Это сбило с прямого пути безрассудный ум Иудеев и отклонило от истинного разумения о Христе, ибо не поняли, как кажется, что у святых пророков обретается двоякая о Нём речь. Так, когда они указывают на то, что Он явится с плотью в этой жизни, то выставляют на вид Его рождение по плоти от Девы: „ибо вот Дева во чреве будет иметь и родит Сына“ ( Ис.7:14 ), но также ясно возвещают и о том, где Он имеет родиться: „ибо и ты, Вифлеем, дом Ефрафы, мал ты, чтобы быть в тысячах Иудиных, – из тебя Мне изыдет (Некто), чтобы быть начальником во Израиле, и исходы Его из начала от дней века“ ( Мих.5:2 ). А изъясняя, сколько возможно, неизреченное рождение Его от Бога и Отца, или говорят то, что мы уже выше сказали: „род Его кто изъяснит? потому что взъемлется от земли жизнь Его“ ( Ис.53:8 ), или в вышеприведённом изречении прибавляют: „и исходы Его из начала от дней века“, ибо исходами обозначает здесь воссияние Единородного как бы из света и прежде всякого века и дня и мгновения исхождение как бы некое из сущности Родителя в собственное существование. Если таким образом —179— святое писание указует нам то и другое и священные письмена и говорят о том, откуда будет Христос по плоти, и чтут молчанием Его неисследимое существование от Отца; то как, основательно найдя Иудеев весьма невежественными, не сказать с громким смехом: изыскивать относящееся к Нему должно не по одному только незнанию рода Христа, но и по знанию, кто Он и откуда явится по плоти. Ин.7:28 . Воззва же Иисус, уча в храме и глаголя: и Мене весте, и весте, откуду есмь 1971 . Когда Иерусалимляне тихо шептали друг другу вышеприведённые слова, ибо не дерзали „говорить открыто по страху пред Иудеями“, как написано, Христос опять божественно восприемлет знание о том, что они говорили. И как рассуждал, что подобает оказать помощь этим людям, то тотчас опять божественно показует в Себе силу и ясно открывает, что Он имеет знание о всём. При сём возвышает глас Свой, хотя прежде и не имел Он обыкновения делать это, и изобличает опять их в том, что не имеют твёрдого ума богодухновенного писания, и полагает в основание Своим словам нечто тайное и трудно восприемлемое. Потом кроме того ещё сильно убеждает их в том, что именно потому, почему они неразумно думали, что не должно веровать, поэтому то самому и надлежит веровать. Смысл этих слов таков. Вы удивились, говорит, и весьма справедливо, потому что Мне действительно присуща божественная сила, легко укрощающая даже и смертоубийственные сердца иудеев. Ведь они ищут убить Меня, по неложному

