612 Чрез смерть Твою мы с Тобой примирены; умирая за наши грехи, Ты туне оправдал грешников. Он предал Себя на смерть и чрез это понес грехи многих, молясь даже за преступников, чтобы они не погибли. St. Bernardi, Sermo XXX depassione Domini. 615 Одна капля драгоценнейшей крови была бы достаточна для искупления мира, но дано такое изобилие её для того, чтобы такая сильная любовь Бога к нам непрестанно возбуждала воспоминание о благодеянии. Kirch Glaunbenlehre v. Philippi. Th. IV, В. III, S. 96. 617 О праве диавола владеть человеком Ломбард говорит так: Injuste diabolus quantum ad se, tenebat hominem, sed homo juste tenebatur, guia diabolus nunquam meruit, potestatem habere super hominem, sed homo meruit per culpam pati diaboli tyrannidem. Sent liber III, distantia 19. 620 Lehrbuch d. Dogmengesch. v. Hagenbach. Тн. II, S. 126. – Lehrbuch d. Dogmengesch. v. Seeberg. II, Hälfte, S. 93. 621 Себе Он заслужил прославление, а нам вообще истребление вины, оставление наказания вечного и временного; в грехе должно различать две стороны: греховную нечистоту (maculo) и виновность. Страдание как заслуга есть причина истребления греховной нечистоты, поскольку Христос заслужил нам благодать и все то, что изглаживает грех. Страдание как удовлетворение есть причина того, что нам прощается вина, и мы освобождаемся от наказания. Summae pars. III, quaest. 16, membr. 4; quaest. 18, membr. 1. Thomasius, Christi Person und Werck, III. Th. 1 Abtheil. S. 246. 622 Lehrbuch d. Dogmengesch. v. Seeberg. II Hälfte s. 93–94; Thomarius „Christi Person und Werck“. III Th., 1 Abth. S. 247–249. 626 Христос не только скорбел об утрате собственной телесной жизни, но также и о грехах всех других, каковая скорбь во Христе превосходила всякую скорбь любого мученика, как потому что происходила из большей мудрости и любви, вследствие которых скорбь умножается, так и потому, что Он скорбел за все грехи, по оному месту из 53 гл. Исаии: „Он болезни наши Сам понес“. А телесная жизнь Христа была столь великого достоинства и в особенности по причине соединения её с Божеством, что о потере её, даже на один час, должно бы более скорбеть, нежели о потери жизни другого человека на какое угодно время. Посему один философ из школы этики и говорит, что добродетельный настолько более ценит свою жизнь, насколько более знает ее лучшею и, однако, полагает ее за благо добродетели. Подобно сему и Христос Свою в высочайшей степени ценную жизнь положил за благо любви. Quaest. 46, art. 6, pag. 484–485.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Orfanits...

600 Ep. 47, ad Cornelium, c. 1: «clerus et plebs, frateruiras omnis». Patrol. curs. compl. t. 3, p. 732. Срав. Ep. 64, ad Epictetum, c. 3. Ep. 55, ad Cornelium, c. 13. Ep. 83, ad clerum et plebem. 605 Ep. 75, Firmiliani ad Cyprianum: «te valere cum universis episcopis et cunctis et omni fraternitate optamus». Patrol. curs. compl. t. 3, p. 11771178. 612 «И если вообще все строго обязаны хранить благочиние, то тем более обязаны заботиться о том пресвитеры и диаконы (praepositi et diaconi): они должны подавать особый пример и утверждать прочих своим поведением и нравственностью; а то каким образом они могут руководить других к целомудрию и воздержанию, если будут предначинать порчу и научать порокам?». Patrol. curs. compl. t. 4, p. 369. 615 Epp. 9, 10, 11. Срав. Также надписание письма 77: «Cyprianus… coepiscopis, item compresbyteris et diaconis, et caeteris fratribus». Patr. curs. compl. t. 3, p. 414. 619 В латинском тексте дальше следуют слова: «et pascendas mandate oves suas». Впрочем, в изд. Oxonii их нет, как и в русском, которое переведено с Амстерд. изд. Фелли и Пеарсония. См. Patr. curs. compl. t. 4, p. 499. Твор. Кипр. в русском переводе, т. 2, стр. 192. 620 В латинском тексте еще читаем: «unam cathegram constituit». В изд. Балюзия и Марана этих слов нет. Patr. curs. compl. t. 4, p. 499500. 621 В латинском тексте прибавлено: «et una cathedra monstretur». Все эти слова не находятся в древнейших кодексах творений св. Киприана, и потому не только православными и протестантами, но и некоторыми латинскими богословами считаются позднейшими вставками со стороны латинских переписчиков и издателей для оправдания известных римских тенденций. Арх. Никанор. «Разбор рим. учения о вид. (пап.) главенстве в церкви». Изд. 1871 г. стр. 208210. Арх. Сильвестр. «Учение о церкви в перв. три века христ.», стр. 268. De unit. eccl. c. 4. Геттэ. Ист. ц. т. 2, стр. 161162. 622 Ep. 27, ad lapsos, c. 1. Patr. curs. compl. t. 4, p. 298. Ep. 40, ad plebem, c. 5: «Aliud altare constitui aut sacerdotium novum fieri praeter unum altare et unum sacerdotium non potest… A dulterum est, impium est, sacrilegum est quodcumque humano furore instituitur, ut disposition divina violetur». Ibidem, p. 336.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Molcha...

