B., 1976; Pohlmann K.-F. Studien zum Jeremiabuch: Ein Beitr. zur Frage nach der Entstehung des Jeremiabuches. Gött., 1978; Bogaert P. M. Le Livre de Jérémie. Leuven, 1981. P. 145-167; Ittmann N. Die Konfessionen Jeremias: Ihre Bedeutung für die Verkündigung des Propheten. Neukirchen-Vluyn, 1981; Ahuis F. Der klagende Gerichtsprophet: Stud. zur Klage in der Überlfg. von den alttestamentlichen Gerichtspropheten. Stuttg., 1982; Blenkinsopp J. A History of Prophecy in Israel. Phil., 1983; Amsler S. Les Actes des Prophètes. Geneva, 1985; Hayward R. Jewish Traditions in Jerome " s Commentary on Jeremiah and the Targum of Jeremiah//Proc. of the Irish Bibl. Assoc. Phil., 1985. Vol. 9. P. 100-120; Soderlund S. The Greek Text of Jeremiah: A Revised Hypothesis. Sheffield, 1985; Carroll R. Jeremiah: A Comment. Minneapolis; L., 1986; Holladay W. L. Jeremiah 1: A Comment. on the Book of the Prophet Jeremiah, Chap. 1-25. Phil., 1986; idem. Jeremiah 2: A Comment. on the Book of the Prophet Jeremiah, Chap. 26-52. Minneapolis, 1989; McKane W. A Critical and Exegetical Comment. on Jeremiah. Edinb., 1986-1996. 2 vol.; Rusche H. Zum «jeremianischen» Hintergrund der Korintherbriefe//BiblZschr. 1987. Bd. 31. N 1. S. 116-119; Smith M. S. Jeremiah IX 9: A Divine Lament//VT. 1987. Vol. 37. N 1. P. 97-99; idem. The Laments of Jeremiah and their Contexts. Atlanta, 1990; The Targum of Jeremiah/Transl. R. Hayward. Wilmington, 1987; Clements R. E. Jeremiah. Atlanta, 1988; Diamond A. R. P. Jeremiah " s Confessions in the LXX and MT: A Witness to Developing Canonical Function?//VT. 1990. Vol. 40. N 1. P. 33-50; Craigie P. C., Kelley P. H., Drinkard J. F. Jeremiah 1-25. Dallas (Tex.), 1991; Stipp H.-J. Jeremia im Parteienstreit: Stud. z. Textentwicklung von Jer 26, 36-43 und 45 als Beitr. zur Geschichte Jeremias, seines Buches und judäischer Parteien im 6. Jh. Fr./M., 1992; Vieweger D. Die literarischen Beziehungen zwischen den Büchern Jeremia und Ezechiel. Fr./M., 1993; Dassmann E. Jeremia//RAC. 1994.

http://pravenc.ru/text/293622.html

1 Бл. Августин. (de Unit, eccles. 15) на замечание донатиста Петилия, что африканцы довольно поздно обратились к Евангелию, говорит, что существуют языческие народы, которые приняли христианство гораздо позднее, чем африканцы. Marcelli, Africa christiana и Munter " a Primordia ecclesiae africanae – два наилучших сочинения по этому вопросу, которых придерживается и аббат Freppel, не указывают оснований предполагать, чтобы африканкая церковь была основана одним из ближайших учеников И. Христа. 7 Apol. с. 18. 25. de Resurrect, carn. с. 59. de Anim. c. 2 de Poenit c. 4. 12 ad Scapul. c. 5. de Spect. c. 19. 8 Если принять что он родился в 160 году, а умер в 220 или по другим в 22 г., то выйдет, что Тертуллиан прожил 60 лет, а по мнению бл. Иеронима (Cat des eer. eccl. c. LIII) он увлекся учением Монтана в середине своей жизни, т.е. около 30 лет, след. около 190 года. 12 Тертуллиан рассказывает, что когда Септимий Север однажды заболел, то приказал привести к себе одного христианина, по имени Прокла, находившегося на службе у одной римской дамы в качестве управляющего. Прокл был известен, как врач. И действительно лишь только он помазал Септимия св. елеем, тот выздоровел. Это расположило его к христианству. 15 Ch. Trogg. Gottl. Schoenemann, Bibliothec. Hist – litterar. partum latinorum (Lips. 1782–94. II, 8). T. 1, p. 2. Fr. Müller, Primordia ecclesiae african. (Havniae, 1829, 4) p. 128. Seb. Tillem. (Memoires de l’histoire eccl. T. III, p. 196). Ad. Моесн. (Patrologie, ed. Fr. X. Reithmayer. p. 701). О монтанизме см. примечание «Монтанизм». 16 Ueber Tertullian’s schriftsellerischen Charakter, в Zeitschrift fur historische Theologie Niedner’a. 1852 г. 316–319. 18 Hesselberg, Tertullian’s Lehre, 1 Einleitung. Leben und Schriften. Dorpat. 1848. Schmidt, de Latinitate Tertulliani. Erlang. 1870. Статью трудно достать, да она и не представляет особой важности по своему неглубокому анализу, всего 33 страницы. 19 Относительно чисто исторического взгляда на латинский язык есть сочинения Simml’a – Die localen Verschiedencheiten der lateinishen Sprache mit berücksichtigung des afrikanischen Lateins, но специально Тертуллиану отведено лишь незначительное место. Lib. cit. 82. 142 и 148.