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Schmidt С. Studien zu den Pseudoclementinen//TU. 4. Reihe. Bd. XLVI. Heft 1. Leipzig, 1929. Sohm R. Kirchenrecht. Bd. I. Die geschichtlichen Grundlagen. München und Leipzig, 1892; 1923. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altenchristlichen Litteratur/Begründet von O. von Gebhardt und A. Harnack. Bd. 1 – 136– . Leipzig, Berlin, 1883–1989-. Weizsäcker K.H., von. Das apostolische Zeitalter der christlichen Kirche. Tübingen und Leipzig, 1902. Zahn T. Geschichte des neutestamentlichen Kanons. Bd. I-IV. Leipzig, 1888–1892. Zanders L. Etudes sur Saint Jerome. Bruxelles-Paris, 1903. Наиболее часто цитируемые святоотеческие и древнехристианские источники (основные издания): Игнатий Антиохийский  – Ignatii opera//PG 5; Ignace d " Antioche. Lettres et Martyre de Polycarpe de Smyrne. Texte, intr., trad. et notes par P. – Th. Camelot. 1964 (SC; Vol. 10). Евсевий Кесарийский  – Eusebius Werke/Ed. I.A. Heikel et alii. 8 Bde. Leipzig, 1902-. (GCS; Bd. 7-); Евсевий Памфил . Церковная История/Пер. СПбДА. СПб., 1958. Евтихий Александрийский – Eutychii Alexandrini patriarchae annales//PG 111 (также: CSCO. Vol. 50. Scr. arab. III. Т. 6/Ed. L. Cheikho. Beryti, 1906). Климент Римский  – Clementis opera//PG 1–2; Clement de Rome Epitre aux Corinthiens, intr., texte, trad., notes et index par A. Jaubert. 1971 (SC; Vol. 167). Тертуллиан  – Tertulliani opera omnia//PL 1–3; Q.S. Florentis Tertulliani opera. Partes I-IV. 1890, 1939, 1942, 1906, 1957 (CSEL; Voll. 20, 69, 70, 47, 76). Киприан Карфагенский  – Cypriani Carthaginensis opera omnia//PL 3–4; Thasci Caecili Cypriani opera omnia/Recensuit et commentario critico instruxit G. Hartel. Pars IÏ Epistolae; Pars IIÏ Appendix, Sententiae episcoporum. 1868–1871 (CSEL; Voll. 3–4); Reliquiae Sacrae editio altera/Ed. Routh M.J. Voll. I-IV. Oxonii, 1846. Фотий Константинопольский  – Photii patriarchi opera//PG 103– 104(103:Bibliotheca). (Русские переводы указаны в изд.: Kern С. Les traductions russes des textes patristiques. Guide bibliographique. Chevetogne, 1957.)

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Afanas...

The New English Translation Bible (http://net.bible.org). Самаритянское Пятикнижие Der Hebräische Pentateuch der Samaritaner/Hrsg. A.E von Gall. Giessen: Töpelmann, 1918. Древние переводы иудейского textus receptus и зависимые от него версии Таргумы Pseudo-Jonathan (Targum Jonathan ben Usiel zum Pentateuch): Nach d. Londoner Handschr./Ed. M. Ginsburger. Berlin: Hildesheim, 1903. Targum Onkelos/Hrsg. von A. Berliner. T. 1–2. Berlin: Gorzelanczyk, 1884. The Targum to ‘The Songs of Songs’; The Book of the Apple; The Ten Jewish Martyrs; A Dialogue on Games of Chance/Transl. from the Hebrew and Aramaic by H. Gollancz. London: Luzac & Co., 1908. Гекзаплы Оригена Origenis Hexaplorum quae supersunt, sive Veterum interpretum graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta/Ed. F. Field. T. 1–2. Oxford: Clarendon, 1875. Вульгата Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem. 4e Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994. Пешитта Aramaic Old Testament: Commonly known as ‘Peshitta Tanakh’. Trinitarian Byble Society, 1954. Syriac Bible. United Bible Societies, 1979. A Translation of the Syriac Peshito Version of the Psalms of David; with Notes Critical and Explanatory/By A. Oliver. Boston: Dutton and Company, 1861. Кумранские рукописи Тексты Кумрана. Вып. 1/Пер. с древнееврейского и арамейского, введ. и коммент. И.Д. Амусина. М.: Наука, 1971. Тексты Кумрана. Вып. 2. 2-е изд./Введ., пер. с древнееврейского и арамейского и коммент. A.M. Газова-Гинзберга, М.М. Елизаровой и К.Б. Старковой. СПб.: Петербургское востоковедение, 2009. The Dead Sea Scrolls Bible/Transl. Martin Abegg et al. New York: Harper, 1999. The Dead Sea Scrolls. Study Edition/Ed. by F. García Martínez & E.J.C. Tigchelaar. Leiden: Brill, 1999. Vermes G. The Complete Dead Sea Scrolls in English. Revised Edition. London: Penguin Books, 2004. Апокрифы и псевдоэпиграфы Ветхозаветные апокрифы: Книга Еноха; Книга Юбилеев, или Малое Бытие; Заветы двенадцати патриархов; Псалмы Соломона. СПб.: Амфора, 2001. Книги Еноха. Сефер Йецира. Книга Созидания/Пер. И.Р. Тантлевского. М.: Мосты культуры, 2002.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

