1731 «Augustinus ego sum». На что Орозий ответил весьма удачно: «Si Angustini personam suniis, Augustini sententiam sequere». Mansi, iv, 308. 1732 Орозий весьма был оскорблен этим фактом: епископ велел «laicum in consessu presbyterorum, reurn haercseos manifestae in medio catholicorum sedere». 1733 Несогласованные рассказы о Concilium Diospolitanum собраны в Mansi, tom. iv, 311 sqq. См. также Hefele, ii, p. 95 ff. 1734 «Quidquid in ilia miserabili synodo Diospolitana dixisse se denegat, in hoc opere confitetur», – писал он в 419 г. в послании к Августину (Ер. 143, ed. Vallars., tom. i, 1067). См. также Mansi, iv, 315. 1735 См. Августин, De gestis Pelagii, с. 1 sqq. (tom. χ, fol. 192 sqq.). Папа Иннокентий I (402 – 417) написал утешительное послание к Иерониму, а Иоанна Иерусалимского обвинял в бездействии. Ерр. 136, 137 в посланиях Иеронима. 1736 См. документы Concilium Carthaginense в Mansi, iv, 321 sqq., a Concilium Milevitanum – ibid., f. 326 sqq. 1741 Это Шестнадцатый карфагенский синод. Манси приводит каноны полностью, tom, iii, 810–823 (см. также iv, 377). Так же поступает и Wiggers, i, 214 ff. Hefele, ii, pp. 102–106, приводит только отрывки из них. 1742 Существенно, что подлинность третьего канона, который отрицает спасение некрещеных детей, сомнительна: у Исидора и Дионисия он отсутствует. Отсюда разница в количестве канонов против пелагиан – 8 или 9. 1743 Epistola tractoria, или tractatoria, от которой сохранились только фрагменты. См. Mansi, iv, 370. Послание было написано после, а не до Африканского собора 418 г. и выхода sacrum rescriptum Гонория против пелагиан, что доказали Тиллемон (xiii, 738) и бенедиктинцы (в предисловии к десятому тому трудов Августина, §18), вопреки тому, что утверждают Бароний, Норис и Гарньер. 1744 В двух больших трудах: Contra Julianum, libri vi (Opera, tom. x, f. 497–711), и Opus imperfectum contra secundam Juliani responsionem, в шести книгах (tom. x, p. ii, f. 874–1386), который остался незавершенным по причине его смерти (430).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

«α»), из Bas. Lib. LX, tit. LVIII, с. 4 (tom. V, p. 901); о дозволении попечителю сочетать браком свою дочь с состоящим под его попечительством и о воспрещении ему женить своего сына на – состоящей под его опекою (гл. 8 бук. «β»), – взятый из Bas. Lib. XXVIII. tit. IV, с. 42 (См. Edit. Heimbach. tom. III, p. 188); о лишении гражданской чести жены, вступившей во второй брак до окончания траурного срока (там же), – из Lib. Bas. XXVIII. tit. XIV, с. 1 (tom. III, p. 321); о сохранении силы завещания по истечении десятилетия (гл. 4 бук. «δ»), – из Lib. Bas. XXXV. tit. II. с. 22 (tom. III, p. 548) и мн. др. Кроме законов, дословно заимствованных из тех или других юридических сборников, – в Синтагме встречаются многие такие гражданские постановления, которые по тексту своему почти буквально согласны с соответствующими постановлениями их первоисточников; если и встречаются в них некоторые отступления от подлинного их текста, то они очень незначительны, чтобы по ним считать такие законы только извлечениями из подлинников их, и состоят в замене одних слов, форм речи, иногда даже только частиц, – другими – соответствующими; такие законы встречаются в Синтагме очень часто. Чтобы видеть, насколько незначительны у Властаря отступления в изложении этих законов от подлинного их текста, – укажем в некоторых законах по изложению их в Синтагме Властаря – отличия от подлинного их текста; так разница закона: «при беззаконном браке, заключенном по неведению, дает прощение и церковь и исправление греха и т.