К этому последнему периоду нашей жизни в Турции относится наше знакомство с семьей Клепининых и с их родственницей Анной Николаевной Гиппиус (1881–1942). 70 Оно оставило большой след в нашей жизни. Оба брата Клепинины были замечательными людьми и сыграли роль в судьбах эмиграции. Старший Николай Андреевич (1899–1939) был конногвардеец, талантливый и высоко образованный человек. 71 Его жизнь оборвалась трагически и преждевременно: он присоединился к крайне левому крылу Евразийцев. Вместе с Эфроном, мужем Марины Цветаевой (1892–1941), он был вовлечен в убийство, организованное советскими агентами, и они оба принуждены были, спасаясь от ареста, бежать в Советский Союз. Эфрон был там расстрелян, Клепинин погиб в концлагере. Второй сын Дмитрий (1904–1943) тоже погиб в концлагере, но не в советском, а в немецком. Он не обладал блеском своего брата, но у него были иные качества. Он был человеком кристальной чистоты и исключительного мужества. Он принял священство. Во время оккупации немцами Парижа он начал помогать гонимым евреям. Арестованный, он мог спасти свою жизнь, обещав прекратить свою запрещенную деятельность, но он отказался это сделать. Умер он от истощения в немецком концентрационном лагере накануне своего возможного спасения. Молодые Клепинины и их друг, Игорь Иванович Троянов (род. 1900-), тоже принявший впоследствии священство, жили нашими интересами и разделяли наши взгляды. Мы близко сошлись с ними и решили вместе ехать в Сербию. Мы образовали религиозно-философский кружок, который собрал вокруг нас живых церковных людей. Мы возобновили наше знакомство и с Александром Викторовичем Ельчаниновым и его женой Тамарой и с Елизаветой Юрьевной Скобцовой, которые произвели на нас такое сильное впечатление в Тифлисе. Не хватало времени и сил ближе узнать тех одаренных людей, которых мы встречали вокруг церкви. Наш отъезд в Сербию оторвал нас от них. Большинство из них уже не встретились с нами в этой жизни. Шестнадцатая глава. Царьград в 1921 году. Н. Зернов Мы жили в Константинополе в русской замкнутой среде; все наши интересы были сосредоточены на судьбах России. Но ни я и никто из наших знакомых не мог избежать встречи с этим изумительным, неповторимым городом. Мы попали в Царьград в один из необычайных моментов в его длинной и трагической истории, полной разительных контрастов. Он все еще был столицей, но уже исчезнувшей империи; султан продолжал жить во дворце, его министры занимали свои посты, но ни он, ни они уже больше никем не управляли. Власть принадлежала союзникам, их патрули обходили побежденный город, их флаги победоносно развевались над главными зданиями. Никто не знал, что ожидает Царьград, будет ли он возвращен туркам, станет ли он вольным городом или столицей возрожденной эллинской империи. Но пока кто-то и где-то занимался его судьбой, сам город продолжал жить своей кипучей жизнью.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

