Dr Augustine Casiday is Lecturer in Historical Theology and Director of the Monastic Studies Programme at the University of Wales, Lampeter. He is author of Tradition and Theology in St John Cassian (2007), has translated works by Evagrius Ponticus and St Mark the Monk, and co-edited (with Andrew Louth) Byzantine Orthodoxies (2006) and Volume n of The Cambridge History of Christianity. The Revd Dr John Chryssavgis has taught at universities in Sydney, Australia, and Boston, USA. A deacon of the Greek Orthodox Archdiocese in America, he has written and lectured widely, and currently serves as theological advisor to the Ecumenical Patriarchate on environmental issues. His writings include Soul Mending: The Art of Spiritual Direction (2000) and In the Heart of the Desert: The Spirituality of the Desert Fathers and Mothers (2002). Dr Mary B. Cunningham is Lecturer in the Department of Theology at the University of Nottingham, where she teaches Eastern and Western Church history and patristics. She has published numerous articles on Byzantine homiletics, spirituality and early Church history. Her books include (with P. Allen) Preacher and Audience: Studies in Early Christian and Byzantine Homiletics (1998) and Faith in the Byzantine World (2002). Mariamna Fortounatto studied icon painting under Leonide Ouspensky in Paris. For many years she taught icon painting at a school organised at the Russian Orthodox Cathedral in London, as well as teaching students individually and advising former students of Professor Ouspensky. She has lectured widely in a freelance capacity on the history, theology and meaning of icons at ecumenical gatherings, extra-mural departments of universities and theological colleges. Publications include " The icon» in The Cambridge Encyclopaedia of Russia and the Soviet Union (Cambridge University Press, 19 81). Sister Nonna Verna Harrison, an Orthodox nun and theologian, is currently Assistant Professor of Church History at Saint Paul School of Theology in Kansas City, Missouri. Her writings include Grace and Human Freedom according to St Gregory of Nyssa (1992) and St Basil the Great on the Human Condition (2005), as well as scholarly articles in the fields of patristics and Orthodox theology.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-camb...

Значительная часть рукописей «И. А. п.» заканчивается на 74-й биографии. Позднейшие жизнеописания в составе «И. А. п.» (1250-1942), как правило, анонимны и очень кратки. Период 1216-1243 гг. (вдовство кафедры и Патриаршество Кирилла III) подробно освещен лишь в одной рукописи «И. А. п.» (Paris. arab. 302. Fol. 287v-355r, XV в.; изд.: History of the Patriarchs of the Egyptian Church. 1974. Vol. 4. Pt. 1-2) Юханной ибн Вахбом ибн Яхьей ибн Булусом при участии шейха Алам аль-Мулька ибн аль-Хаджжа Шамс ар-Риясы. Впосл. этот текст был включен в более пространную версию «И. А. п.», которая представляет собой компиляцию XVII в., но ошибочно приписывалась Юсабу, еп. Фувы, видному деятелю Коптской Церкви сер. XIII в. (сохр. в единственной рукописи из б-ки монастыря Сирийцев (Дейр-эс-Суриани) в Вади-эн-Натрун, копия - в Коптском музее в Каире; см.: Graf. Geschichte. Bd. 2. S. 369-370; Moawad. 2006). В этой версии часть биографий полностью совпадает с редакцией Мавхуба ибн Мансура, часть написана с привлечением дополнительных источников, а также имеется жизнеописание Диоскора, составленное на основании панегирика в честь Макария Ткоуского и «Книги Соборов» Севира ибн аль-Мукаффы. «И. А. п.» является основным источником по истории Коптской Церкви эпохи средневековья. Наряду с биографиями патриархов и церковными событиями в «И. А. п.» подробно освещены взаимоотношения коптов и мусульман (анализ памятника в социокультурном аспекте см. в: Martin. 1985), использован большой объем агиографического материала. Араб. «И. А. п.» продолжает копт. версию как в нарративном плане, так и в плане конфессиональной ориентации (монофизитство), в русле т. н. плирофорической традиции (термин предложен Орланди, восходит к названию полемико-исторического сочинения Иоанна Руфа и означает изложение истории в пропагандистском антихалкидонитском ключе). Эти идеологические особенности ярко проявляются в тенденциозном описании событий Великой Восточной схизмы - отделения от правосл. Церкви несторианской и монофизитской общин в V-VI вв.

