—Yes, indeed. —Has anyone in your community experienced any trouble from these groups? —No, not so far. —They are under the protection of the Archangel Michael. —Yes, I believe so.      —You have mentioned that there are now people in your community who are even interested in monasticism. —Yes, there is one candidate. His name is Andrew Yusef. He spent eleven years in the Roman Catholic seminary. He is not married, and has a strong desire and wish to become an Orthodox monk. He shared with me, that he was once reading the Life of St. Seraphim of Sarov, and as he read this Life, he felt that St. Seraphim was talking to him. He was very impressed with the Lives of St. Sergius and St. Seraphim of Sarov, and Fr. Thadeus of Serbia, about whom the book, Our Thoughts Determine Our Lives was written. Another candidate is Aron Din, who has a Masters degree in human resources. He wants to become a priest. He is married, and his wife works as a nurse in a hospital. These two young men serve with me in the altar and as readers, with the blessing of Metropolitan Hilarion. They are also part of my pastoral team. In fact, I have a very good pastoral team; it includes my wife—my matushka—Sophia, and there is also Nicholas Azad, Monica Shazim, Ruth Aron, Ruth Samwel, my son Dimitrius, and my daughter Mary. There are also elderly people participating—Alexander, Peter, and two elderly women as well. These elderly women are very, very active. One’s name is Sofrina—her Pakistani name is Shenaz—and the other Sedara Bibi, whose baptismal name is Catherine. They are also a very active part of our pastoral team. So, I have a very good team.      Our people are so humble, so patient. We have no church, no parish. We celebrate the Divine Liturgy under tents on the feasts days—Christmas, Bright Pascha, Saints Seraphim of Sarov, Sergius of Radonezh, and Matrona of Moscow, St. Nicholas, St Michael the Archangel and all the Bodiless Host. People are so patient, and because of our very small resources, I am not able to give them any material help. But they are so humble, so faithful. We are constantly praying that God would provide us kind donors. We have made pleas to many people for help, that with God’s help and the blessing of Metropolitan Hilarion we could construct the first Russian Orthodox church in Pakistan.

http://pravoslavie.ru/103633.html

Когда же толпа паломников явилась в Иерусалим, и когда стало известным, что Господь Иисус не пришел вместе со Своими родственниками по плоти, – тогда только для преподания учения Господь идет как одинокий странник в Иерусалим, «яко тай», т. е. не огласив сего официально, но дабы творить «дела Божия и сегодня и завтра и в третий день» ( Лк. 13:32–33 ). Ин.7:11 . Жидове же искаху его в праздник и глаголаху: где есть он; Ин.7:12 . И ропот мног бе о нем в народех. Овии глаголаху, яко благ есть: инии же глаголаху: ни, но льстит народы. Ин.7:13 . Никтоже убо яве глаголаше о нем, страха ради Иудейскаго. Жидове, т. е. Иудеи 748 ищут Господа среди паломников с особым старанием, вопрошая: «где Он»? или может быть ближе к подлиннику. «Где есть Оный»? т. е. известный ( ποστιν εκενος), – Тот, который овладел мыслями всех. Народ опять и здесь отделяется от Иудеев (книжников и фарисеев и начальников) и чувствования его изображаются особо. Он шепотом «страха ради Иудейска» говорит о Господе Иисусе. Ропот славянского текста лучше передается словами русского текста толки, толкование, которые яснее переводят греческое γογγυσμς (Vulg: murmur; Bibi. Sacrä mussitatio), чем слово ропот, получившее в речи ныне другое значение. Греческое выражение как и латинские murmur и mussitatio выражают собою тихий сдержанный говор, перешептывание. Точно также русское выражение обольщает народы (ст. 12) более нам понятно, чем славянское слово льстит народы, ибо πλαν τν χλον seducit turbam указывает на мнение, что Господь привлекает в Себе народ обольщением, а вовсе не то, чтобы Господь льстил народу, или старался привлечь его, хваля его и одобряя его действия.Мы видим здесь, как явно св. Евангелист Иоанн отделяет Иудеев, ищущих Господа, от толпы народа, не смеющей говорить о Господе из страха тех, коих Евангелист называет Иудеями. Ин.7:14 . Абие же в преполовение праздника взыде Иисус во церковь и учаше. Ин.7:15 . И дивляхуся Иудее, глаголюще: како сей книги весть не учився; В преполовение 749 , т.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Lebanon: A Syrian-born Muslim convert to Christianity who goes by the name “Tarek” is in hiding from his father and stepbrothers who are determined to slaughter him: “They are searching to cut my throat. I’ve been told they have hired someone to find me to get the mission accomplished…. Sometimes, I feel in danger. Especially when I go into the streets, when I come to Beirut. You never know if someone is looking for you. I’m living in a place where the majority are Muslims. So whenever I go to church on Sunday, they would know I’m Christian. So I don’t say anything about my religion, and when I go to mass, I say I am going to English classes because I plan to travel.” Malaysia: Ibrahim Ali, the leader of the Muslim supremacist organization Perkasa, said during a press conference that: “Muslims must unite to protect their religion. They must seize those Bibles, including the Malay editions, which contained the term Allah and other Arabic religious terms, and burn them. This is the way to show our anger against disrespect to our sensitivity.” A police investigation was launched to see if Ali was in breach of Section 298, which criminalizes saying words with deliberate intent to wound religious feelings, or Section 505, which criminalizes making statements that could cause public mischief. The government concluded that Ibrahim Ali would not be charged with anything because “he only meant to defend the sanctity of Islam.” But as the Christian Federation of Malaysia points out, by portraying calls to burn the Bible as acts “to defend the sanctity of Islam,” the government just gave “free rein to other extremists to do likewise, not just to Christians but to any other religious community that is not Muslim.” Pakistan: A court upheld the death penalty for Asia Bibi, a Christian mother of four, who was accused of blasphemy, imprisoned, and sentenced to death in 2010. She is alleged to have made derogatory remarks about Islam after neighbors objected to her drinking water from their glass, because she was not Muslim and therefore “unclean.” After Bibi’s arrest in 2010, two top Pakistani politicians who sought to intervene on her behalf were gunned down, one by his own bodyguard.