На этой ниве особенно плодотворно потрудился недавно скончавшийся Ф. Алкен, издавший несколько греческих житий св. Пахомия Великого и другие агиографические памятники и исследования. О нем см. Р. Devos, Franqois Halkin, Bollandiste. Analecta Bollandigna, t. 106, fasc. 3–4, 1988, p. V–XL. (A.C.) – 137. 24 Болландист H. Delehaye, Les legendes hagiographiques. 2 éd. Bruxelles 1906, предлагая опыт классификации напечатанных у Ruinara текстов, высказывается, однако, лишь за сокращение его издания. Ср. также A. Harnack, Geschichte der altchristlichen Litteratur bis Eusebius. Th. II. 2 (Die Chronologie). Leipzig 1904. S. 463–482. Небольшие сборники важнейших мученических актов дали R. Knopf, Ausgewählte Märtyreracten. Tübingen und Leipzig 1901, и О. Gebhardt, Acta martyrm selecta. Ausgewählte Märtyreracten und andere Urkunden aus der Verfolgungszeit der christlichen Kirche. Berlin 1902. (А.Б.) – 137. 25 Относительно позиции Евсевия в догматических спорах его времени среди ученых нет полного единодушия. Так, Н. Розанов , отмечая его глубокую нелюбовь к догматическим прениям, считал, что Евсевий теснее соединялся с арианами, чем с православными. На Никейском соборе, «как консерватор в худшем смысле слова, – вроде русского раскольника, – Евсевий с негодованием относился ко внесению в символ слова μοοσιος («единосущный») и отказался подписывать символ, составленный православными отцами». Он позднее принял термин «единосущный» только из послушания императору Константину, но это приятие не было искренним, почему православные прозвали его «двуязычным» (δγλωττος – в смысле, близком к «двоедушному»). См. Н. Розанов, Евсевий Памфил , епископ Кесарии Палестинской. Μ., 1880, с. 14–24. Г. Беркхоф, указывая на субординационизм Евсевия, считает, однако, что он все же не перешел той грани, за которой начинается арианство. См. Н. Berkhof, Die Theologie des Eusebius von Caesarea. Amsterdam 1939, S. 79–82. Наконец, И. Бертен причисляет Евсевия к той средней группе «умеренных консерваторов» (не совсем точно именуемых «полуарианами»), которую чуть позднее представляли св.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Главный их недостаток – политическая недальновидность. О надвигающейся буре они, по-видимому, и не подозревали. Как епископы, так и светские богословы верили в нерушимость самодержавия и на этом строили все планы. Только часть интеллигенции ощущала неизбежность радикальных перемен, и это отразилось на ее отношении к предполагаемой реорганизации Церкви. Глава четвертая. Расцвет литературы и искусства В начале двадцатого века в России появились признаки художественного и религиозного пробуждения. В Петербурге и Москве возникли небольшие кружки молодых художников и поэтов, где оживленные дискуссии собирали элиту обеих столиц. Одним из первых мест встречи стали еженедельные приемы у Сергея Павловича Дягилева (1872–1929). Зинаида Гиппиус (1869–1945), видная поэтесса того времени, писала: «Среды были немноголюдны – туда приглашались с выбором. Кажется, это были тогдашние художественные и литературные сливки. Все, на чем лежала малейшая тень или отзвук 60-х годов, было изгнано, как слишком долго царившие в России идеи «общественные», 126 с их узкими мерками». 127 Результатом «сред» явился ежемесячный журнал «Мир искусства» (1899–1904), основанный Дягилевым и несколькими молодыми писателями и художниками: Львом Бакстом (1866–1924), Константином Сомовым (1869–1939), Александром Бенуа (1870–1960), Дмитрием Мережковским (1865–1941), Дмитрием Философовым (1872–1929) и другими. 128 Журнал знаменовал собой наступление весны в серой атмосфере культурной жизни России конца девятнадцатого века. Авторы его не намеревались излагать свои мысли в узких моралистических рамках, созданных признанными вождями интеллигенции. Дягилев и его друзья бросили дерзкий вылов устоявшемуся кредо интеллигентского ордена. Они утверждали, что мир ярче, таинственнее и многообразнее картины, нарисованной позитивистами и рационалистами, воззрения которых считались единственно подходящими для «прогрессивной и критической личности». В 1900 г. «Мир искусства» опубликовал исследование Мережковского о Достоевском и Толстом, где Мережковский первым из критиков рассматривал этих писателей, прежде всего, как религиозных учителей, т. е. в аспекте, ранее не замечавшемся русской интеллигенцией. Эта работа вызвала горячие споры, завершила длительный период антихристианских настроений, характерных для левого крыла интеллигенции, и явилась поворотным пунктом в эволюции русской культуры.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Варенька 7 очень милая, такая драгоценная маленькая девочка, утешающая всех нас. Тебя все время помнит и спрашивает, когда ты приедешь. Справку об окончании 7 классов постараемся достать и выслать 8 . Много думаем с мамой, как лучше все устроить. Может быть, весной пробовать прописаться мне в Москве и начать перебираться туда, одновременно сохранить здесь полдома. Работаю я очень много, часов до 11 вечера, но, собственно, «работаю» часов до 7–8, а потом занимаюсь сам, изучаю язык 9 , чтобы было можно это знание тут же реализовать. Пришлось обнаружить, что я знаю язык очень слабо и требуются занятия. Никуда, конечно, не хожу, за неимением времени, и это время идет очень быстро. (Приписка рукой В. С. Фудель ) Коля/Варенька Мама/Маша 10 Вот и Варенька участвовала Целую тебя, дорогой наш. Всегда твой папа. 1 В настоящем издании впервые осуществлена наиболее полная публикация сохранившихся писем С.И. Фуделя за последние тридцать лет его жизни (1946– 1976), написанных в Загорске, в сибирской ссылке – Минусинске и с. Большой Улуй Красноярского края; затем в Усмани Воронежской области, Лебедяни Липецкой области. Покрове Владимирской области. Адресаты писем С.И. Фуделя – жена. Вера Максимовна Сытина (1901–1988), сын, Николай Сергеевич Фудель (р. 1924), невестка, Лидия Ивановна Щербинина (1922–1991), дочь, Мария Сергеевна Желновакова, урожденная Фудель (р. 1931), внучка, Мария Николаевна Казакова, урожденная Фудель (р. 1956), а также друзья – Сергей Николаевич Дурылин (1886–1954), Николай Николаевич Третьяков (р. 1922), Николай Евгеньевич и Оксана Васильевна Емельяновы (р. 1939), Татьяна Михайловна Некрасова (р.1904). Отрывки из писем к сыну впервые опубликованы: Письма из ссылки/Публ. и примеч. Н.С. Фуделя /Новая Европа. 1993. 3–4. Все письма (за исключением одного письма Н.Н. Третьякову) печатаются по автографам из соответствующих семейных архивов, как правило, без купюр и сокращений. Датировка писем – там, где она не указана автором, – расчислена по косвенным признакам и дается в квадратных скобках с обоснованием в комментарии к письму. В квадратных скобках указано также место отправления корреспонденции. Письма размещены по хронологии, согласно предложенной нами сквозной нумерации. Тексты публикуются по современным правилам орфографии и пунктуации. Конъектуры в угловых скобках. Графические выделения принадлежат автору писем.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Fudel/p...