http://azbyka.ru/otechnik/Tertullian/ter...

Патриарх, как и следовало ожидать, направит дело на усмотрение светской власти, а последняя поступила согласно с существом дела. Очень возможно, что впоследствии из Евстратия получился хороший сыщик. – Но в том и беда, что Г-ру мало такого результата, который оставляет нетронутой и доброе имя Фотия и бросает тень на правдивость Никиты. Между тем именно Г-ру было-бы легко его принять. Он очень охотно говорит о лживости византийцев, о их эпидемической страсти к фальсификациям и т. д. Ему остается только вспомнить, что Никита – тоже византиец, вместо того, чтобы без устали напоминать другим о византийском складе характера у Фотия. 1969 См. наше исследование: Иерархия англиканской епископальной церкви. Стр. 254–258. Сергиев посад. 1897 г. 1976 Stone. Outlines of Christian dogma, pp. 146, 153, 16?, 173, 199, 205, 210, 236, 253, 261 – Second edition. London. New-York and Bombay 1900. 1980 The Guardian, January 18. 1899 2772, p. 75–76. The Bishop of London on the position of the church of England. – См. нашу статью «Голос из Америки», Богосл. Вестник 1902 г. I, 165. 1982 The living Church 1901. Статьи д-ра Francis’a Hall’я – См. нашу статью «Голос из Америки», стр. 162. 1988 Francis Hall. См. статью «Голос из Америки», стр. 160–161, 102–163 – Американский богослов в своих статьях говорит за свою, т. е. американскую, церковь : но в отличие от нашего автора, не отделяет её от англиканской, а все ветви англиканства признает за нечто единое. 1989 См. напр. статью пр. Лопухина. «Сношения американской епископальной церкви с Православным востоком». Хр. Чтение. 1882, II, 96–114. Нашу статью: «Отклик на призыв» Богослов. Вестник. 1904 г., 3. По отдельному оттиску, стр. 1–7. Керенский, стр. 415. 1993 Жизнь Иисуса Христа, пер. с 30-го английского издания проф. Лопухина, стр. 61, 681. – См. Прав. Богосл. энциклопедия, стр. 1114. 1994 Лебедев. Братья Господни. Стр. 23, 50, 115, 119, 122. Ср, Правосл. Богослов. энциклопедия, loc. cit. 2000 Из русских см. напр. в Соврем. Летописи 1863 г. 9 и 12; в Русском Архиве 1863 г. 5–6; в Правосл. Обозрении 1863 г. 3; в Сборнике отдел. русск. яз. и словесн. Императорской Акад. наук т. XV (1877) и др.; из иностранных, Gardthausen, Griech. Palaeographie, 5. 15; Tischendorf в Litterar. Centralblatt 1864, 23 и др. это отзывы. Ссылки см. напр. в издании: Древности. Труды Московского Археологич. Общества, т. I, вып. 2 (М. 1867), стр. 199; т. VI, вып. 2 (М. 1876) стр. 129 и др. 2001 В 1859 г. архимандрит Савва был назначен из Синодальных ризничих в ректоры Московской духовной семинарии; в начале 1861 г. перемещен в ректоры Московской духовной академии; в конце 1862 г. возведен в сан епископа-викария Московской митрополии; в 1866 г. назначен на самостоятельную кафедру архиерейскую в Витебск; в 1874 г. перемещен в Харьков и в 1879 г. – в Тверь.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