Исидор Севильский . Фрагмент рукописи из Корби, ок.800 (Bibliothèque nationale de France. Latin 13396, fol.IV) Исидор, архиепископ Севильский (ок.560, Новый Карфаген/Картахена – 4 апреля 636, Гиспалис/Севилья), принадлежал к старинному испано-римскому роду, связавшему свои судьбы с новыми властителями Испании – вестготами. Переселение семьи из Картахены в Севилью связано, вероятно, с недолговечным византийским отвоеванием части Бетики у Толедского королевства, а последний и главный труд Исидора, Этимологии или Начала (назывался и так и так ещё при его жизни), предназначался для вестготского короля Сисебута (612–620/621). Работу над Этимологиями Исидор закончил ок.630, но немалый вклад (дополнения и редактура) в окончательный облик этого энциклопедического труда внесён его учеником и другом епископом Сарагосским Браулионом (590–651). Перу Исидора принадлежат и другие работы, так или иначе перекликающиеся с Этимологиями: De ordine creaturarum (О порядке вещей), Differentiae (Различения), De ortu et obitu patrum (О рождении и смерти отцов), Historia de regibus Gothorum, Vandalorum et Sueborum (История о царях готов, вандалов и свевов), Chronica maiora (Всемирная хроника), а также ряд экзегетических и дидактических произведений. Этимологии уходят корнями в античные энциклопедии (прежде всего, Плиния Старшего) и труды позднеантичных грамматиков и лексикографов (Сервия, Доната и др.), как, конечно, и работы корифеев патристики Августина и Иеронима, но это не простая компиляция, а действительно энциклопедия нового типа, которая удивительно приходится ко двору в наше новое средневековье – век рефератов, репортажей, «репостов». По сути, текст Исидора весь сплетён из цитат, только они далеко не всегда точны, да и состыкованы с неожиданными зазорами и вкраплениями, образуя скорее некую россыпь, чем плетение. С этим связан и особый языковой стиль – рассыпчатая вязь рассыпающейся позднелатинской идиомы, учёной варварской латыни. В переводе эту особенность текста сделана попытка передать, в частности, дробью случайных ритмизаций.