В XVII-XIX вв. создавались Жития К. на различных языках, в основном не имевшие научной ценности. Наибольший интерес представляет глава о К. в пространной «Истории Общества Иисуса» (Istoria della Compagnia di Gesù; 1653-1673), составленной итал. иезуитом Даниэлло Бартоли. Повествование о К. в разд. «Азия» во многом основано на материалах опросов 1610-1616 гг., бóльшая часть которых впоследствии была утрачена. Как и другие поздние агиографы К., Бартоли некритически относился к легендарным сведениям о миссионере. Составленное им жизнеописание К. неоднократно издавалось как отдельное произведение (напр.: Bartoli. 1666; см.: Schurhammer. 1977. Vol. 2. P. 648-650). Во 2-й пол. XIX в. франц. иезуит Леонар Жозеф Мари Кро обнаружил в архивах Франции, Испании и Португалии сведения о жизни К. в Европе и об истории его семьи, а также о его почитании в Наварре. Кро опубликовал лишь 1-ю часть труда о К., основанного на этих документах ( Cros. 1903); впосл. он составил популярную биографию миссионера, в к-рой использовал найденные им источники ( Idem. 1900; см.: Schurhammer. 1977. Vol. 2. P. 652-657). Многочисленные материалы о К. были опубликованы в сер. «Памятники истории Общества Иисуса» (Monumenta Historica Societatis Iesu; с 1894). Так, в сб. «Monumenta Xaveriana» вошли письма современников миссионера и материалы опросов свидетелей. На этих источниках основано жизнеописание К., составленное иезуитом Александром Бру ( Brou. 1912; Idem. 1925), 1-м исследователем, который приступил к «демифологизации» образа К. (см.: Schurhammer. 1977. Vol. 2. P. 657-659). В XX в. изучение биографии К. продолжил нем. иезуит Георг Шурхаммер (1882-1971). Во время работы в Индии он получил исцеление от мощей К. (1910) и посвятил жизнь изучению его деятельности. Работая с материалами Римского архива Об-ва Иисуса, Шурхаммер установил, что многие сведения о К. неточны или ошибочны. Составленная им популярная биография К. ( Idem. 1925) была переведена на ряд языков. С 1932 г. по поручению руководства Об-ва Иисуса исследователь работал в архивных собраниях, выявил множество новых материалов о К., посетил почти все места, где он жил и проповедовал. Шурхаммер опубликовал ряд источников и исследований по истории стран Юж. и Вост. Азии в эпоху португ. колонизации, о деятельности христ. миссионеров в XVI в., о почитании К. и т. д. В сотрудничестве с иезуитом Йозефом Викки ученый подготовил новое издание сочинений К. (Epistolae. 1944, 1945); впосл. Викки опубликовал свод источников по ранней истории миссии иезуитов в Индии, среди к-рых были материалы, связанные с деятельностью К. (Documenta Indica. 1948-1972). В 1955 г. Шурхаммер начал публикацию жизнеописания К., над к-рым работал вплоть до кончины. На этом труде, получившем высокую оценку исследователей, основаны все совр. работы о К.