απερυβη τα σημεια. 92 «Сын Божий Христос по воле Отца родился от Девы из рода Авраамова, от племени Иуды и Давида». 94 Епифан. Прот. ерес. 30 гл. 14: «ибо Керинф и Карпократ родословием в начале Евангелия от Матфея хотят доказать, что Христос от семени Иосифова и Мариина». 1863 г. часть 1-я, стр. 236–237. Русск. перев. Москва. 96 Celsus (Orig. 2, 32): φησιν... απηνϑαδησϑαι τους γενεολογησαντας απο του πρωτου φυντος αι των εν Ιουδαιοις βυσιλεων τον Ιησουν. 99 Как в Евангелии Луки Баур по примеру Маркиона опустил две первые главы, так и в Евангелии Матфея он опускает по примеру евионеев не одно родословие, а целые две главы (см. Епифан. 30. 14). Опровержение возражений Баура против подлинности первых двух глав в Евангелии Матфея можно читать в Прав. Обозрен. 1873 г. втор. полуг., стр. 27–40. 101 Пособия для толкования родословий: Jansenius, Comment. in s. Evangelia. T. prin. 1825 г. Curs. compl. sacrae scripturae. Olshausen. Bibl Com. ment. erst. Band. 1830. Glöckller Die Evangel d. Matth., Mark. et Lukas Frankf. 1834. Mauduit, L " Evangile analyse selon l " ordre historique... T. 1 Paris. 1843. Rigler. Das Leben Jesus Christus in Harmonie d. vier Evangel. Erst. В. Bamberg. 1843. Ebrard, Wissenschaft. Kritik. § 43. Die Geneologien. J. Maldonatus, Comment. in quatuor Evangel. T. 1. 1853. Heinr. Fwald, Die Bücher d. N. Test. Erst. Th. Die drei erst. Evang. u. die Apostelgesch. Erst Hälfte. Gottingen. 1871. Godet Comment z. d. Evang. d. Lukas. 1872. Hofmann, Die heil. Schrift neuen Test. Acht. Th. Erst. Abth. Das Evang. d. Lukas. Nordlingen. 1878. и мн. др. На русском языке: Толков. Евангел. архим. Михаила от Матфея и Луки. Учебное руководство к чтению евангелий Д. Боголепова . Христ. Чтение 1864 г. часть третья: Родословие Господа. Прав. Собеседн. 1865 часть вторая: Опыт объяснения на св. Еванг. от Матфея, гл. 1 ст. 1–17. Евсевия Самарск. Беседы на воскр. и праздничн. Евангелия, часть 2-я. Москва 1855 г. Игнатий архиеп. Донск. и Новочеркасск. Рождество Господа И. Хр. Беседы.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Bogoslo...

et al. Corpus basilicarum christianarum Romae. Vat., 1967. Vol. 3. P. 82-86). Во время ремонтных работ была обнаружена крипта, в к-рой находились мощи, принадлежавшие, согласно надписи на свинцовой табличке, М., Конкордию, Епифанию и др. пострадавшим с ними мученикам (25 окт. 1634). Через 6 дней под алтарем церкви нашли 2 стеклянных сосуда в виде светильников, покрытых свинцовыми пластинами; в них также находились останки святых, но из-за отсутствия надписей их имена установить не удалось. Высказывалось мнение о том, что мощи М. почитались в церкви примерно с XII в. ( Franchi de " Cavalieri. 1962. P. 61). Вскоре папа Римский Урбан VIII (1623-1644) в сопровождении кардиналов посетил церковь и поклонился обретенным мощам. После этого события было принято решение о строительстве нового храма в честь святых Луки и М. (об обретении мощей см.: ActaSS. Ian. T. 1. P. 18-19). Поминовение М. под 1 янв. впервые указано в рим. лекционарии типа Λ (ок. 740; см.: Klauser T. Das römische Capitulare evangeliorum. Münster, 19722. S. 59). Под этой же датой имя мученицы содержится в нек-рых поздних (IX в.) списках Иеронимова мартиролога. Память М. под 1 янв. отмечена в «исторических» мартирологах IX в. (Флора Лионского, Адона Вьеннского, Узуарда); Адон Вьеннский включил в составленный им мартиролог сказание о М., составленное на основе Мученичества. В кон. XIII в. поэт Гуго фон Лангенштайн, рыцарь Тевтонского ордена, изложил предание о мученичестве М. в поэме «Мартина» на средневерхненем. языке (изд.: Martina von Hugo von Langenstein/Hrsg. A. von Keller. Stuttg., 1856). В Римском Мартирологе под 1 янв. указано поминовение мученицы, под 30 янв.- память обретения ее мощей. В совр. редакции Римского Мартиролога память М. отмечена под 30 янв. с упоминанием о том, что папа Домн (Дон; 676-678) посвятил ей базилику на Римском форуме (MartRom (Vat.). P. 117). В вост. традиции почитание М. не получило распространения; ее память отсутствует в визант. синаксарях, в совр. греч. церковных календарях, а также в календаре РПЦ. Ист.: BHG, N 1176; BHL, N 5587-5590h; ActaSS. Ian. T. 1. P. 11-17; MartHieron. P. 19; MartRom. P. 1, 40; MartUsuard. Brux., 1965. P. 152; Dubois J., Renaud G. Le martyrologe d " Adon: Ses deux familles, ses trois recensions: Texte et comment. P., 1984. P. 40-41. Лит.: Onorati M. Historia di S. Martina vergine e martire romana. R., 1634; Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 19082. P. 414, 459, 558; MartHieron. Comment. P. 21; MartRom. Comment. P. 2, 41; Franchi de " Cavalieri P. S. Martina// Idem. Scritti agiografici. Vat., 1962. Vol. 2. P. 49-62. (ST; 222); Amore A. Martina//BiblSS. Vol. 8. Col. 1220-1221; idem. I martiri di Roma/Ed. A. Bonfiglio. Todi, 2013. P. 299-300; Halkin F. Légendes grecques de «martyres romaines». Brux., 1973. P. 12. (SH; 55). А. Н. Крюкова Рубрики: Ключевые слова: АГАПИЯ, ХИОНИЯ И ИРИНА († 304), мученицы Солунские (Иллирийские) (пам. 16 апр.; сир. 2 апр.; греч. 22 дек., зап. 1 или 5 апр., 25 дек.)