д.» по изложению его у Властаря в гл. 9 бук. «γ» – от подлинного его текста в Lib. Bas. LX. tit. XXXVII, с. 39. § 7 (см. Edit. Heib. tom. V, p. 730) – состоит в том, что выражение подлинника: «δδωσι συγγνμην φσις κα λικα» – Властарь заменяет выражением: «δδωσι συγγνμην κκλησα»; вместо выражения подлинника: «επανρθωσις το μαρτηθντος» – у Властаря: «πανρθωσις το μαρτματος»; разница закона, содержащего в себе определение понятия брака, по изложению его у Властаря, в гл. 2 бук. «γ», от подлинного его текста, в Lib. Bas. XXVIII, tit. IV, с. 1 (tom. III, р. 166), – состоит лишь в том, что выражение подлинника: «το βου παντς» Властарь заменяет выражением: «πσης ζως». В тексте других законов разность еще незначительнее; – так, разница закона о том, кого должно считать убийцею новорожденного младенца, – по изложению у Властаря в гл. 29 бук. – от подлинника, – Lib. Bas. XXXI, tit. VI, с. 4, состоит в том, что «οκ χει» (т.е. сострадания) подлинника – Властарь передает только в другой форме того же глагола – «οκ σχεν». – С такими же незначительными вариантами в сравнении с подлинным текстом встречаем законы почти в каждом отделе «νμων» Синтагмы 164 .

http://azbyka.ru/otechnik/Matfej_Vlastar...

Одно из главнейших указанных добавлений Феофана к Зерникаву состоит в изложении данного церковного учения на основании св. Писания, к которому Зерникав, имевший целью написать труд патрологического характера, обращется сравнительно редко. В трактате Феофана, глубоко сознававшего важность св. Писания для православного богословия, библейский элемент находится в гораздо большем количестве, чем у Зерникава: в самом начале своего трактата (в гл. II) Феофан положительно доказывает истинность православного учения об исхождении Св. Духа на основании текста Ин. 15:26 , чего у Зерникава нет; опровергая (в VII гл.) доказательство латинян, выводимое из факта дуновения Христа на апостолов, в § 138 он доказывает на основании св. Писания, что дуновение Христа означает дарование Св. Духа (чего у Зерникава также нет); опровергая (в XI гл.) доказатльство латинян, выводимое из текста Ин. 16:13 , он в дополнение к Зерникаву говорит на основании св. Писания (§ 181) о том, какие тайны домостроительства Христова “слышал” Св. Дух, и приводит (§ 183) параллельные указанному тексту места св. Писания и проч. Из этого большого внимания Феофана к св. Писанию происходит в свою очередь то обстоятельство, что Феофан в цитировании мест Писания более точен, чем Зерникав, подобно тому, как последний в иных случаях более точен, чем Феофан, в отношении к цитировании мест из творений отцов и учителей церкви. У Зерникава обыкновенно встречаются такие общие цитаты из св. Писания: “Epistola ad Corinthos” 610 , «apud Ioannem» 611 , «Ioannis XVI» 612 ( у Феофана: « Ин. 16:3 » 613 – по ошибке вместо Ин. 16:13 , «ex cap. XXI (по ошибке bмecmoXXII) Apocalypseos» 614 (у Феофана: «Apocalyp. 22:1») 615 ; у Феофана же иногда встречаются такие общие цитаты из творений отцов и учителей церкви: «Tom 2» 616 (у Зерникава: «Tom II p. 171») 617 , «Tom 4» 618 (у Зерникава: «Tom IV colum. 88» 619 , «Tom 5» 620 (у Зерникава: «Tom V, Part. I p. 637») 621 . Не говорим уже о том, что Феофан весьма часто (в видах краткости) цитаты из отеческих творений, приводимые Зерникавом с текстами, приводил у себя или совершенно без текстов, или с текстами более или менее урезанными в отношении объема.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Tihomir...