http://pravenc.ru/text/2462095.html

Корш Φ. Е. 1886. Рец. на кн.: F. Miklosich. Die türkischen Elemente in den südost- und ost-europäischen Sprachen. Wien, 1884//AfslPh. Bd IX. 1903. Турецкие элементы в языке «Слова о полку Игореве»//Изв. ОРЯС. Τ. VIII. Кулаковская H. H., Кулаковский Л. В. 1975. За народной мудростью//Рассказы о русском фольклоре. М. Кулаковский Л. В. 1940. У истоков русской народной музыкальной культуры//Сов. музыка. 10. Кулаковский Ю. 1899. Карта европейской Сарматии по Птолемею. Киев. Кульбакин С. 1915. Грамматика церковнославянского языка по древнейшим памятникам. Пг. Курилович Е. 1958. О балто-славянском языковом единстве//ВСЯ. Вып. 3. Ларин Б. А. 1948. Парижский словарь московитов 1586 г. Рига. 1958. Из славяно-балтийских лексикологических сопоставлений//Вестн. Ленингр. ун-та. 14. Вып. 3. 1959. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса 1618–1619 гг. Л. 1962. Из истории слов. Буй – погост//Слово в народных говорах русского Севера. Л. 1963. Об архаике в семантической структуре слова//Из истории слов и словарей. Л. 1975. Лекции по истории русского литературного языка (Х–середина XVIII в.). М. Лаучюте Ю. А. 1969. Ответы на анкету//Лekciчhыя балтызмы у беларускай мове. Mihck. 1971. Лексические балтизмы в славянских языках: Автореф. канд. дис. Л. 1972. Словообразовательный критерий выделения балтизмов в славянских языках//Baltistica. I priedas. 1975. Терминология обработки дерева//LKK. Т. XVI. Линдсей В. М. 1948. Краткая историческая грамматика латинского языка. М. Лосев А. Ф. 1957. Античная мифология. М. Льюис Г., Педерсен Х. 1954. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М. Ляпушкин И. И. 1968. Славяне Восточной Европы накануне образования Древне-русского государства. Л. Мавродин В. В. 1949. Начало мореходства на Руси. Л. Мажюлис В. 1959. О лит. klipas//Материалы I научной сессии по вопросам германского языкознания. М. Максимов И. И. 1901. Днепр и его бассейн. Киев. Μаринов Ив. 1958. Хронологичен справочник на реките в HP България. София. Μарр Η. Я. 1926. Чуваши-яфетиды на Волге. Чебоксары.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Тем временем М. Тачи может праздновать свой триумф: ему удалось «выбить» колоссальные уступки от Н. Груевского, обеспечить себе поддержку албанского большинства на июньских выборах и нейтрализовать своего политического противника А. Ахмети. Македония поставлена в условия, при которых без выполнения требований албанцев политическая жизнь в стране парализуется. Напомним, что албанцы в Македонии только один раз в истории встали плечом к плечу с македонцами – во время Илинденского восстания 1903 г., когда была создана Крушевская республика. Крушевский манифест призывал македонцев, албанцев и влахов вместе бороться против османского ига. Во всех остальных судьбоносных событиях албанцы были против македонцев – Первая мировая, Вторая мировая войны; поддержка выступлений косоваров в 1971, 1981 и 2001 гг. и т.д. Албанцы бойкотировали референдум о независимости Македонии, принятие новой Конституции и перепись населения. И, несмотря на все это, ни один важный государственный закон в Македонии не может быть принят без одобрения албанских депутатов, государственная власть не может функционировать без их участия. По букве македонской Конституции, право на особые привилегии (употребление языка, представительство в государственных органах) имеют все представители национальных меньшинств, численность которых превосходит 22%. Однако помимо албанцев таких меньшинств в Македонии нет. Результат практического применения указанных статей основного закона – наличие 30-ти чисто албанских общин, в 16-ти из которых власть полностью принадлежит албанцам. Эти общины находятся на западе Македонии, и дееспособность центральной власти в этих районах весьма ограничена. Кроме того, в Македонии уже функционируют два албанских университета, Второй телевизионный общенациональный канал – албанский, албанцы располагают собственными СМИ, театрами и типографиями. На политическом поле за последнее десятилетие македонские албанцы создали с десяток политических партий. Таким образом, албанцы в Македонии обладают правами, несопоставимо большими в сравнении с правами остальных этнических меньшинств. (Согласно последней переписи населения в 2004 г., 25,2% населения Македонии, или 2 022 547 человек составляют албанцы – и это только официальные данные, албанцы называют цифры почти вдвое большие).