http://pravenc.ru/text/2562424.html

Петра по востоку и Малой азии, скажем только, что на всё это нет никакого подтверждения, никакого даже намека ни у древних писателей первых трех веков, ни в касающихся истории местах св. писания. 88 Тертулл. Прещения прот. Еретиков, гл. 36; Клим. Алекс. В сочинении τις σωζμενος πλοσιος, гл. 12; Ориген, толкован. На Еванг. Матфея, том. 16, п. 6. 89 Снес Евсев Ц. И. кн. 3, гл. 23 и кн. 4, гл. 14; Тертуллиан в сочинении против Маркона говорит (кн. 4, гл. 5) Habemus et Ioannis alumnas ecclesias. Nam etsi apocalipsim ejus Marcion respuit, ordo tamen episcoporum ad origimem recensus, in Ioannem slabit avctorem. 91 Об этом говорит Евсевий, основываясь на свидетельстве Иринея, еп. Лионского, ученики св. Поликарпа, Ц. И. кн. 3, 23. 93 Это предание сохранено Павлином, еп. Ноланским; Paul. Nol. Carmeu. 26, изд. Антверпем. 1622 г. Что же касается других преданий так же четвертого века и еще позднейших, будто апостол Иуда проповедовал в Едессе Авгарю, в Персии и некоторых других странах, то в преданях этих смешивали апостола Иуду с Иудой или Фаддеем, одним из 70 апостолов, сотрудником апостола Фомы. 94 Евсев. Церк. Ист. Кн 3, гл. 37 и кн. 4, гл. 3 и 23. Что Кодрат, ученик апостольский, отличавшийся даром пророчества, благовестник св. веры и апологет, есть одно лицо с Кодратом, епископом афинским, это видно из свидетельств о нем блаж. Иеронима, см. lib. De vir. Illustr cap. 19. Валезий, вслед за ним, и некоторые другие старались доказать противное (см. Evseb. Hist. Eccles. hb. IV, cap. XXIII, annotat. Val.); но еще Каве основательно опроверг их доказательства, см. Histor. Litterar. Vol. 1, pag. 32, ad annum 123. 95 Vid. Acta Martur. Ruinart. Passio S. Symphoriani, pag. 80, ed. 1713 ann. Так, по свидетельству, сохранившемуся в древних мартирологиях западной церкви, – Беды, Рабана, Адона, Ноткера и др., св. Поликарп послал в Галлию для проповедания Слова Божия священников Андохия и Бенигна, диакона Фирса, Феликса и др. См. Также Церк. Ист. Евсев кн. 3, гл. 1. 97 Ruinart. Act. Martyr., pass.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/i...