http://pravenc.ru/text/1319720.html

Полное собрание русских летописей. Т. 1. Лаврентьевская летопись. Изд. 2. М., 2001. Стб. 82. Шахматов А. А. Как назывался первый святой мученик?//Известия Отделения русского языка и словесности. 1907. Т. 9. С. 261–264. Там же. С. 264. Андрощук Ф. Скандинавские древности в социальной топографии древнего Киева//Ruthenica. Т. 3. 2004. С. 19. Пуцко В. Киевские мученики-варяги. С. 189–190; Пуцко В. Архитектурный ансамбль княжего двора в Киеве//Кремли России. М., 2003. С. 230–231. Ил. 2:5; Пуцко В. Церковная топография древнего Киева (храмы и реликвии)//Архитектура и археология Древней Руси. Материалы научной конференции к 100-летию со дня рождения М. К. Каргера (1903–1976), 26–28 ноября 2003 г., и научного заседания, посвященного 90-летию ученого, 27 мая 1993 г. (Труды Государственного Эрмитажа. Т. 46). СПб., 2009. С. 74. Евгений (Болховитинов), митр. Описание Киевософийского собора и киевской иерархии. Киев. 1825. С. 7; Закревский Н. Описание Киева. Т. 2. М., 1868. С. 721, 846–851. Реутов А. Бopucorлiбcьka церква — Турова божниця//Ант. 2006. 16–18. С. 19–23. Килиевич С. Р., Харламов В. А. Исследование храма Вотча Федоровского монастыря XII в. в Киеве//Древние славяне и Киевская Русь. Киев, 1989. С. 180–187. Диба Ю. Ротонда 961–962 pokib у межах haйдabhiшoro городища на ropi//Записки Наукового товариства iмehi Т. Шевченка. Т. 235. Льbib, 1998. С. 524–558. См.: Иоаннисян О. М. Храмы-ротонды в Древней Руси//Иерусалим в русской культуре. М., 1994. С. 100–147, с библ. и табл. Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1. М., 1975. С. 274; Поппэ А. Материалы для терминологического словаря древнерусского строительного дела X–XV вв. Вроцлав, 1962. С. 2. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. М., 1900. С. 55. Каргер М. К. Древний Киев. Очерки по истории материальной культуры древнерусского города. Т. 2. М.; Л., 1961. С. 485–486. Подробнее см.: Grabar A. Martyrium: Rocherches sur le culte des reliques et l’art chretion antique. Paris, 1946. T. 1; Krautheimer R. Early Christian and Byzantine Architecture. Harmendswerth. 1967.