Так, в шестом слове Даниила в приводимых им толкованиях на XI псалом сделаны следующие отступления от толковой псалтири Максима: первыя два толкования – Афанасиево и Апполинариево пропущены, равно как пропущено второе толкование Исихия, находящееся на самом конце у Максима толкование Апполинария также опущено, и на его место поставлено толкование того же Аполинария, но только то, которые было пропущено в начале, и это последнее толкование помещено не в целом его виде, но из него взят один только незначительный отрывок. Последним у Даниила помещено краткое толкование Феодора, вовсе не находящееся в данном месте у Максима, и с этой стороны вполне аналогично с тем явлением, какое замечается в расположении толкований на 4 ст. XXII псалма. 943 л. 96. Подлинное свидетельство Петра Дамаскина находится у Никифора, архиер. Словенского и Херсонского в его ответах на вопросы старообрядцев, изд. 4, М. 1839. 126–128. А славянский перевод находится в Добротолюбии, 642. Некоторые сведения о Петре Дамаскине и его творениях можно получить в Братском слове, год 2, 1876, кн. III, 195–199. 945 л. 113. Подлинное свидетельство. Migne, Patrol, curs compl. ser. graec. tom XXVIII, I. Athanasii Alexandrini tom. IV. Ad. Antiochum ducem Quaestiones. Quaestion. XXXVII p. 617–620. 947 л. 111–112. Свидетельство подлинное. Migne, Patrol.curs. complet, ser. graec. tom. XCIV, S. I. Damascen. tom. I Expositio fidei ortodoxae. lib. IV. Cap. XII: περ τος προσκενεν πρς νατολς. pag. 1133–1136. Перевод процитованного свидетельства правильный за исключением одного важного отступления. Св. отец как одно из оснований, почему христиане в своих молитвах обращаются на восток, указывает, по чтению Даниила, на то, что «в именитей церкви Соломони господина Творца на восток зряху», тогда как в подлиннике вместо слов господина Творца находится слово πλη το Kυpoυ т. е. ворота Господни которые во храме Соломоновом, по словам Даниила, были обращены на восток. 949 л. 112–113. Цитата подлинная. Migne, Patrol, curs. complet.ser. graec. tom XCIV. S. Damasceni tom. I. Expositio fidei ortodoxae, liber IV, cap. XVI: περ ενων pag. 1173–1174. 954 Рукоп. Москов. Духов. Акад. 181, 564. Волоколам. Сборник XVI в., л. 74–75. Послание Леонида, еп. Рязанского к царю Федору Ивановичу. Летописи русской литературы в древн, изд. Тихонравовым том V, отд., III стр. 142–143. Акты истор. т. I, 216. 411. Строев Списки иерархов 415. 1034. 1035. Опись книг Волоколамского монастыря. Чтен. в общ. Истор. и древн. 1847 г. 7. 957 Стоглав, глава 75. 230–232. 302–303. Летописи русской литературы Тихонравова, т. V, отд. III. Материалы для истории Стоглава 144. Ответ м. Макария Иоанну IV о церков, имущестах. Ответ есть в рукоп. Москов. Публ. Музея 1257 л. 152–178.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

380 Migne. Patrol. curs. compl. ser. gr tom. XII. col. 472: «potes enim et tu...., si studiis et vigiliis tuis hujuscemodi tibi praeparaveris indumenta, si te abluerit, et mundum fecerit sermo legis, et unctio chrismatis, et gratia in te baptismi incontaminata duraverit»….. 381 Migne. Patrol. curs. compl. ser. lat. tom. XVI. col. 402–403: «unde repete quia accepisti signaculum spirituale, spiritum sapientiae et intellectus, spiritum consillii atque virtutis, spiritum cognitionis atque pietatis, spiritum sancti timoris: et serva quod accepisti»….. 382 Migne. Patrol. curs. compl. ser. lat. tom. III. col. 1040–1041: „ungi quoque necesse est eum, qui baptizatus sit, ut accepto chrismate, id est, unctione, esse unctus Dei et habere in se gratiam Christi possit. Porro autem eucharistia est unde baptizari unguntur oleo in altari sanctificato”.... Сравн. col. 1115: «quod nunc quoque apud nos geritur, ut qui in ecclesia baptizantur, praepositis ecclesiae offerantur, et per nostram orationem ac manus impositionem spiritum sanctum consequantur et signaculo dominico consummentur”.... 