http://pravoslavie.ru/36834.html

К фактам, изложенным в «Хронографии», обращаются византинисты и арабисты. Данные, касающиеся событий 1098 г., когда в Эдессе было основано Эдесское графство крестоносцев, высоко оценили специалисты, занимающиеся историей крестовых походов. «Хронографиию» в XII в. продолжил Григор Ерец, изложив события 1137-1163 гг. Сочинение использовал в своей летописи Смбат Спарапет (XIII в). Изд.: Маттэос Урхаеци. Хронография ( (?)). Иерус., 1869; То же. Вагаршапат, 1898; Armenia and the Crusades, Xth to XIIth Cent.: the Chronicle of Matthew of Edessa/Transl. A. E. Dostourian; Forew. K. H. Maksoudian. Lanham (Maryland); L., 1993; Изд. в рус. пер.: Письмо имп. Иоанна Цимисхия к армянскому царю Ашоту III/Пер.: Х. Кучук-Иоаннесова//ВВ. 1903. Т. 10. Вып. 1/2. С. 91-101; Заборов М. А. История Крестовых походов в документах и материалах. М., 1977. С. 73, 83-86, 108-110, 118-119; Бартикян Р. М. «Хронография» Матфея Эдесского о Грузии и грузинах//Византиноведческие этюды: Сб. ст. Тб., 1978. С. 142-145. Лит.: Зарбаналян Г. История древней армянской литературы. Венеция, 1894 (на арм. яз.); Алишан Г. Айапатум. Венеция, 1901 (на арм. яз.); Газикян А. Новая армянская библиография и энциклопедия армянской жизни. Венеция, 1909. Т. 1 (на арм. яз.); Бартикян P. M. О некоторых византийских терминах в «Хронографии» Матфея Эдесского//ВОН. 1969. 3. С. 72-77 (на арм. яз.); он же. Об имени «Марцэ» в «Хронографии» Матфея Эдесского//ИФЖ. 1973. 2. С. 163-168 (на арм. яз.); он же. «Хронография» Матфея Эдесского и политика Византии в Армении//Античные, византийские и местные традиции в странах Восточного Черноморья: Тез. докл. Всесоюзной конф. Тб., 1975; Хачикян Л. С. Акоб Санаинеци - хронист XI века//Вестн. Ереванского ун-та. 1971. 1. С. 22-48 (на арм. яз.); Абегян М. Х. История древнеармянской литературы. Ер., 1975; Ачарян Р. А. Филологические исследования. Ер., 1976 (на арм. яз.); Арутюнова-Фиданян В. А. Армянские средневековые историки об экспансии Византийской империи на Восток в X-XI вв.//ИФЖ. 1978. 2. С. 191-206; Видные деятели армянской культуры, V-XVIII вв.: Сб. ст. Ер., 1982; ODB. Vol. 2. P. 1316-1317; Thomson R. W. The Crusaders through Armenian Eyes//The Crusades from the Perspective of Byzantium and Muslim World/Ed. A. E. Laiou, R. P. Mottahedeh. Wash., 2001. P. 71-82; Тер-Саркисянц А. История и культура армянского народа: С древнейших времен до нач. XIX в. М., 20082. С. 259, 263-264.