http://sedmitza.ru/lib/text/10369617/

Meanwhile Father Vasilii Pasquier’s younger brother founded an Orthodox parish in his homeland.  In 2006, he visited his brother in Chuvashia with his family of six.  A few months after his return to France he became Orthodox.  “He found some unused premises next to a Catholic church, put up an iconostasis, a table, and now an Orthodox priest comes from Paris once a month to serve Liturgy,” says Father Vasilii.  “When he gets sick though, the service is cancelled, though the people travel for sixty to one hundred kilometres to get there, not from the next suburb.  It’s not easy being Orthodox in the West, especially, when you don’t have a church of your own.” Translated from the Russian by Maria Nekipelov Tweet Donate Share Code for blog A Gamble of Love Elena Yakovleva The French-born Father Vasilii Pasquier has been a Russian and Chuvash for already twenty-two years Since you are here… …we do have a small request. More and more people visit Orthodoxy and the World website. However, resources for editorial are scarce. In comparison to some mass media, we do not make paid subscription. It is our deepest belief that preaching Christ for money is wrong. Having said that, Pravmir provides daily articles from an autonomous news service, weekly wall newspaper for churches, lectorium, photos, videos, hosting and servers. Editors and translators work together towards one goal: to make our four websites possible - Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru and Pravmir.com. Therefore our request for help is understandable. For example, 5 euros a month is it a lot or little? A cup of coffee? It is not that much for a family budget, but it is a significant amount for Pravmir. If everyone reading Pravmir could donate 5 euros a month, they would contribute greatly to our ability to spread the word of Christ, Orthodoxy, life " s purpose, family and society. Donate Related articles “Salvation Requires More Than Mass Once… Brigid Gavin Cheap Grace is the message of my “cradle” church, the one I grew up in, the Evangelical…

http://pravmir.com/a-gamble-of-love/

Некоторые темы, рассматривавшиеся в дипломной работе, были полностью опущены. Хочется выразить искреннюю благодарность научному руководителю – игумену Адриану (Пашину) – за его помощь, консультации и ценные замечания. В переводе свт. Феофана Затворника. Ср.: «Если Гимны Симеона написаны в поэтической, стихотворной форме, то в них нельзя искать ни догматической точности в изложении истин веры, ни вообще строго относиться к отдельным словам и выражениям автора… В Словах или Беседах Симеон выражается обычно более ясно и определено...» ( Пантелеимон (Успенский), иером. О Гимнах преподобного Симеона Нового Богослова// Симеон Новый Богослов, прп. Божественные Гимны. М., 2006. С. 665–666). См., напр.: Киприан (Керн), архим. Антропология св. Григория Паламы. Париж, 1950; Помазанский Михаил, протопресв. Духовный опыт христианских подвижников, по творениям преп. Симеона Нового Богослова//О жизни, о вере, о Церкви: сборник статей (1946–1976). Вып. 1: Жизнь в Церкви. Jordanville, 1976. С. 83–107; Он же. Жизнь в Церкви – жизнь в благодати: Преп. Симеон Новый Богослов и о. Иоанн Кронштадтский о Церкви и благодати//Там же. С. 108–130. Василий (Кривошеин), архиеп. Преподобный Симеон Новый Богослов (949–1022). Paris, 1980. Симеон Новый Богослов, прп. Слово 1: 2//Указ. соч. Ч. 1. С. 31. Ср.: «Ибо то и было последнею целью воплощённого домостроительства, т. е. для того и воплотился Сын Божий, Бог Слово, и соделался человеком, да приемлют, как душу, благодать Святого Духа души тех, кои веруют в Него, яко Бога и человека, т. е. во единого Христа из двух естеств, нераздельных и неслиянных, Божества и человечества, и да являются таким образом возрождёнными, воссозданными и обновлёнными чрез святое Крещение и соделываются тем, чем был первый человек прежде преступления, освящаясь благодатью Святого Духа в уме, совести и во всех чувствах, так чтоб после сего совсем не иметь уже растлённой падением жизни, которая могла бы увлекать вожделение души к плотским и мирским похотям» ( Симеон Новый Богослов, прп. Слово 8: 3//Указ. соч. Ч. 1. С. 112–113).