Holzmann. Pastoralbr. S. 193: Вся совокупная Церковь – это «чисто идеальная величина, тождественная с Телом Господа, но не существующая, как действенное учреждение». Эти положения и по сию пору считаются еще бесспорными. – «Суррогатом» церковного единства, недостающего в устройстве, была, согласно Rothe (S. 304), власть, которой пользовалась «апостольская коллегия» (а не отдельные апостолы) над всей Церковью, как непосредственно, так и при посредстве «института апостольских делегатов» (S. 305). Это (ныне по праву оставленное) воззрение лежит еще в основании изображения Lechler " ом (Apost. ZA. S. 91) «церковного единства иудейско-христианских общин». 17 Ср.: Harnack. Proleg. S. 103 ff.; Dogmengesch. Bd. I. S. 182: апостолы. пророки и учители «дарованы христианству, а не отдельной общине». Воззрению Harnack " a следует в этом отношении Weizsäcker (Apost. ZA. S. 616). Напротив, Litterar. Zentralblat. 1885. S. 137 высказывает сомнение, потому что «учители, а отчасти и пророки, действуют также и в отдельной общине». 18 Ср.: Harnack Proleg. S. 137 ff.; 140 ff.: Община, «поскольку она представляет правовую связь (и потому должна увещевать, судить и наказывать), носит, по крайней мере в принципе, чисто демократические формы», но она «сама поставляет себе административных чиновников (епископов и диаконов)», а «в поставлении подобных чиновников заключается существенное требование устройства отдельной общины». Епископы и диаконы суть «чиновники отдельной общины». Это воззрение с давних пор пользуется всеобщим признанием. 19 Ср.: Ritschl. Entstehuftg. S. 408, исследование, определившее господствующие теперь без изъятий воззрения. Ему следует также Harnack Proleg. S. 107–108, 145. Этому «языческо-христианскому» епископату, начавшемуся с общинной должности, затем поднявшемуся до значения церковной должности и овладевшему всем развитием католицизма, Ritschl противополагает (S. 415 ff., 427 ff.) «иудейско-христианский» епископат (образовавшийся в Иерусалиме, продолженный в Александрии, но позднее вытесненный католическим епископатом), который был с самого начала должностью, поставленной надо всей Церковью, в качестве основанного не на апостольском преемстве, а на заместительстве Христа.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/tser...

Этими выдающимися особенностями Апостольских Постановлений, обусловливающими исключительную важность их, как источника канонического права первых трёх веков христианства, объясняется и то огромное внимание, какое посвящала и посвящает им западноевропейская историко-богословская наука, особенно германская и английская. Предлагаемая благосклонному вниманию читателей статья моя есть краткое изложение, по сочинению немецкого учёного Функа: Die Apostolischen Konstitutionen. Eine litterar-historische Untersuchung, von Franz Funk. Rotenburg am Neckar. Verlag von Wilhelm Bader. 1891. стр. VII+374, – основных взглядов, высказанных, в разное время, главнейшими западноевропейскими канонистами, историками и богословами, о происхождении, составе и значении Апостольских Постановлений. Что касается русской историко-канонической литературы, то она, насколько мне известно, вопросом об Апостольских Постановлениях почти не интересовалась и занималась им весьма мало. По крайней мере, мне известно только одно обширное и специальное (но страдающее полным отсутствием оригинальности) исследование об Апостольских Постановлениях – Н.В. Благоразумова (напечатано в журнале «Православное Обозрение», 1862 года, Апрель, Май, Июнь и Август). Затем, более или менее краткие характеристики Апостольских Постановлений, как источника канонического права I–III веков христианской эры, содержатся во всех печатных (не считая многих литографированных, изданных для студентов – из коих лучший – покойного профессора Московского Университета А.С. Павлова ) Курсах канонического права, начиная с известного «Опыта курса церковного законоведения» преосвященного епископа Иоанна Смоленского (т. I СПб., 1851 г., § 19, стр. 75–78), Π.К. Соколова. «Из лекций по церковному праву». Вып. I Москва, 1874 г., стр. 118–126, и в курсах профессоров: Лашкарева, Бердникова, Остроумова, Красножена и, особенно, Н.С. Суворова , – лучшем из всех, доселе изданных, печатных курсов канонического права, по богатству содержания, стройности системы изложения, глубине мысли и тонкости юридического анализа. Кроме того, более или менее ценные указания и замечания об Апостольских Постановлениях содержатся в следующих, умно и со знанием дела написанных, статьях Профессора И.А. Заозерского:

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/istori...