http://pravenc.ru/text/2562624.html

К началу XX в. здание часовни сильно обветшало и требовало серьёзного ремонта — тесовая кровля пришла в негодность, возникла необходимость переделать ступени и вход. В начале 1903 г. елецкий купец Иван Сергеевич Лопухин, " проживающий по улице Мало-Дворянской " , изъявил желание привести часовню в порядок и представил проект реставрации4. Вопрос был рассмотрен Императорской Археологической комиссией 13 мая 1903 г., а 25 июля т. г. Елецкое полицейское управление сообщило Лопухину, что Департамент общих дел МВД " по сношению с обер-прокурором Святейшего Синода и Императорской Археологической комиссией " разрешил реставрацию часовни на собственные средства просителя по проекту А. Шестерикова, одобренному Строительным отделением Орловского губернского правления. В ходе реставрации стены часовни были вновь оштукатурены и побелены; крыша, главка на ней и крест сделаны новые и окрашены. Вход в часовню также устроен заново — со ступенями из веневского известняка, над входом — кованый навес с такими же решётками по бокам. Внутри часовня оштукатурена, " кроме тех мест, где были священные изображения в кругах. На восточной стороне — святители, без надписания имен, числом 4, а на западе ... великомученицы Параскевы со крестом, а сбоку ... св. Иоанна Воина, с другой стороны в великомученицы, изображения святых... а над всеми этими изображениями Нерукотворный образ. Отдельно ... св. Николай Чудотворец. На стороне северной стены против входа наверху надпись, соответствующая цели назначения часовни. Под надписью вбиты в стену 2 больших гвоздя, коими прикрепляется к стене недавно найденный св. крест, деревянный, ветхий. Длина креста " — четыре с половиною аршина, ширина два аршина пять с половиною вершков, верхняя доска креста, где надпись IHЦI, — длина тринадцать вершков, ширина — семь с четвертью вершка, изображение Спасителя — ростом в два аршина шесть с половиною вершков, в изображении рук Спасителя — один аршин 15 вершков. Размер нижней доски — длина 1 аршин, ширина 8 вершков... " . Крест и изображение на нём оставили в первозданном виде. В советское время часовня постепенно вновь пришла в ветхое состояние. Решением Липецкого облисполкома 874 от 2 ноября 1971 г. она была поставлена под охрану как памятник истории и культуры. В 1984 г. главка часовни с крестом, разрушенная в 1930-е годы, была восстановлена по сохранившимся фотографиям.

http://sobory.ru/article/?object=06485

Аббаты Г. активно участвовали в церковной и политической жизни: Иоанн из Горце (аббат в 967-973) был посланником имп. Оттона I при дворе халифа Абдаррахмана III в Кордове в Испании (953-956); Одильберт († 982) построил собор в Меце; Иммон объединил под своей властью мон-ри Г., Прюм и Райхенау. Аббаты XI в., Вильгельм из Вольпиано, Зигфрид и Генрих, продолжили политику своих предшественников: при них значительно увеличились земельные владения Г., возросло число приоратов (Стене, Апремон). Духовное влияние Г. распространилось на др. герм. земли (Кёльн, Майнц, Трир, Хальберштадт). «Обычаи» (consuetudines) аббатства легли в основу «ордена Горце» (ordo Gorziensis), включавшего дочерние мон-ри. Сохранившийся каталог книг Г. насчитывает ок. 200 античных и средневек. духовных и светских сочинений. Несмотря на авторитет Г., аббаты мон-ря, за исключением Иммона, никогда не брали на себя руководство др. обителями, поэтому нельзя говорить о к.-л. орг-ции или союзе мон-рей. С XIII в. Г. стало терять то значение, к-рое оно имело среди аббатств. С 1448 г. Г.- королевский мон-рь, во главе к-рого отныне стоял аббат-коммендатарий (в 1473 аббатом-коммендатарием Г. был кард. Джулиано делла Ровере, впосл. папа Юлий II ). Во время религ. войн во Франции (1562-1594) аббатство было сожжено и до Французской революции 1789-1799 гг. просуществовало в качестве небольшой сеньории «земля Горце». Лит.: Chaussier F. L " abbaye de Gorze: histoire messine. Metz, 1894; Albers B. Les Consuetudines Sigiberti dans Clm 14765//RBen. 1903. Vol. 20. P. 420-433; Morin G. Le catalogue des manuscrits de Gorze//Ibid. 1905. Vol. 22. P. 1-14; Wolf C. Die Gorzer Reform in ihrem Verhältnis zu deutschen Klöstern: Ein Beitr. zu lothringisch-deutschen Klosterbeziehungen d. Mittelalters//Elsass-Lothringisches Jb. 1933. Bd. 9; Schieffer Th. Kluniazensische oder Gorzische Reformbewegung?//Archiv f. mittelrheinische Kirchengeschichte. 1952. Bd. 4. S. 24-44; Hallinger K. Gorze-Kluny: Stud. zu den monastischen Lebensformen un ihren Gegensätzen im Hochmittelalter. Graz, 1971. 2 Bde; Monastische Reformen im 9. und 10. Jh./Hrsg. R. Kottje, H. Maurer. Sigmaringen, 1989. S. 9-15, 247-271; L " abbaye de Gorze au Xe siècle/Hrsg. M. Parisse, O. G. Oexle. Nancy, 1993; Wollasch J. Cluny, «Licht der Welt»: Aufstieg und Niedergang der klösterlichen Gemeinschaft. Zürich, 1996; Wagner A. Gorze au XIe siècle. [S. l.], 1996; Усков Н. Ф. Христианство и монашество в Зап. Европе раннего средневековья: Герм. земли II/III - сер. XI в. СПб., 2001.