383 Migne. Patrol. curs. compl. ser. gr. tom. VII. col. 930: «corpora enim nostra per lavacrium illam, quae est ad incorruptionem, unitatem acceperunt; animae autem per Spiritum. Unde et utraque necessaria, cum utraque proficiunt in vitam Dei».... 384 Migne. Patrol. curs. compl. ser. lat. tom. I. col. 1206–1207: «exinde, egressi de lavacro, perungimur benedicta unctione de pristina disciplina, qua ungi oleo de cornu in sacerdotium solebant.... sic et in nobis carnaliter currit unctio, sed spiritaliter proficit: quomodo et ipsius baptismi carnalis actus, quod in aqua mergimur; spiritalis effectus, quod delictis liberamur.... dehinc manus imponitur, per benedictionem advocans et invitans Spiritum sanctum»….. 385 Migne. Patrol. curs. compl. ser. lat. tom. I. cap. VI. col. 1237: «hoc enim pretio Dominus veniam addicere instituit; hac poenitentiae compensatione redimendam proponit impunitatem. Si ergo qui venditant, prius nummum, quo pascicuntur, examinant, ne scalptus, neve rasus, ne adulter etiam: Dominum credimus poenitentiae probationem prius inire, tantam nobis mercedem perennis scilicet vitae concessurum»?...

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

40 По свидетельству Иосифа Флавия, этот голод свирепствовал в Иудее в продолжении четырех лет, при правителях: Куспее, Фаде и Тиверии Александре, и при Императоре Клавдие. 41 Действительно, и св. Златоуст, и многие писатели представляют св. Варнаву мужем достопочтенного вида и величественной красоты. См. Corneille de la Pierre, и Synopsis Criticorum. 43 См. Introd. ad. Sanet. Patrum lectionem Caillau Tom. pag. 23. Vies des Pères et des Martyre – Butler Tom. V, pag. 198. 44 См. о сем предмете книгу под заглавием: Origine Apostolica délla Chiesa Milanese da Nicolao Sormani 1754 an. Milan. 45 См. Homil. 26 Tom. 1. pag. 174. и: Bernardin Cassinus в книге: veritas Sacrarum reliquiarum in Basilica Metropolitana Mediolanensi an. 1743. 46 Бароний ad an. 51. 54. Флери и Бютлер свидетельствуют, что св. Варнава окончил жизнь мученичеством, и что Сирийские Церкви признают его Мучеником; а Морип (Ordin. pag. 104, 115) замечает, что он причислен только к сонму славных Исповедников. 48 Доказательства подлинности сего послания, равно, как показание главного содержания его и самый перевод на Русский язык см. Хр. Чт. за 1830 год. Част. XXXVII. стр. 3–49. – Лучшее издание сего послания сделано Котелерием inter Apostolicos в 1672 году. Отдельно же оно издано в 1645 г. Лукою Дашерием (Luca Dacherio), который докончил труды, подготовленные Гугоном Менардом, и издал их в свет. Оно же в другой раз издано было в Амстердаме Исааком Воссием, в 1646 году. 65 Compend. hist. Georg. Cedreni tom. II. pag. 569. seq. edit Venet. Zonar. tom. II pag. 169 seq. 78 Заметить надобно, что Патриарший Греческий престол в таковых случаях для начальствования над Епископами и прочим духовенством, назначал Митрополитов, хотя они в летописях иногда называются общим именем Епископов или Архиереев. См. Опис. Киево-Соф. Соб. 113 И действительно, еще по времена Владимира, при втором Митрополите Леонтие, по свидетельству Истории, появился в России еретик, скопец монах Адриан, который отвергал видимую Церковь , все ее уставы и Священство. Сей скопец, вероятно, пришел с Востока, и заражен был ересью Павликиан, в 10-м веке умножившихся в Болгарии и Славонии. Moshem. Hist. Eccles. saecul. IX et. XI. Митрополит привел сего еретика в раскаяние, так, что после, он жил уже в примерном благочестии и смирении. Опис. Киево-Соф. собора, стр. 65, изд. 1825 г. в Киеве.