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

Комментарии Женевской Библии на книгу пророка Иеремии Введение Автор Пророческое служение Иеремии пришлось на время правления последних иудейских царей: Иосии (640–609 гг. до Р.Х.), Иоахаза (609 г.), Иоакима (609–598 гг.), Иехонии (598–597 гг.) и Седекии (597–586 гг.). Иудейское царство пришло к упадку, когда большая часть населения была уведена в Вавилон, главным образом в результате двух нашествий (в 597 г. и 586 г. до Р.Х.) царя Навуходоносора (см. ком. к 21,2), хотя первые случаи пленения имели место еще в 605 г. до Р.Х. (см. Дан. 1,1 и ком.). Северное, Израильское, царство перестало существовать еще за столетие до того, как Иеремия начал свое служение. Ассирия, где пребывал в изгнании израильский народ, подчинилась Вавилону в 612 г. до Р.Х. Иеремии довелось не только провозвестить своему народу грядущий суд Божий, но и увидеть это пророчество исполнившимся. Пророк происходил из располагавшегося на земле вениамитян священнического города Анафофа, и сан священника перешел к нему по наследству. Обреченный на постоянное одиночество, отказавшийся по воле Божией от женитьбы, Иеремия оказался невольным противником первосвященников и пророков, да и всего народа иудейского (26,8). Как следствие, его жизни не раз угрожала серьезная опасность (см. 11,18–23; 18,18; 26,8; 36,19; 38,6). Благодаря своей проповеди Иеремия оказался в самой гуще политических событий того времени. Царь Седекия приказал отыскать пророка, чтобы узнать о будущем: поработят ли иудеев приближающиеся вавилонские войска (37,3.17). В политическом смысле время пророка Иеремии было исполнено потрясений, вызванных борьбой Египта Вавилона за власть в регионе. Иеремия неоднократно предрекал победу вавилонян, свидетельствуя о том, что Навуходоносор служит лишь бичом в руках Божиих. Когда Иерусалим пал, не кто иной, как Навуходоносор поручил своему наместнику особое попечение об Иеремии, чья слава распространилась до самого сердца империи (39,11–14). Время и обстоятельства написания Пророческое служение Иеремии разворачивалось на фоне длительной распри между теми, кто поклонялся чужеземным богам и культ которых глубоко укоренился в Иудее со времен царя Манассии (697–642 гг. до Р.Х.), и теми, кто оставался верен истинному Богу, служение Которому пытался восстановить своими религиозными реформами царь Иосия (см. 4Цар. 22,23 ). Эти реформы были начаты в 628 г. до Р.Х. (см. 2Пар. 34,3 и ком.) и с новой силой продолжены после того, как в 621 г. до Р.Х. были найдены книг закона ( 4Цар. 22,8 ). Слово же Господне к Иеремии было в 626 г. до Р.Х. (см. 1,2 и ком.), и, таким образом, начало его служения совпало с периодом реформ. Однако пророчество Иеремии свидетельствует о неудаче, которая постигла эти реформы, так и не оказавшие существенного влияния на жизнь людей: некоторое время спустя при царе Манассии идолопоклонство вновь возобладало и еще больше возросло при преемниках Иосии.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

а) Леонтий Византийский Первая попытка определить содержание понятия «воипостасное» у Леонтия Византийского была предпринята в конце XIX в. немецким протестантским теологом Фридрихом Лоофсом, который, основываясь на некорректном прочтении одного отрывка из «Против несториан и евтихиан» 606 и передавая греческое «νυπστατος» немецким «inexistierend», приходил к выводу, что «воипостасный» у Леонтия указывает на некоторую динамическую направленность и имеет значение «существующий в чем-то ином», т.е. не имеющий основы существования в самом себе, но обретающий ее в ипостаси другого рода 607 . Так, например, человеческая природа Христа является воипостасной, поскольку имеет основу своего существования в божественной Ипостаси Бога Слова. Предложенное Ф. Лоофсом толкование в течение ста лет господствовало в патрологической науке и оказало влияние на многих последующих исследователей (И.П. Юнглас 608 , Х.М. Релтон 609 , Дж. Линч 610 , Р.В. Зеллерс 611 , Г. Штикельбергер 612 , Н.Й. Мутафакис 613 и др.), в том числе и русских (прот. Г. Флоровский 614 , В.Н. Лосский 615 и др.). В 70-е гг. ХХ в. Б. Дейли подверг точку зрения Ф. Лоофса основательной критике 616 , получившей поддержку со стороны таких ученых, как М.Дж. Даулинг 617 и А. Грильмайер 618 . Указывая на то, что Ф. Лоофс неверно интерпретировал вышеуказанный отрывок из «Против несториан и евтихиан», Б. Дейли и его последователи заключают, что νυπστατον у Леонтия Византийского не имеет ничего общего с идеей воипостазирования человеческой природы Христа в Ипостаси Бога Слова 619 . При этом префикс ν- не выражает, по их мнению, идею динамики включенности некоторой сущности в ипостась иного рода, но употребляется как противоположный по своему значению отрицательному префиксу - 620 . Отсюда делается вывод о том, что Леонтий употреблял νυπστατον в его традиционном для богословия IV-V вв. значении реально существующего, и, следовательно, не внес никакого вклада в развитие концепции «воипостасное» 621 . Представляется, что позиции как Ф. Лоофса, так и его критиков грешат односторонностью: если первый преувеличивает заслуги Леонтия в деле развития дифизитской христологической терминологии, то последние их явно недооценивают.