Современная эпоха изучения К. я. началась с публикации грамматик Л. Штерна (1880), к-рая по целому ряду вопросов до сих пор не потеряла актуальности, и Г. Штайндорфа (1894). Грамматику бохайрского диалекта издал А. Маллон (1904). Выдающееся место среди коптологов занимает В. Тилль , автор грамматики ахмимского диалекта (1928), диалектальной грамматики (1931) и наиболее полной из существующих грамматик саидского диалекта (1955). В 1948 г. в машинописном варианте появилась единственная грамматика старокопт. языка, подготовленная в качестве диссертации Р. Хардтом. Одна из последних грамматик, в которой учтены новейшие достижения коптологии, написана Б. Лейтоном (2000). Среди учебных пособий по К. я. следует отметить учебник Т. О. Ламбдина (1983) и грамматическую хрестоматию А. Шиши-Халеви (1988). Вместе с работой над изучением копт. грамматики проводятся масштабные лексикографические исследования. Наиболее полным остается словарь У. Ю. Крама (1939) с дополнениями Р. Кассера (1964). Этимологические словари были составлены В. Шпигельбергом (в 1921, переработан В. Вестендорфом в 1965-1977), Я. Черни (1976) и В. Вицихлем (1983). Крупный вклад в коптологию внесли российские ученые. На рубеже XIX и XX вв. О. Э. фон Лемм первым приступил к работе по изданию и комментированию копт. памятников, опубликовал ряд заметок по копт. грамматике и лексике; признанием его трудов европ. наукой служит переиздание сборника работ в Лейпциге в 1972 г. Его ученик Б. А. Тураев , не будучи коптологом, занимался копт. лит-рой и привлек к ней широкий научный интерес. Источники на К. я. были объектом изучения В. В. Болотова в рамках истории древней Церкви. П. В. Ернштедт издал копт. тексты из ГЭ и ГМИИ, ему принадлежат важные исследования в области копт. фонетики, морфологии и синтаксиса; одно из правил К. я. носит название «правило Штерна-Ернштедта». В исследовании копт. грамматики Ернштедт опирался на сочинения архим. Шенуте, следов., считал их, с одной стороны, отражающими норму живой речи той эпохи (они практически не испытали влияния греч. синтаксиса), а с другой - классическими, служившими эталоном для последующих авторов. Прекрасным знатоком копт. грамматики была А. И. Еланская ; она составила каталог копт. рукописей ГПБ (ныне РНБ), перевела многие копт. тексты. Важные работы по гностической лит-ре и переводы группы текстов из б-ки Наг-Хаммади принадлежат М. К. Трофимовой и А. Л. Хосроеву, издание и комментированный перевод гностических сочинений из т. н. Берлинского папируса (BG 8502) - А. С. Четверухину. Вопросами манихейства занимаются Е. Б. Смагина и Хосроев, к-рый также является знатоком пахомианского корпуса. На рус. язык Трофимовой переведена грамматика Дж. М. Пламли (2001), Четверухиным - грамматика Тилля (2007).