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Ilinsk...

440 Перепечатаны у Муратория, – Liturgia Romana vetus, tom. II; Muhя,Pamrol. curs. complet., ser. lat. tom. 72 и Даниеля, Codex liturgicus, tom. 1. 443 Разнообразие проскомидийной молитвы в западных миссалах объясняется, вероятно сравнительно поздним введением сей молитвы на Востоке (не раньше 5-го века). 447 Mone, s. 19. – Другие примеры см. у Mone, s. 16–30 и Migne, Patrol. curs. compl. ser. lat. t. 72, col. 335, 370, 378, 458 и др. 448 Параллельно изданы у Даниеля tom. 1, p. 48–113. Ordo Romanus у Muratorius’a, tom. II, p. 973 sq. 452 В медиоланском кафедральном соборе доднесь сохранился этотобычай древней Церкви. Десять старцев из народа и столько же старух, облеченные в чистые и белые одеяния, во время офферториума,приносят обернутые в белые платки облаты (в правой руке) и в левой – чаши с вином, дары берет священник и возлагает на алтарь.Даниель, 1, р. 66–68. Срав. Murator.Antiq. Ital. T. IV, p. 854. 460 Обе напечатаны у Воп’а в Appendix’e, р. 753–822; вторая кончается чтением Евангелия, а первая – вся – Суждения о них см. у Бона, 1, с. XII, р. 115 sq. 461 Семь покаянных псалмов, Отче наш, верую, воскресни Господи, исправи мя в правде твоей, помяни милосердие твое, не остави мя Господи, Боже мой, помилуй нас, священники твои облекутся и мног. друг. В кодексе Хизиямесса начинается прямо облачением. Bona р. 754–756. 463 При облачении в ефод: «плечи моя благодать Св. Духа покры Господи»... (Иллирика код.) «Окружи Господни главу мою сению св. веры и отжени от мене туман неведения " … (код. Хизия), – альбу: «окружи мя Господи оружием веры»... (Иллирик.), «одей мя, Господи, одеждою спасения»... (Хиз.). – пояс: «препояши чресло мое, Господи, поясом правоты...», – столу: «одеждою правоты окружи мя....» и проч. Bona, р. 757–760; 810–811. 474 ibid, р. 795–797.–По древнему чину Церкви Сарисбюриенской: «приими, святая Троица, сие приношение, которое я недостойный грешник приношу в честь Твою, Марии Богородицы, всех твоих святых, за грехии оскорбления мои, спасение живых и покой всех умерших верных, во имя Отца, и Сына, и Св. Духа да будет принято сие новое жертвоприношение». Bona, II., cap. IX, р. 582.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

18 Eccles. Graec. Mon. Cotel. Tom 11. pag. 164. Здесь-то Гумберт пустил в ход по Константинополю свой обширнейший ответ или критику на первое письмо Керулария с присовокуплением разных злословий на церковь греческую. An. Eccles. Bar. Tom. XI. pag. 759–787. 32 Histor. Eccles. Fleury Tom. 14. Lib. LX. Pag. 603, 605–608. Annal. Eccles. Baron. Tom. XI. pag. 227, 228. 34 Как восклицает Бароний – Римских легатов сажать позади Митрополитов? A как же послов сомнительных и лиц низшего сана посадить выше митрополитов? Чинопочитание при Константинопольском Дворе, конечно, лучше было известно Михаилу, чем Баронию. Если они поспешно ушли, кто ж первый разрывает связь? Разумеется тот, кто ушел. 37 Михаил патриаршествовал при четырех Императорах: Константине , Мономахе, Императрице Феодоре, Михаиле Стратиотике и Исааке Комнине. 47 Считаем нужным заметить здесь, что хотя мы будем вначале рассматривать письма Папы, как подлинные; но в последствии выведем то же заключение, какое сделал Михаил, т. е. что они подложные. 