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

Причина подобных нововведений – «пытливость – щекотание ума; не истина дорога ей, а новость и особенно эффектная, ... истина тут становится назади, а впереди стоит своя выдумка» 612 . Наряду с материализмом и спиритизмом, «немецкое богословствование» святитель Феофан считает разрушительной язвой для России 613 , ибо «они готовы идти против Самого Бога» 614 . В октябре 1869 г. в журнале «Домашняя беседа» святитель Феофан опубликовал заметки «Ум православный и ум немецкий» 615 , «Новая язва» 616 , посвященные отличию православного и протестантского мировоззрения. По мнению святителя Феофана, сущность немецкого ума (в совр. терминологии протестантского) составляет «дух новизны и непрестанного поновления» 617 , т.е. «ум немецкий только умничает, у него нет нормы веры, и он все ищет ее; не изучать берется он веру, а изобретать и построевать, и даже построивши, не успокоивается раз навсегда, а еще ищет, еще ищет, не удовлетворяясь найденным. Православный же ум, изучив и усвоив истину, почивает в ней и услаждается созерцанием ее божественного лика» 618 . Святитель Феофан перечисляет признаки протестантских писаний, «немецкие замашки»: 1. «где строится теория или воззрение и потом подгоняются под них места Писания, готовность подчинять Божеское человеческому» 619 ; «где нет простоты мысли и слова, а какие-то мудреные сплетения речений и понятий, так что ума не приложишь, о чем идет дело» 620 ; стремление «построевать различные воззрения на христианство , относительно и существа его, и истории, и по этим воззрениям стремиться к перестройке христианского общества» 621 . Подводя итог, святитель указывает: «Истина православная проста, ясна, понятна даже для детей. Кто понимает ее и приемлет сердцем, тот говорит всегда просто, без хитросплетений умственных и словесных. Немецкий склад ума и слова крючковатый, темный, запутанный. Со стороны поглядеть – немецкий ум как будто углубляется, а на самом деле ходит по верхам и околицей, не касаясь самого существа истины. Православный же ум признает истину в ее существе и без всяких околичностей» 622 .

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Так Рюккерт, например, утверждает, что слово consecrare малоупотребительно у Тертуллиана ; между тем оказывается, что Леймбах в двух только сочинениях Тертуллиана (Apolog. et Ad nationes) насчитал до сорока случаев употребления этого слова. 610 De anima c. 17 p. 676.  Здесь Тертуллиан нападает на Платона и академиков за то, что они слишком скептически относятся к свидетельству чувств, и утверждает ту истину, что не следует подвергать сомнению чувства, что сомнение в этом случае ведет к колебанию веры во Христа вообще и в достоверность свидетельства Его чувств в часности. Если допустить сомнение в достоверности свидетельства чувств, тогда, пожалуй, окажется, что Христос обманывался, когда видел сатану спадшим с неба, или слышал голос Отца, свидетельствовавшего  о Нем, или когда прикоснулся к теще Петра,  aum alium postea unguenti sensuit spiritum, quod in sepuituram suam acceptavit, alium postea vini saporem, quod in sanguinis sui memoriam cosecravit. 612 Ibid. с. 3. 4. Omnibus ergo delictis sev сагпе, sev spiritu, sev facto, sev voluntate commissi, qui poenam per judicium destinavit, idem et veniam per poenitentiam spopondit. 615 Ibid. Tunc opinor emendatos liquebit cum absolvimur? Nullo pacto. Sed cum pendente venia, poena prospicitur, cum adhuc liberari non meremur, ut possimus mereri, cum Deus comminatur, non cum ignoscit... Peccator ante veniam deferre se debet. 616 Ibid. Neque ego renuo divinum beneficium, i. e. abolutionem delictorum inituris aquam omnimodo salvum esse; sed ut eo pervenire contingat elaborandum est. 617 Ibid. Quidem autem sic opiuantur, quasi Deus necesse habeat praestare etiam indignis, quod spopondit et libertatem Ejus faciunt servitutem. 618 Ibid. Caeterum, si ab aquis peccare desistimus, necessitate, non sponte innocentiam induimus. 621 Ibid. с. 9. Presbyteris advolti et caris Dei adgeniculari, omnibus fratribus legationes deprecationis suae injungere. Здесь под presbymeris advolti никак нельзя разуметь последнего разрешения. Кающееся, как известно (Ап. Пост.), каждый раз в известное время при литургии подвергались ниц перед совершавшим литургию; над ними читалась молитва; возлагались на них руки, и они высылались из храма. 622 Ibid. с. 10. In uno et altero Ecclesia est, Ecclesia vero Christus. Ergo cum te ad fratrum genna protendis, Christum contrectas, Christum exoras. Aeque illi cum super te lacrymas agunt, Christus patitur, Christus Patren deprecatur.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