http://pravoslavie.ru/76367.html

Сперва она думала, что я просто глуп, «un outchitel», и просто обрывала свои объяснения, вероятно, думая про себя: «Ведь он глуп; нечего его и наводить, коль сам не понимает». Уйдет, бывало, но минут через десять опять воротится (это случалось во время самых неистовых трат ее, трат совершенно нам не по средствам: например, она переменила лошадей и купила в шестнадцать тысяч франков пару). — Ну, так ты, Bibi, не сердишься? — подходила она ко мне. — Не-е-ет! Надо-е-е-ла! — говорил я, отстраняя ее от себя рукою, но это было для нее так любопытно, что она тотчас же села подле: — Видишь, если я решилась столько заплатить, то это потому, что их продавали по случаю. Их можно опять продать за двадцать тысяч франков. — Верю, верю; лошади прекрасные; и у тебя теперь славный выезд; пригодится; ну и довольно. — Так ты не сердишься? — За что же? Ты умно делаешь, что запасаешься некоторыми необходимыми для тебя вещами. Всё это потом тебе пригодится. Я вижу, что тебе действительно нужно поставить себя на такую ногу; иначе миллиона не наживешь. Тут наши сто тысяч франков только начало, капля в море. Blanche, всего менее ожидавшая от меня таких рассуждений (вместо криков-то да попреков!), точно с неба упала. — Так ты… так ты вот какой! Mais tu as de l " esprit pour comprendre! Sais-tu, mon garçon, хоть ты и учитель, — но ты должен был родиться принцем! Так ты не жалеешь, что у нас деньги скоро идут? — Ну их, поскорей бы уж! — Mais… sais-tu… mais dis donc, разве ты богат? Mais sais-tu, ведь ты уж слишком презираешь деньги. Qu " est ce que tu feras après, dis donc? — Oui, oui, c " est ça, c " est magnifique! И я знаю, что ты непременно выиграешь и привезешь сюда. Dis donc, да ты сделаешь, что я тебя и в самом деле полюблю! Eh bien, за то, что ты такой, я тебя буду всё это время любить и не сделаю тебе ни одной неверности. Видишь, в это время я хоть и не любила тебя, parce que je croyais, que tu n " est qu " un outchitel (quelque chose comme un laquais, n " est-ce pas?), но я все-таки была тебе верна, parce que je suis bonne fille. — Ну, и врешь! А с Альбертом-то, с этим офицеришкой черномазым, разве я не видал прошлый раз? — Ну, врешь, врешь; да ты что думаешь, что я сержусь? Да наплевать! il faut que jeunesse se passe. Не прогнать же тебе его, коли он был прежде меня и ты его любишь. Только ты ему денег не давай, слышишь? — Так ты и за это не сердишься? Mais tu es un vrai philosophe, sais-tu? Un vrai philosophe! — вскричала она в восторге. — Eh bien, je t " aimerai, je t " aimerai — tu verras, tu sera content!