http://pravenc.ru/text/2057210.html

- В конце августа советско-монгольские войска окружили части 6-й японскую армию. Почему их не попытались деблокировать, развернув более широкие действия? Японцам была не нужна большая война? - Они пытались деблокировать окруженных теми частями, которые не попали в котел. Нельзя сказать, что они бросили своих товарищей, но они слишком сильно увязли в войне с Китаем. На тот момент у Квантунской армии, которая по величине была равна советскому фронту или немецкой группе армий, просто не было свободных резервов. Кроме того, сработал фактор большого театра военных действий. Японцы физически не могли быстро перебросить войска с юга на север. Но в отличие от 6-й армии Паулюса, японцы просидели в котле недолго. Их довольно быстро смяли и раздавили. При этом советские войска не заходили на ту территорию, которую японцы считали своей. Если бы Красная армия пошла дальше, конфликт бы, несомненно, продолжился. А так, потерпев поражение, японцы пошли на сворачивание инцидента и переговоры. Японцы, попавшие в советский плен в ходе боев на Халхин-Голе - А как все это повлияло на ход действий Страны восходящего солнца во время Второй мировой войны? - Халхин-Гол показал, что Красная армия гораздо сильнее, чем была Русская императорская армия в 1904-1905 годах. Но нельзя сказать, что Халхин-Гол заставил Токио полностью отказаться от планов экспансии на советский Дальний Восток. Как известно, в 1941 году существовал план «Кантокуэн» - о наступлении на советское Приморье. Он не реализовался только потому, что события на советско-германском фронте этому не благоприятствовали. Японцы увидели, что немецкий блицкриг буксует, особенно под Москвой. Отменили свой план, а потом сменили и весь вектор своей стратегии: началась война на Тихом океане. Говорить, что последствия событий на Халхин-Голе сказывались вплоть до 1945 года – явное преувеличение. Однако Халхин-Гол действительно показал, что Красная армия - сильный противник, что это не Русская императорская армия. Так что повторить опыт Мукдена (самое масштабное и кровопролитное сражение Русско-японской войны – прим.ред.) , как попытались японцы в июле 1939 года, больше не получится. Советские и японские представители командования во время перемирия в районе реки Халхин-Гол.

http://foma.ru/bitva-za-halhin-gol-kak-k...