(Гл. 44 предисловие). Прибавим, что некоторые из этих молитв известны по рукописям ранее Киприана, например, молитвы егда поют вечерню, по служебнику 345–598, и в ином переводе; три молитвы вечерние читаются в службе пятидесятницы и упоминаются в уставе синодальном 380–330. Во всяком случае, часть их была переведена ранее Киприана, хотя неизвестно кем, и находилась в употреблении. В требнике синодальном 378–898 (XVI века; Описание III. 235) «последование провожению над умершим младенцем» надписывается творением митрополита Киприана. Там же называется потружением смиреннаго Киприана... молитвы како подобает знаменати отроча. В служебнике синодальном 356–612 (XVI века) называется благословением и присланием митрополита Киприана молитва, глаголемая в отверзение и по освящении церкви, в ней же случится умрети человеку нуждной смертию. Это та же молитва, что читается у Гоара р. 621 (Описание С. Б. III 63. Троицкой Лавры рукопись 227). Решения его по частным вопросам литургической практики Последнюю группу литургических трудов митрополита Киприана составляют руководящие статьи по разным вопросам церковной практики, в виде посланий и поучений, которые он выдавал на предлагавшиеся ему вопросы, или по собственному почину, для устранения возникавших служебных беспорядков. Первое место между этими произведениями занимает послание к игумену Афанасию 51 и имеет на это право как по количеству рассеянного в нем литургического материала, так и по относительной важности разбираемых в нем вопросов. Далее следует назвать: поучение к новгородскому духовенству о церковных службах и послание к псковскому духовенству с наставлением относительно разных предметов служебной практики. К ним присоединяем в качестве объяснительного материала и послание митрополита Фотия. Эти документы знакомят нас преимущественно с казуистической, детальной, стороной тогдашнего обряда и дают понятие о степени его разработки и усвоения. Находясь в зависимости от тогдашнего церковного устава, некоторые из этих вопросов были следствием новых порядков, выдвигавшихся уставом иерусалимским, другие вызывались пробелами в русских служебных книгах, сравнительно с практикой греческой, но были и такие, для которых находилось решение в тогдашних литургических источниках; только эти решения не получили еще известности и общеобязательной силы.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Герман, милостью Божьей архиепископ 600 , вселенной 601 патриарх, [с] святым собором и смиренными митрополитами: эфесский Феодор смиренный митрополит, кузичский смиренный митрополит Никифор 602 , сардийский Георгий смиренный митрополит, ясьский 603 Феодор смиренный митрополит, амастрийский Никола 604 смиренный митрополит, просьский Сергий смиренный митрополит. 605 – Все священные митрополиты всея Руси и о Господе любимый брате и сослужебниче нашего смирения, кир Кириле. Приспе в слухы 606 нашему смирению, яко неции в русской стране преже смеющим мужи некие купяще, к рабьскому игу влекуще, аще и пленники некие, и потом и учителем их предающе учить священные грамоты и учения священный возраст, возводят по чину их к священному достоянию, и к епископам сих приводяще, не прежде сих отпустивше работного ига, якоже и по поставлению священия совершения 607 работном быть, и опять иереем рабскому имени бещестном быть, иже усынение дарующим крещением верующим. Се убо в слухи вшед нашего 608 смирения и божественному и священному собору священном митрополитом всем 609 уныния и скорби исполни многие, оже отнюдь деется сяковое беззаконие в стране христианской. Темже братски 610 пишем твоему священству [и] иже под тобой боголюбивым епископам, да яко могущи 611 отсечете сяковое беззаконие и исправите прегрешения, но же противная в едино сошедшеся не можета. 