http://bogoslov.ru/article/6172876

59 Это высказывание можно рассматривать как своеобразную прелюдию к «Свидетельствам отцов», где как раз и приводятся подобного рода цитаты из святых отцов. Можно считать, мы полагаем, данное место косвенным свидетельством правоты Уикхэма и Краусмюллера (против Грэя) (см. наше предисловие), предлагающих рассматривать последовательность двух сочинений, объединенных в рукописях, неслучайной. 60 Вариант чтения этого места: «разрешение их». При таком чтении, которое считает более верным, вопреки Патрику Грэю, Л. Р. Уикхэм в своей рецензии на книгу, выпущенную Грэем, под «разрешением» имеется в виду «уничтожение» ( νλυσις), а под «ними» еретики-монофизиты (см. Wickham 2007, р. 328). 64 Выражение, характерное для Леонтия Иерусалимского , служащее у него обозначению «человеческой составляющей» во Христе. В. М. Лурье предложил такой перевод этого, по его словам «труднопереводимого термина»: «тот человек, которым стал Господь» (Лурье 2006. с. 141), Кеннет Уэш в своей диссертации о Леонтии предлагает перевод: «Lord " " s human nature (человеческая природа Господа)» (см. Wesche 1986, р. 187), мы же придерживаемся более буквального перевода (тот же подход и у Роберта Грэя), впрочем, предупреждая читателя от «несторианского» понимания этого выражения в смысле наличия особого лица человеческой природы у Христа (такое толкование Леонтий эксплицитно отвергает). 65 Словарь Лампе дает именно такую трактовку данного места, объясняя глагол μετουσιω – transform the substance of a thing, а в пассивной форме: be transformed in essence, undergo transubstan- tiation (p. 866). 66 Greg. Naz. Ep. 102. Grigoire de Nazianze. Lettres theologiques, ed. P. Gallay 11 Sources chretiennes 208. Paris: Cerf, 1974. P. 74. 68 Мы намеренно оставляем это слово, имеющее широкий круг значений (сознание, ум, намерение, склонность, желание, воля) без перевода, имея в виду важное значение, которое оно приобретет в богословии периода споров вокруг монофелитства, особенно у прп. Максима Исповедника . В данном контексте это слово, вероятнее всего, означает целеполагание.

http://azbyka.ru/otechnik/Leontij_Ierusa...

Антиохия Сирийская, родина св. Иоанна Златоуста , при Константине Великом возвысилась до значения столицы всего Востока. Во времена Златоуста город был одним из самых больших и цветущих в империи и, наряду с Константинополем и Александрией, одним из главных ее центров. Антиохия разделялась на две части: старый город, именуемый «Палея», расположенный вдоль течения реки Оронт, и новый, находящийся на острове и соединенный с берегом посредством пяти мостов. Город был хорошо благоустроен. В нем было прекрасно организовано водоснабжение и освещение улиц в темное время суток. Славилась Антиохия и своими пригородами, в частности пригородом Дафна. (См. перевод экфрасиса Ливания «Антиохиец», содержащий подробное описание всех достопримечательностей города, и комментарий к нему в кн.: Festugière A. J. Antioche paienne et chretienne, Libanios, Chrysostome et les moines de Syrie. Paris, 1959. P. 23–61.) Среди святынь Антиохии находились древние храмы, построенные еще до эпохи Константина Великого , среди них – Старая церковь , являвшаяся для антиохийских христиан символом гонений. Новый центральный городской храм, в котором проповедовал св. Иоанн Златоуст , был заложен при Константине и именовался «Золотым домом», его строительство было закончено при Констанции II (337–361). (См.: Брендле Р. Иоанн Златоуст . Проповедник, епископ, мученик. M., 2006.) Несколько храмов, посвященных мученикам, так называемые мартирии, были расположены в самой Антиохии и ее предместьях. В предместье Дафна находился храм священномученика Вавилы, где сохранялись его мощи. В состав населения Антиохии входили греки, сирийцы и иудеи. Пришлые македонские греки образовывали городскую аристократию, а местные сирийцы составляли бедное рабочее население. Численность городского населения во времена Златоуста доходила до двухсот, а по некоторым сведениям и до четырехсот тысяч человек. Об Антиохии во времена св. Иоанна Златоуста см.: Downey G. A. History οf Antioch in Syrie. Princelon, 1974. P. 398–413; Бажанов M., прот. Св. Иоанн Златоуст и его пастырская деятельность в Антиохии. Казань, 1907. С. 6; Малышевский И. И. Св. Иоанн Златоуст в звании чтеца, в сане диакона и пресвитера. Киев, 1982. С. 2–3; Соколов Л. А. Указ. соч. С. 12; Пюш Э. Указ. соч. С. 4–5. Подробный рассказ об Антиохии этого времени см. в кн.: Брендле Р. Указ. соч. С. 13–19. В списке патриархатов Антиохийская Церковь занимала третье место, но после возвышения Константинополя, должна была переместиться на четвертое. (См.: Болотов Β. В. Указ. соч. Т. 3. С. 242.)