Политическое влияние националистической оппозиции было более значимым, чем коммунистической, в среде буддийского духовенства, учащейся молодежи, образованных городских слоев, а также представителей властной верхушки. В 1935 г. в Пномпене сложилась группа молодых, националистически настроенных интеллигентов из Буддийского ин-та, Высшей школы пали и Колледжа Сисовата. Лидеры движения были тесно связаны с т. н. старшей ветвью королевского дома К., к-рую французы фактически отстранили от правления в кхмерской властной иерархии. В 1904 г. при поддержке франц. структур королем был избран Сисоват. Националистам удалось добиться того, что после смерти в 1941 г. преемника Сисовата кор. Монивонга королем был избран 18-летний Нородом Сианук, представлявший одновременно старшую и младшую ветви кхмерского королевского дома. Поражение Франции в Европе в 1940 г. существенным образом повлияло на расстановку сил в Юго-Вост. Азии. Таиланд (до 1939 и в 1945-1948 Сиам) 30 нояб. того же года начал военные действия против Индокитайского союза. 9 мая 1941 г. при поддержке Японии Таиланду удалось подписать с правительством Виши договор, согласно которому часть камбоджийской территории, расположенной к северу от 15-й параллели, отошла Таиланду. После подписания соглашения Япония получила право на размещение своих войск на территории Индокитая. Националисты в июле 1942 г. предприняли неудачную попытку организовать вооруженное выступление против франц. колониальных властей. 9 марта 1945 г. японцы совершили в Индокитае гос. переворот, распустив франц. администрацию в Камбодже, во Вьетнаме и в Лаосе. Япон. войска интернировали франц. подразделения и выпустили из тюрем всех политических заключенных. 12 марта молодой кор. Сианук подписал 2 продиктованных японцами декрета, в к-рых объявлялось о расторжении всех ранее подписанных соглашений с Францией. 14 авг. 1945 г. К. провозгласила гос. независимость. Вскоре Япония капитулировала, и 9 окт. того же года французские подразделения без боя вошли в Пномпень.

http://pravenc.ru/text/1320197.html

Чулков Георгий Иванович (1879–1939) – поэт, прозаик, литературовед, мемуарист. В печати дебютировал в 1899 году как прозаик; в 1904 году вышла первая поэтическая книга «Кремнистый путь». В 1905–1908 годах был близок с А. Блоком, посвятившим ему цикл «Вольные мысли». Автор исторических романов, сборников рассказов. В 1909–1912 годах издательство «Шиповник» выпустило шеститомное Собрание сочинений. В 1922 году вышел сборник «Стихотворения». Исследователь творчества Ф.И. Тютчева. Его комментарии к двухтомному академическому изданию «Полное собрание стихотворений Ф.И. Тютчева», вышедшему в 1934 году, стали основой для всех последующих исследований. Автор книги мемуаров «Годы странствий» (1930). Своих убеждений не менял, к советской действительности не приспосабливался. Такова характеристика послереволюционных лет его жизни, ставших для него годами тяжелейших испытаний, которые он преодолевал воцерковлением. В 1926 году он писал легендарной революционерке Вере Фигнер: «Я хочу сказать, Вера Николаевна, что ничто не может заменить религию. Человек может прожить на земле, лишившись зрения или слуха, но он не может прожить даже часа, лишившись религиозного опыта. Религиозный опыт совпадает с бытием. В большинстве случаев этот религиозный опыт бывает не осознан. Человек живет, как трава растет, но стоит ему утратить этот бессознательный религиозный опыт, он немедленно утрачивает связь с бытием. Он убивает себя. „Атеисты» все кандидаты в самоубийцы. А если они живут, то потому только, что, не осознавая того, верят в некое бытие, чаще всего они обоготворяют человечество, не давая себе в этом отчет. Значит, дело не в том, нужна или не нужна религия (она все равно неизбежна), а в том, какая религия ближе всего к истине, какая религия делает нас причастными к истинному бытию в большей мере, в наилучшей и совершеннейшей полноте». Георгий Чулков был убежден, что «после Тайной Вечери и Голгофы у нас есть теперь путь к Истине, которого не было две тысячи лет тому назад у римского прокуратора Иудеи».

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/molitv...