612 Како бо аще 613 раб иже по Бозе свобожден ходатай верным? И како ли к 614 Господеви ходатай иже господствуя 615 от ходатающего? Павлу, великому апостолу, не мните 616 сице; не бо инако апостольского дарования Онисима сподобил, развее от Филимоновых отпустися рук. Мнози же священных и божественных правил и законов беззаконие се отгонят от христианского бытия, и помянул бых и сяковое правило и закон, аще быхом не писали к тебе, добре все ведающего. 617 Внастрой убо благовременен и невременен с всеми боголюбивыми епископами 618 : обличите, запретите, молитесь, отлучите и от нашего смирения священного собора иже таковые имеюще прегрешения, да не божественным ругаються, да нечестная бесчествуют, да не единого же от господ 619 понудите на священство привести работающим им. Аще ли 620 хотя то 621 привести Богови жертву живу за свое спасение, да будет жертва в всесожжение, и душей и телом возложится Богови. Не убо могут Богови работать и мамоне. Аще ли неугодно се будет господствующим, да не имеют свое рабы подручники: ведомо же буди всем и 622 иже от 623 тебе боголюбивым епископом яко же о сем, якоже никогдаже кого работного на священие приводить, но прежде от своего господина дасться ему и чадом его списана 624 свобода. Месяца Мая, индикта в .а.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Перенесено было в Галлию массалиотами и греческое образование. Школы их, где изучались красноречие и философия, славились настолько, что знатнейшие римляне в эпоху Страбона отправлялись учиться сюда предпочтительно даже перед Афинами. 612 Глядя на римлян, и кельты стали посвящать себя подобным занятиям. 613 Софисты и врачи из Массалии приглашались в разные города Галлии, как частными лицами, так и общественными управлениями. 614 В результате, замечает Страбон, «город этот сделался школой для варваров и превратил галлов в друзей эллинизма до такой степени, что они даже договоры свои пишут по-гречески». 615 Греческий язык во времена Антонинов, благодаря массалиотам, сделался общелитературным для всего образованного общества в Галлии. 616 Главнейшее занятие жителей Массалии составляло мореплавание. Судоходство у них достигло высокой степени процветания. Были свои верфи, арсеналы. 617 Благодаря судам, они входили в непосредственные связи со всеми прибрежными народами, ведя торговлю разными товарами и поддерживая культурное взаимообщение. Особенно это должно сказать об их отечестве, Малой Азии, сношения с которой у массалиотов были интенсивными, тем более что там жили и переселенцы из Галлии в лице галатов. 618 Развита была торговля у них и с соседями – кельтами. 619 Кроме Массалии, в Трансальпийской Галлии существовало еще много городов. Некоторые из них в ту пору, по словам Гиббона, находились не в худшем, а может быть, даже в лучшем положении, чем теперь. Таковы: Арль, Ниш, Нарбонна, Тулуза, Бордо, Отён, Виенна, Лион, Лангр, Трир. 620 Особенно выдавались: Нарбонна, главный город провинции этого же имени и первая римская колония в Галлии, 621 Лион и отчасти Виенна. Лион, ныне административный центр департамента Роны во Франции, лежал при слиянии рек Роны и Сены. 622 Древнее его название Лугдун (Lugdunum). 623 Город расположен был у подножия холма. 624 Количеством народонаселения он уступал лишь Нарбонне. 625 Со времени Цезаря подпал под власть римлян, став одним из центров их владычества в Галлии. При Августе был сделан административным пунктом по управлению провинцией, носившей его имя (Lugdunensis). 626 Римляне пользовались им как рынком, чеканили здесь серебряную и золотую монету. 627 Против юрода, при соединении рек, во времена Страбона существовал храм, сооруженный в честь Августа всеми кельтами. В нем была прекрасная статуя императора и жертвенник с именами 60 кельтских племен и изображениями каждого из них. 628

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Lionski...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010