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

10 Как отмечается в примечании к тексту, речь идет, вероятно, о св. Григории Двоеслове , пославшем в 600 году два письма в монастырь на Синае. Парамонарием, скорее всего, являлся некий Симпликий, которого св. Григорий рукоположил в 601 году во епископа Парижа. 11 Армянский историк Себеос (или Псевдо-Себеос) приводит послание армянского католикоса Комитаса (первая половина VII века) к свт. Модесту Иерусалимскому, где говорится об армянских паломниках: «Во-первых, они забыли все бедствия и печали страны нашей; во-вторых, очистились от грехов своих посредством покаяния, поста и милостыни, бодрствованием и днем и ночью, беспрестанным странствованием; в-третьих, погружая тела свои в священных водах и пламенных потоках Иордана, откуда по всей вселенной распространилась благодать Божия, они изливали вожделения сердец своих при близкой Богу горе Синай, повторяя слова пророка: “Прийдите, войдем на гору Господню и в дом Бога Иакова” ( Ис. 2:3 ; Мих. 4:2 )» (Епископ Себеос. История императора Иракла. Никифор Вриенний. Исторические записки (976– 1087). Рязань, 2006. С. 94–95). 14 Как нам представляется, брат забрался в храм, чтобы там поспать, а тем самым нарушил запрет, о котором говорилось выше (1.3). 16 Здесь мы явно имеем дело с автобиографическим указанием. Однако интерпретация его, как считает Б. Флусен, может быть двоякой: либо здесь идет речь о родном брате преп. Анастасия, либо это повествование есть литературный прием автора, посредством которого он излагает свой личный тайноизрительный опыт. Первую возможность Б. Флусен категорически отвергает, ибо нигде больше в своих творениях преп. Анастасий не упоминает о родном брате. Поэтому, как считает этот исследователь, остается только вторая возможность. См.: Flusin В. Démons et sarrasins. L’auteur et le propos des Diègcmata stèriktika d’Anastase le Sinaïte//Travaux et mémoires. T. 11. Paris, 1991. P. 398–399. Однако, на наш взгляд, столь категоричное отрицание первой возможности вряд ли возможно, ибо аргумент от умолчания (argumentum ex silentio) всегда достаточно слаб.

http://azbyka.ru/otechnik/Anastasij_Sina...

