинопольского Патриархата. Греки деятельно участвовали в жизни республики и занимали видные посты в ее гражданском и военном руководстве. Они же привезли и некоторые святыни. Например, в соборе святого Георгия находится часть мощей святого великомученика-покровителя храма. В XVI веке один из членов императорской семьи Палеологов, проживавший в Венеции, пожертвовал собору десную руку святителя Василия Великого. Реликвии и по сей день сохраняются в соборе. Отметим, что в Венеции никогда не было религиозной неприязни или, тем более, гонений за веру, во многом именно потому, что венецианцы были " своими " византийцам, и православная греческая диаспора пользовалась в городе всеми правами и привилегиями религиозной общины. Такая близость с греческим миром всесторонне обогащала граждан островной республики, и как культурный тип венецианцы, несомненно, еще и сегодня очень близки восточной традиции. История перенесения мощей Венецианская республика принимала непосредственное участие в первых крестовых походах, из которых печально известный - Четвертый, направленный исключительно против Византии и Православия, был организован и оплачен венецианцами. Этим объясняется отчасти тот факт, что в Венеции до сего дня сохраняется великое множество мощей православных святых: они оказались среди трофеев, захваченных в Константинополе.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2005/0...

священник Алексий Ястребов Скачать epub pdf Пятая часть мощей св. Николая хранится в Венеции! Мало кто знает, что в 1087 г. барийцы похитили из храма византийского города Миры не все мощи св. Николая. В спешке и суете они оставили в саркофаге около 20% мощей, которые через 9 лет вывезли из Мир Ликийских венецианцы. Предлагаем вашему вниманию статью священника Алексия Ястребова (настоятеля прихода святых Жен-Мироносиц Московского Патриархата в Венеции), в которой рассказывается история перенесения части мощей св. Николая из Мир Ликийских в Венецию, а также о других православных святынях Италии. (Все представленные в статье фотографии вщяты из книги: свящ. Алексия Ястребова «Святыни Венеции. Православный историко-художественный путеводитель по святыням собора святого Марка и церквям города».) Содержание Венеция – хранительница мощей Святителя Николая Чудотворца История перенесения мощей святителя Николая Венецианский и барийские источники о перенесении мощей Почитание святителя Николая в Венеции Освидетельствования мощей и их достоверность Почитание православными верующими мощей святителя Николая и других святынь Венеции сегодня Перспективы православного свидетельства в Венеции     Венеция – хранительница мощей Святителя Николая Чудотворца История Венеции и, более узко, история появления в Венеции святынь православного Христианства, тесно связана с Востоком, с Византийской империей. Город в лагуне долгое время политически зависел от Византии, что сослужило его жителям хорошую службу, ибо наличие мощного покровителя гарантировало относительную безопасность от варварских набегов, в то время как особое положение Венеции – аванпоста империи на северо-востоке Апеннин – и незаменимость услуг венецианцев как искусных моряков и лоцманов обеспечивали широкую автономию местного управления. После падения Византии Венеция владела значительной частью бывшей империи и, в частности, многими греческими островами. Неслучайно именно сюда прибыли беженцы после победы турок над христианами в Восточном Средиземноморье в XV столетии. Греческая диаспора в Венеции того времени насчитывала до десяти тысяч человек. Вскоре по прибытии беженцев был построен православный собор и учреждена епископская кафедра Константинопольского Патриархата. Греки деятельно участвовали в жизни республики и занимали видные посты в ее гражданском и военном руководстве.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «ДАМАСКИН» рукописные сборники житийного и поучительного характера, широко распространенные у юж. славян в кон. XVI - нач. XIX в. Образцом «Д.» был греч. сб. «Сокровище», составленный митр. Навпактским и Артским Дамаскином Студитом (полное название: Θησαυρς αμασκηνο ποδιακνου κα Στουδτου το Θεσσαλονικως, μετ τς προσθκης ν τ τλει κα τρων πτ λϒων ψυχωφελεσττων κα τς ξηϒσεως το Πτερ μν. Венеция, 1558; к нач. XIX в. более 25 изданий), продолжавший традицию визант. сборников смешанного содержания. «Сокровище» содержало 36 произведений, основное место среди к-рых занимали авторские переработки житий редакции Симеона Метафраста (Х в.) наиболее почитаемых святых - Георгия Победоносца, Димитрия Солунского, свт. Николая Чудотворца и др., а также проповеди и поучения. Между 1570-1580 гг. Григорий, еп. Пелагонийский и Прилепский, перевел «Сокровище» на слав. язык с одного из первых изданий. Этот перевод, сохранившийся в 7 списках кон. XVI-XVII в., отражает влияние западноболг. наречия и серб. ресавской школы (см.: Илиевски П. Крнински Дамаскин. Ckonje, 1972). В кон. XVI в. в Македонии был выполнен еще один перевод «Сокровища». Название сборника не прижилось в южнослав. книжности, и рукописи стали именоваться «Д.», хотя в дальнейшем их содержание не исчерпывалось произведениями, входившими в сб. «Сокровище». Дополнительными источниками для «Д.» стали популярные сборники, составленные афонским мон. Агапием Ланд(ос)ом «Новый Рай» (Венеция, 1641), содержавший 24 жития и часть кн. «Спасение грешных» (Венеция, 1641) «Чудеса Богородицы» - 69 свидетельств о чудесах Божией Матери. Постепенно «Д.» стали включать повествования из патериков, апокрифические сочинения из сборников смешанного содержания, поучения и проповеди на актуальные для читателей темы, авторские произведения, исторические заметки, глоссы переписчиков и проч. В сербской книжности «Д.» получили известность вскоре после их перевода на слав. яз. Один из старших списков посл. трети XVI в. (ГИМ. Соколов. 130-4°) практически современен переводу. Однако в Сербии они не получили широкого распространения, возможно, из-за конкуренции с переведенным ранее типологическим аналогом Евангелием учительным К-польского патриарха Каллиста («Патриарший гомилиарий»), печатные экземпляры к-рого попали в Сербию в XVI в. (возможно, начиная с изданных в Заблудове (ныне Заблудув, Польша) в 1569). В 1676 г. в афонском мон-ре св. Павла проигум. Исаия вновь перевел сборник Дамаскина Студита с греч. на серб. язык. Этот перевод известен по списку 1744 г., находившемуся в нач. ХХ в. в собрании мон-ря Велика-Ремета. Возможно, он же представлен в серб. списке XVII в. (Белград. Патриаршая б-ка. 218). В болгарской книжности