49 Сам Папа называет его: charissimum confratrem, собор не утверждает его Патриархом Аквилейским, Аквилею делает митрополиею небывалого на западе звания патриарха: и пишет особую грамоту к епископам Венециии Истрии о том, чтобы они во всем повиновались своему патриарху Доминику Сн. Epist. Leon IX ad Episcopos Veneti et Istria. Bmn Tom VII pag. 241. 50 Сам Папа еще не осмеливается пока утверждать этого решительно и потому выражается неопределенно: dicimini damnasse, – говорят, что вы осудили. Папа весьма часто основывается на одной молве, однако так, что принимает ее за действительность. 51 Эта жалоба, основанная на одних слухах, преимущественно выражается Папою в главе 29-й его послания. 53 Utile judicavimus, una cum omnibus nostris Satrapis (?) et universo Senatu, optunatibus etiam et cuncto populo Romanæ gloriæ imperio subjacenti, ut sicut B. Petrus in terris Vicarius Filii Deividetur esse constitutus, ita etiam et Pontifices ipsius principis Apostolorum vice, principatus potestatem, amplius quam terrenæ imperialis nostræ serenitatis mansvetudo habere videtur, concessam a nobis nostroque Imperio obtineant... Et sicut nostra est terrena imperialis potentia: ita ejus (Petri A.) sacrosanetam Romanam Ecclesiam decrevimus veneranter honorare, et amplius quam nostrum Imperium terrenumque thronum, sedem sacratissimam beati Petri gloriose exaltare, – Iribuentes ei potestatem, et gloriæ dignitatem, atque vigorem et honorificentiam imperialem: atque decernentes sancimus, ut principatum leneat tam super quatuor sedes, Alexandrinam, Antiochenam, Hierosolimitanam et Constantinopolitanam, quamque etiam super omnes in universo orbe terrarum Dei ecclesias; et Pontifex, qui pro tempore sacrosauetæ Romanæ ecclesiæ extiterit, celsior et princeps sanctis sacerdotibus lotius mundi existât: et ejus judicio, quæque ad cultum Dei, vel fidei Christianorum stabilitatem procuranda fuerint, disponantur.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

II. Palladius (друг Златоуста, епископ Еленополя в Вифинии, автор Historia Lausiaca; хотя есть мнение, что автор не он, а другой человек): Dialogus historicus de vita et conversatione beati Joannis Chrysostomi cum Theodoro ecclesiae Romanae diacono (в Bened. ed. Opera, tom. xiii, pp. 1–89). Hieronymus : De viris illustribus, c. 129 (очень краткая справка, упоминается только труд de sacerdotio). Socrates: H. E. , vi, 3–21. Sozomen : Η. Ε., viii, 2–23. Theodoret : Η. Ε., ν, 27–36. В. de Montfaucon : Vita Joannis Chrys. в издании его Opera, tom, xiii, 91–178. Testimonia Veterum de S. Joann. Chrys. scriptis, ibid., tom. xiii, 256–292. Tillemont : Mémoires, vol. xi, pp. 1–405. F. Stilting : Acta Sanctorum, Sept. 14 (день его смерти), tom. iv, pp. 401–709. A. Butler : Lives of Saints, sub Jan. 27. W. Cave : Lives of the Fathers, vol. iii, p. 237 ff. J. A. Fabricius : Biblioth. Gr., tom. viii, 454 sqq. Schröckh : Vol. χ, p. 309 ff. A. Neander : Der heilige Chrysostomus (впервые в 1821), 3 d edition, Berlin, 1848, 2 vols. См. также Villemajn: L " éloquence chrétienne dans le quatrième siècle. Paris, 1849; new ed., 1857. P. Albert: St. Jean Chrysostôme considéré comme orateur populaire. Paris, 1858. Аббат Rochet: Histoire de S. Jean Chrysostôme. Paris, 1866. 