Закрыть Пора заканчивать с шапкозакидательскими настроениями в отношении Украины 05.06.2015 5178 Время на чтение 3 минуты Пора заканчивать с шапкозакидательскими настроениями в отношении Украины. Мы это уже проходили в 1904 году в русско-японскую войну и в 1939 перед финской войной. Можно также вспомнить о войне малой кровью на чужой территории перед 22 июня 1941 года. Пора осознать, что еще год назад Украина действительно была несостоявшимся государством, не имевшим боеспособной армии. И на тот момент для России особых проблем для реализации любых проектов типа Новороссии (Малороссии и т.п.) на территории Украины не было. Вспомним, например, " Крым наш " . Но нынешние кремлевские вожди, никогда не отличавшиеся особой политической волей в отстаивании национальных интересов страны, вдохновившись успехом в Крыму, с облегчением посчитали, что теперь можно не предпринимать никаких активных действий и Украина сама по себе развалится. Ну, а Россия будет просто подбирать ее осколки. Но этого не произошло. Во-первых, Запад оказал необходимую поддержку киевской хунте, поскольку всегда был крайне заинтересован в появлении на юго-западных рубежах России мощного антироссийского государства. И с каждым днем эта поддержка будет только усиливаться. Во-вторых, украинское общество консолидировалось под лозунгом " Отечество в опасности! " и сегодня с горечью приходится признавать, что многие граждане Украины считает Россию агрессором. А это значит, что они готовы и воевать с ней. Причем не только чистокровные украинцы, но и русские, проживающие там. Надеюсь, ролики YouTube это наглядно показывают. И в третьих, за год украинская армия приобрела качества настоящей армии, научилась воевать и сегодня представляет реальную силу. Не оправдались надежды, что граждане Украины не будут воевать за свою Родину. Выяснилось, что будут. Да, есть сотни тысяч жителей Украины, которые бегут от мобилизации в армию, но все-таки большинство призывников идет в военкоматы и надевает военную форму. И поэтому нам надо избавляться от иллюзий по поводу " братского украинского народа " . Да, я верю, что придет время, когда мы опять вернемся в это состояние. Но сегодня мы находимся, по сути, в состоянии войны с Украиной. А поэтому «A la guerre comme a la guerre - на войне, как на войне».

http://ruskline.ru/opp/2015/6/5/pora_zak...

По словам автора, И.В. Сталин вероломно напал на Японию. «Войны как таковой не было, хотя Квантунская армия потеряла 84 тысячи убитыми (сама по себе без военных действий? – В.Н. ). Не было и победы (все убитые японцы сделали харакири? – В.Н. ). Потому не может быть и праздника победы над Японией». Зато русским следует «с благодарностью поминать Японию» за то, что она в 1941–1945 годы «осталась верной Пакту о нейтралитете между нашими странами». Соответственно, Россия должна покаяться перед Японией за все содеянное . Территория Японской империи к 1942 г. Все чаще возникают попытки выставить Японию невинной жертвой Советского Союза, а нашу страну – агрессором Крайняя «моральная щепетильность» и «юридическая принципиальность» японской стороны, доказывающей неправомерность вступления СССР в войну, объясняется желанием выставить себя невинной жертвой Советского Союза, а нашу страну – агрессором. При этом Япония, конечно, умалчивает, что в XX веке сама она никогда официально не объявляла войну своим жертвам, а коварно использовала фактор внезапности и вероломства. Так было при нападении Японии на Российскую империю в 1904 году (русская эскадра в Порт-Артуре), на СССР в пограничном конфликте у озера Хасан (1938), на реке Халхин-Гол (1939), при нападении на военно-морские базы США и Великобритании в Тихом океане и в Юго-Восточной Азии (Перл-Харбор, 1941), на Китай (1931, 1937), Филиппины, Бирму и другие страны, подвергшиеся японской агрессии. В ходе боевых действий японцы не чурались использовать ложных парламентеров с белыми флагами, которые убивали военнослужащих противника (СССР, США и др.), вступавших с ними в переговоры. Такое было у них понятие о воинской чести и благородстве – «против врага все средства хороши»… Японская армия в Китае Так что с позиций морали Японии можно ответить просто: «Какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» (Мф. 7:2). Поскольку сами вы коварны и вероломны, то не вам жаловаться, что с вами поступили якобы не по букве закона. Рассмотрим обстоятельства вступления СССР в войну с Японией.

http://pravoslavie.ru/141003.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010