http://pravenc.ru/text/168722.html

1 «В Уставе этого дня св. Феодот называется священномучеником и епископом; тропарь ему положен тоже священномученический. Поводом к этому могло послужить то, что корчемница св. Феодота была молитвенным храмом и алтарем для иереев, сам он был учителем веры и благочестия и убеждал других к страданию за Христа, так что в некотором отношении исполнял пастырские дела. Но он – не священномученик, а мученик... Память его совершается вторично в день кончины свв. седми дев, 18 мая, и в Уставе в тот день он называется мучеником» (Булгаков С. В. Настольная книга для священно-церковнослужителей. К., 1913. М., 1993 р . С. 216; ср.: Сергий (Спасский), архиеп. Полный месяцеслов Востока. Владимир, 1901. М., 1997 р . Т. 3. С. 212, 185–186). Следует также отметить, что наименование в богослужебных книгах св. Феодота 7 июня священномучеником характерно как для славянской литургической традиции (ср.: Устав. М., 1610. Л. 727 об.; Устав. М., 1634. Л. 109; Устав. М., 1641. Л. 684 об.), так и для греческой (ср.: Минея-Июнь. Венеция, 1843. С. 25, 27; Венеция, 1852. С. 22, 23; Венеция, 1868. С. 25, 27). 2 На заседании Священного Синода Русской Православной Церкви 14 мая 2018 года был утвержден к общецерковному богослужебному употреблению текст службы прав. Алексию Московскому. Текст службы размещен на официальном сайте Русской Православной Церкви – Патриархия.ru ( http://www.patriarchia.ru/db/text/5195718.html ), и на сайте Издательства Московской Патриархии Русской Православной Церкви ( http://nbt.rop.ru/?q=texts/sluzhba/420 ). 3 На заседании Священного Синода Русской Православной Церкви 23–24 сентября 2021 года был утвержден к общецерковному богослужебному употреблению текст службы священномученикам Павлу и Григорию Мокинским. Текст службы размещен на официальном сайте Русской Православной Церкви – Патриархия.ru ( http://www.patriarchia.ru/db/text/5846605.html ), и на сайте Издательства Московской Патриархии Русской Православной Церкви ( http://nbt.rop.ru/?q=texts/sluzhba/585 ). 4 На заседании Священного Синода Русской Православной Церкви 16 апреля 2016 года были утверждены и рекомендованы к общецерковному богослужебному употреблению тексты тропаря и кондака прав. Павлу Таганрогскому. Тексты тропаря и кондака размещены на официальном сайте Русской Православной Церкви – Патриархия.ru ( http://www.patriarchia.ru/db/text/4434569.html ), и на сайте Издательства Московской Патриархии Русской Православной Церкви ( http://nbt.rop.ru/nbt/?q=texts/tropar/359 ).

http://patriarchia.ru/bu/2024-06-20/

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010