http://pravenc.ru/text/166279.html

В 1930-е г.г. после закрытия и перестройки использовали под неполную среднюю школу. Впоследствии находились мастерские, затем гостиница. Православный приход зарегистрирован 1 июля 1994 г. В настоящее время церковь передана в пользование Православной церкви. 15 октября 1998 г. замироточила икона пророков Давида и Исайи (ПБ, 1998, 31 октября, л. 5). Священники: Даниил Иванов Шергин - закащик Селенгинского дистрикта по указу Святителя Иннокентия от 1728 г., служил с 1720-х г.г. по 7 февраля 1738 г.; Марко Григорьев Родионов - служил в 1750-х г.г.; Григорий Марков Родионов - служил в 1770-х г.г; Пётр Попов - служил до 11 мая 1893 г.; Иннокентий Николаев Томилин - служил с мая 1893 г.; Иоанн Стефанов Колодезников - служил с 1903 г. по 12 мая 1911 г.; Феодор Иустинов Туркин - служил настоятелем с 12 мая 1911 г. по 10 марта 1914 г.; Илия Ккорнаков - служил настоятелем с 10 марта 1914 г.; Илья Владимирович Кизарев - настоятель, служил с 2 августа 1996 г. по 1 сентября 1998 г. (родился 20 мая 1971 г., рукоположен 2 августа 1996 г.); Евгений Николаевич Старцев - настоятель по совместительству с 1 сентября 1998 г., с 1 июня 1999 г. - штатный настоятель (родился 7 октября 1962 г., рукоположен 8 февраля 1998 г.). Диаконы: Василий Петров - служил в 1730-х г.г.; Геннадий Васильевич Шушаков - служил с 21 августа 1998 г. по август 1999 г. Церковнослужители: Родион Нетесов - дьячок в 1730-х г.г.; Никита Жданов - пономарь в 1730-х г.г.; Илья Павлов Железников - (бурят) - псаломщик с 1910 г. по 18 июля 1913 г.; Василий Калмынин - исполнял должность псаломщика с 22 августа 1913 г., отстранён с 22 января 1914 г.; Иоанн Петелин - исполнял должность псаломщика с 23 января 1914 г., позже эмигрировал. В 1945 г. протоиерей Богородско-Казанской Табынской женской обители в Какагаши близ Дайрена (Дальний - КНР) (Поздняев, 1998, с.87). Церковные старосты: Евдоким Касьянов - крестьянин, в 1878-1880 г.г.; Симеон Иосифов Кириков - крестьянин, в 1913-1918 г.г. http://az-kozin.narod.ru/letopis.html Богоявленский храм - один из старейших в республике. На месте деревянной сгоревшей церкви в 1806 г. было возведено каменное здание. В истории Ильинки храм сыграл большую роль. Так, например, церковно-приходская выросла в среднюю общеобразовательную школу. От этого храма начинался Крестный ход на Иоаннову гору, когда двести лет назад там была обретена икона Иоанна Предтечи. Храм двухэтажный: один придел был посвящен Богоявлению, второй – св. пророку Божию Илии, отсюда и название села.

http://sobory.ru/article/?object=25715

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010