2 vols. Th. Förster : Chrysostomus in seinem Verhaltniss zur antiochenischen Schule. Gotha, 1869. W. Maggilvray : John of the Golden Mouth. Lond,, 1871. Am. Thierry : S. J. Chrysostôme et l " impératrice Eudoxie. 2 d ed. Paris, 1874. Böhringer : Johann Chrysostomus und Olympias, в его К. G. in Biogr., vol. ix, new ed., 1876. W. R. W. Stephens : St. Chrysostom: his Life and Times. London, 1872; 3 d ed., 1883. F. W. Farrar , в Lives of the Fathers, Lond., 1889, ii, 460–540. Английский перевод трудов святого Златоуста: Schaff, N. York, 1889, 6 vols, (с биографическим очерком и списком литературы Шаффа). Иоанн , которому восхищенное потомство с VII века дало прозвище Хризостом , или Златоуст , – великий толкователь и проповедник Греческой церкви, которого до сих пор чтут во всем христианском мире. Ни один из восточных отцов церкви не обладал более безупречной репутацией, ни одного так часто не читают и не цитируют современные комментаторы.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

1952 K. Хазе (§102) так кратко и точно характеризует его: «Поклонник Либания и святого Антония, ревностно относящийся к науке и к монашеству, величайший из руководителей церкви». 1953 Первый в tom, i, второй в tom. iii, ed. Garnier. Оба включены в Thilo, Bibliotheca Patr. Graec. dog т., tom. ii. 1954 ξαμ€ρον, или Homiliae ix in Hexaëmeron. Opera, i, pp. 1–125, ed. Garnier (new ed.). Подробный анализ этих проповедей дан в Schröckh, xiii, pp. 168–181. 1956 В том числе некоторые поддельные, некоторые с сомнительным авторством и некоторые, принадлежащие другим лицам. Tom. iii, pp. 97–681. Нумерация у Гарньера отличается от нумерации предыдущих издателей. 1957 То, что он был женат, видно из его собственной оговорки в De virginitate, с. 3, где под Феосебией он понимает свою жену (а не сестру, как думали некоторые из ранних римских ученых и как считает Rupp, l. с, р. 25), и из послания Григория Назианзина с соболезнованиями, Ер. 95. Он жалуется, что его прославление παρθενα больше не может принести желанных плодов. Похоже, Феосебия была еще жива в 384 г. Григорий Назианзин в своем кратком панегирике ей говорит, что она соперничала со своими шуринами (Василием и Петром), которые были священниками. 1958 В своем диалоге De anima et resurrectione (Περ ψυχς κα αναστσεως μετ της δας αδελφς Μακρνης διλογος), Ορρ. iii, 181 sqq. (ed. Morell., 1638), издано отдельно – J. G. Krabinger, Lips., 1837, и в недавнее время, вместе с биографией его сестры, Franc. Oehler, с переводом на немецкий, Leipz., 1858. Последнее издание является в то же время первым томом проекта «Избранной библиотеки отцов церкви», где текст оригинала представлен вместе с новым немецким переводом. Диалог был написан после смерти его брата Василия и в связи с ней. 1960 Никифор Каллист, H. Е., xiii, 13. Эти дополнения использовались за несколько лет до 381 г., они есть у Епифания, Anchorate, п. 120 (tom, ii, p. 122). 1962 Нехаётегоп Григория дополняет Нехаётегоп его брата Василия и рассматривает наиболее туманные метафизические вопросы, связанные с этой темой. Его книга о «Творении человека», хотя она и была написана раньше, может рассматриваться как продолжение «Гексамерона»; в ней прекрасно освещены духовное царское достоинство и назначение человека, для которого мир был сотворен и украшен, словно дворец.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010