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

Apenas conocemos el símbolo suyo, bastante obscuro, cuya fórmula latina nos la ha conservado Fírmico: De tympano manducavi, de cymbalo bibi et religionis secreta perdidici; de estas palabras puede deducirse que al iniciando se le daba comida y bebida en los instrumentos mismos que se empleaban para la música de la orgía, al objeto de hacerlo comensal de la divinidad. Tales instrumentos eran del particular agrado de Cibeles y Attis. Según Loisy, que en todas partes ve la cena, la comida era pan, y la bebida, vino. El P. Lagrange cree que se trataba de hierbas y leche. De todos modos, es cierto que el iniciado no consideraba aquellos alimentos como substancia de la divinidad. Por tanto, salvo una analogía externa, no acabamos de ver qué relación seria puede haber entre aquel rito y la eucaristía cristiana. El tauróbolo era una ceremonia más bien rara, propia de muy pocos, y que por eso era recordada en sus epitafios sepulcrales. c) En cuanto al banquete ritual del culto de Mitra, que para San Justino y Tertuliano es un plagio del rito eucarístico, no puede decirse que sea esta afirmación un ingenuo artificio polémico. Se explica fácilmente que el culto del " Sol invicto, «entrando a principios del siglo II a formar parte de la constelación religiosa del imperio, sintiese de un modo especial la influencia del cristianismo . Este había echado raíces profundas en todas partes, pero sobre todo en Capadocia (que, como siempre, fue la puerta por la que el culto de Mitra pasó a Occidente). El cristianismo, como religio nova, parecía ser el más terrible rival del mitraísmo. La política mejor para suplantar o debilitar a aquél era la de asimilarse sus partes más características tanto en la organización jerárquica como en los usos litúrgicos. De hecho, todos los historiadores, y Harnack entre ellos, admiten la enorme, la soberbia capacidad de asimilación y adaptación del mitraísmo. Por lo demás, ni San Justino, ni Tertuliano hablan de vino en el banquete de Mitra, sino sólo de pan y agua.

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/histor...

Л. 166. Млтва. блвити цр и кнза, рк, была выше л. 154 об. Л. 167. єже како достоить прииматї, єже ересеи разлиныхъ. сти бжїи аплъсти цркви приходщі. рл. (Листы 167 и 168 писаны позднее). У Гоара р. 883, где сказано, что сие взято из патриаршеского Евхология. Л. 169 об. Како достоитъ проклинатн списанїємъ єресь тхъ. єже манїхеи приходщїхъ, сти бжии сборни и аплъсти цркви. рла. Goar. р. 885, но у него гораздо короче. Это отречение вполне помещено в примечаниях у Котельера ad Patres Apostol. T. 1. p. 543., тоже у Фабриция Bibi. Cr. T. VII p. 323. Л. 180. ставъ бываємыи на же маніхеи бращающїхъс, къ їстї й истїнни вр нашеи христїанъ. рлв. Goar. р. 890. Л. 184. Медїа стишаго патрїарха. кнстантїн гра, ставленїє о єже разлїными бразы и възрасты бращающихъс. рлг. У Гоара р. 876. тоже самое, но на конце, где говорится о времени отлучения отрёкшихся от веры в совершенном возрасте, а не в младенчестве, или в юношестве, перевод Славянский согласен с тем изложением сих правил, которые приводятся у Гоара р. 881. в примеч. V, т.е. с изложением более снисходительным, по спискам Барберинскому и Криптоферратскому. Следующие за тем молитвы при принятии возвращающихся к Церкви из отвергшихся, изложенные как в сей главе, так и в последующих, рлд и рлє, все в том же порядке находятся у Гоара, р. 878–880. Л. 192 об. Млтва. єже сътворити зыника оглашенника оглашена. У Гоара р. 346, по списку Криптоферратскому. Л. 193 об. Како достоитъ прииматї иже жидовъ къ хрїстїаньстн вр прїходщїхъ. рлз. Goar. р. 344, по тому же списку. Л. 196. Изложенї и ставъ крпаиши о єже како достоитъ примати же жидовъ къ хрїстїансти вр приходщаго. рли. У Гоара нет. У Котельера Patres Apostolici Т. 1. р. 504. in not; но в нашем переводе полнее: в отречении говорится об особенных обрядах Иудейских в начале индикта и в Июле месяце, о животных зизе, мехемофе и левиафане, чаемых в насыщение в царство Мессии, и о волхвовании, л. 199 об. и след.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010