125 Речь сия в переводя на немецкий язык помещена в журнале Ильгена. Zeitschrift für d. Historisch. Theologie. 1832 r. IV Band. 2 Stück. S. 133–198. 129 Был Католикосом с 628 до 640 года. Собор был открыт по предложению Императора Ираклия в Ерзеруме. Neumann. Geschicht. Litter. f. 97. 130 По объяснению Неймана, должен быть Ваган или Иоанн VI в X столетии. О его согласии на соединение с Православною Церковью свидетельствует и летопись армянская у Галана. Lequen. Or. Chr. Т. 1, p. 1394. Хотя история Армении, писанная сим Иоанном, и не доказывает его расположения к православному учению; но замечают разность, в его суждениях о Халкидонском Соборе, между тою частью истории, в которой он описывает события, случившиеся до его патриаршества, и тою, где говорит о делах времени своего правления. Histoir. d’Armenie par le Patriarche Iean VI. trad. par. S Martin. Par. 1841. Notice p. X. XI. 137 См. Cave Histor. Litterar. Sec. XII. Concil. Tarsens, p. 271. Lequien. Dissert. Damascen. 89. 198 La Geologie et la Mineralogie dans lours rapports avec la theol. naturelle. Par Buckland. 1838. 203 Это слово, как опыт поучения простолюдинам, предлагается преимущественно для сельских священников. 204 Они подчиняются двум правительствам, российскому и китайскому, и платят две дани. Примеч. Двоеданцы в родстве с Телеутами, след., по происхождению они вполне принадлежат Российскому Государству, и от их воли зависит быть, или не быть двоеданцами. 207 Главными источниками при составлении его жизнеописания были три рукописные жизнеописания Преп. Иосифа: 1. написанное Досифеем Топорковым, учеником и сродником Преп. Иосифа. Оно называется надгробным словом, и начинается так: «елма убо всякаго словеснаго естества сый во окружении». Видно, что сие надгробное слово писано вскоре после кончины Преподобного: потому что в предисловии выражается одно чувство скорби о кончине Иосифа и о лишении его наставлений. Писатель говорит о рождении Иосифа: «во дни наша произыде»; 2. Писанное учеником Преподобного Саввою Черным, в последствии Епископом Крутицким. Оно подробнее, чем Досифеево. Начало сего жития: «и весь бе не от славных, в пределех и во уезде града Волока-ламскаго»;

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Новый латинский перевод он присоединил к своему изданию потому, что существовавший до того времени латинский перевод Георгия Валлы представлялся ему совсем непригодным для употребления и даже — извращенным, как он отозвался об этом переводе в своем предисловии. Тюбингенский профессор D. Chr. Seybold в «Allgem. Litterar. Anzeiger», 1801 г. приводит некоторые комментарии и дополнения к Антверпенскому изданию одного анонимного автора (см. в изд. Matth. p. 403). От этого Антверпенского издания нисколько не отличаются последующие — в «Biblioth. Patrum Duc.», Paris, 1624, t. II, p. 466 seqq. и в «Biblioth. Patium Morelliana», Paris, 1644, t. XII, p. 708 seqq.    Oxon. — Editio Oxoniensis 1671 года. Оксфордским издателем был, как думает Fabricius, Иоанн Фелль (Fellus), епископ Оксфордский. Он воспользовался, собственно говоря, Антверпенским изданием, хотя сделал некоторые изменения в тексте на основании новых кодексов. Разночтения Антверпенского издания здесь опущены. Латинский перевод, Еллебодия Оксфордский издатель без нужды изменяет во многих местах, не предупреждая об этом читателей. В конце этого издания присоединены замечания, значительно облегчающие понимание некоторых мест текста: они выписаны в изд. Хр. Фр. Матфея. В этих замечаниях также перечисляются имена писателей, приводимых Немесием. Но особенно интересно вообще, и важно для биографии Немесия в частности, ученое предисловие Оксфордского издателя.    Известны еще два древнейших перевода и издания Немесия на латинском языке:    Con. — латинский перевод Иоанна Конона, изданный по увещанию бл. Ренана в 1512 г. По словам Хр. Фр. Матфея, Конон не имел под руками ни одного цельного греческого экземпляра трактата, а только — некоторые главы и фрагменты из библиотеки монастыря братьев ордена Divi Dominiei Busileensi, поэтому, он больше пользовался переводом Бургундия, изменяя его по своему усмотрению. Конон имел под руками также «Беседы на Шестоднев» Василия Великого, творения Иоанна Дамаскина и Ильи Критского. По его замечанию, из трактата Немесия многое заимствовали Фома Аквинат и Альберт Великий.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010