IV в., Музей изящных искусств, Бостон; мраморные статуэтки с морским чудовищем, заглатывающим И., с И., спящим под тыквенным деревом, и с молящимся И., созданные в М. Азии, ок. 280-290, Кливлендский художественный музей, США, и т. д.). В нач. IV в. композиции с образом И. появились среди сцен рыбной ловли и жизни обитателей моря в напольной мозаике соборной базилики в Аквилее. «История прор. Ионы» представлена на пиксиде слоновой кости из Вост. Средиземноморья (VI в., ГЭ). По мнению В. Н. Залесской, этот сюжет воспринимался «как символ спасения и воскресения Иисуса Христа, что соответствовало литургическому назначению пиксиды как хранилища просфоры» ( Залесская В. Н. Памятники визант. прикладного искусства IV-VII вв./ГЭ. СПб., 2006. С. 148). Т. о., сохранившиеся памятники свидетельствуют о раннем сложении иконографии И. Причем его облик оставался практически неизменным на протяжении веков. Темноволосым средовеком с большой плешью, с короткой округлой бородой он представлен на мозаиках кафоликона мон-ря вмц. Екатерины на Синае (550-565). Сходным образом, но со светлыми волосами, правой рукой благословляющим, а в левой держащим свернутый свиток И. изображен на миниатюре из сир. Библии кон. VI - нач. VII в. (Paris. syr. 341. Fol. 178v). Таков его образ в росписях храмов Вознесения в Милешеве, Сербия (до 1228), св. Апостолов в Фессалонике, Греция (1312-1315), праведных Иоакима и Анны (Кралевой) в мон-ре Студеница, Сербия (1314), и др. Однако есть отклонения от привычного типа изображения. Так, на мозаике Палатинской капеллы в Палермо (50-60-е гг. XII в.) И. имеет сходство с ап. Лукой: у него довольно длинная челка с завитками над центральной частью лба. Вариации в стандартных типах изображения ветхозаветных пророков, не влияющие на их идентификацию, были и в палеологовскую эпоху (напр., в росписи Введенской ц. мон-ря Ново-Павлица, Сербия, до 1389, у И. не округлая, а заостренная борода). В рус. искусстве изменения в облике И. происходят в кон. XVII в. (напр., в росписи собора костромского Ипатиевского мон-ря, 1682).

http://pravenc.ru/text/578248.html

61–79) по cod. Paris. 919. Автор не упоминает об эфиопской редакции жития, обнародованной Перейрой (1903–1904). 305 Начинается историография египетского монашества житиями, которые и могли бы составить первую группу. Это жития – Антония Великого , написанное Афанасием (356–362), Павла Фивейского, написанное Иеро-нимом (374–379), и Пахомия, неизвестного автора (после 380); последние два, как раскрывается это у автора, зависят от первого не только по форме, но частью и по содержанию. Дополнением к житию Пахомия являются Паралипомена (после 390) и письмо Аммона (ок. 400). И) Вторую группу могли бы составить сочинения, имеющие вид описания путешествий или вообще мемуаров о виденном и слышанном, выступающие на сцену в конце IV в. Кроме «Истории египетских монахов» неизвестного монаха с Елеонской горы (395–402), с латинским переводом ее Руфина (402–404), и «Лавсаика» Палладия (419–420), сюда должны быть отнесены упомянутые сочинения Иоанна Кассиана (ок. 426 и 429), а также первый «Диалог» Сульпиция Севера с рассказом Постумиана о своем путешествии (405). III) Сборники апофегм, явившиеся в настоящем виде позже предыдущих памятников, должны образовать особую группу. IV) Особый отдел должны составить произведения, известные с именами самих основателей и представителей монашества («правила», письма, поучения, трактаты). Они могли бы быть поставлены с известной точки зрения даже на первом месте, если бы вопросы о их подлинности и первоначальном виде не представляли часто особых трудностей. Во всяком случае, в полном обзоре источников истории монашества нельзя не говорить с достаточной обстоятельностью и о произведениях самих подвижников. V) Наконец, в заключение уже могут быть рассмотрены второстепенные источники разного рода, в том числе коптские сказания с их обычно легендарным и панегирическим характером, большей частью неизвестного происхождения. 306 Что не только переводами, но и изданиями Амелино, при всех его заслугах в количественном отношении по ознакомлению ученого мира с коптскими памятниками, нужно пользоваться с большой осторожностью, ср.: Corpus Scriptorium Christian. Orientalium. Scriptores coptici. Ser. II. Т. II, 1: Sinuthii Vita. Ed. J. Leipoldt. Parisiis, 1906. P. 3, отзыв Abele о рецензии текста этого жития Амелино. Читать далее Источник: К вопросу о философии Эригены : К истории арианского спора. Происхождение монофизитства : Труды по истории древней Церкви : Научное издание/Бриллиантов А.И. – СПб. : Издательство Олега Абышко, 2006. – 384 с. (Библиотека христианской мысли. Следования). ISBN 5–89740–131–7 Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bril...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010