ч. потому, что до 1433 г. папа жил в Лукке, во Флоренции и особенно в Болонье чаще, чем в Риме. Папа Мартин V издал постановление, согласно к-рому певцы его капеллы (cantores capellani) получали те же права и привилегии, что и доктора и магистры искусств Парижского ун-та. Капелла еще не была исключительно муз. институтом, а выполняла скорее организационно-адм. функции. Большинство ведущих полифонистов не являлись оплачиваемыми профессионалами, каковыми они стали позже, в течение века; они были служителями Церкви (dignitari ecclesiastici), получившими университетское образование и сочетавшими музыкальные способности с иными талантами. Напр., Дюфаи был доктором права и теологии (doctor utriusque iuris). Исключительное влияние высшего духовенства проявлялось в распространении определенного стиля в музыке. Ведущим музыкантом 2-й пол. XV в. был франко-фламанд. композитор Жоскен Депре, принятый на службу в папскую капеллу в 1486 г. Он был также известен как Жоскен Д " Асканио, т. к. служил у кард. Асканио Сфорца, брата герц. Лодовико Моро. Иерархи, участвовавшие в следовавших один за другим церковных Соборах в Пизе, Чивидале, Костанце, Павии и Сиене, Базеле, Ферраре и Флоренции, брали с собой музыкантов для совершения частных церковных служб. По случаю Собора во Флоренции, провозгласившего унию лат. и греч. (1439) Церквей, были положены на музыку несколько «Credo» без служившего предметом споров Filioque, в качестве cantus firmus были использованы, по-видимому, фрагменты греч. литургических распевов. В еп-стве Тренто благодаря близости к Альпийской дуге были знакомы с церковно-музыкальной практикой Венгрии, Чехии, Словакии и Польши. Обряд принесения ключей Деве Марии у алтаря Мадонны-делле-Грацие в соборе Сиены. Расписная таволетта. 1483 г. (Гос. архив Сиены) Обряд принесения ключей Деве Марии у алтаря Мадонны-делле-Грацие в соборе Сиены. Расписная таволетта. 1483 г. (Гос. архив Сиены) В богослужении использовались различные муз. инструменты. Уже со 2-й пол. XIV в. орган чередовался с голосами певчих при исполнении псалмовых стихов, в XV в.

http://pravenc.ru/text/2033728.html

Анне Ярославне жилось теперь тоскливо, ее больше не ждали никакие значительные события. Ушли из жизни отец и мать, многие братья, родные и близкие люди. Во Франции умер ее учитель и наставник епископ Готье. Погиб муж любимой сестры Елизаветы, король Норвегии Гарольд. Не осталось никого, кто некогда прибыл с юной Анной Ярославной на французскую землю: кто умер, кто возвратился на Русь. Анна решила путешествовать. Ей стало известно, что старший брат, Изяслав Ярославич, потерпев поражение в борьбе за киевский престол, находится в Германии, в городе Майнце. Генрих IV Германский был дружен с Филиппом I (оба конфликтовали с папой Римским), и Анна Ярославна отправилась в путь, рассчитывая на добрый прием. Она напоминала осенний лист, оторвавшийся от ветки и гонимый ветром. Прибыв в Майнц, узнала, что Изяслав уже перебрался в город Вормс. Настойчивая и упрямая, Анна продолжила путешествие, но заболела в дороге. В Вормсе ей сообщили, что Изяслав уехал в Польшу, а его сын – в Рим к папе. По мнению Анны Ярославны, не в тех странах следовало искать друзей и союзников для Руси. Огорчения и болезнь сломили Анну. Она умерла в 1082 году в возрасте 50 лет. Анна Рязанская (Пушкарева Н.Л. Из книги «Женщины Древней Руси») В политических интригах удельных княжеств того времени участвовала и младшая дочь великого князя Василия II Васильевича Темного, рязанская княгиня Анна Васильевна. В 1456 году рязанский князь Иван Федорович по завещанию передал московскому князю «на соблюдение» дочь и восьмилетнего сына Василия на время его малолетства. В 1464 году Иван III Васильевич и «мати его» женили рязанского княжича на 13-летней московской княжне, сестре Ивана III Анне Васильевне. О последующем 20-летии ее жизни, как и о правлении в Рязани ее мужа Василия Ивановича, документов не сохранилось. Известно только, что в 1483 году князем Рязанским был провозглашен после смерти отца его малолетний сын Иван, а регентшей при нем стала Анна Васильевна. Рязанская княгиня была активной поборницей сохранения в своем уделе тенденций к сепаратизму. За время ее фактического правления Рязанское княжество расширило пределы за счет присоединения Пронска, а также «рязанской украйны», исстари бывшей поводом для споров между Москвой и Рязанью. Будучи отрезанным от этих земель территорией Рязанского княжества, московский князь пытался договорами обязать Рязань не расширять границы. Имеется документ 1483 года, в котором рязанцам предписывается «не вступать в Елец и во вся Елецкая места…». Но земли «украйны», в том числе в районе Ельца, Рязань продолжала колонизировать весьма интенсивно. Последнее пожалование Анны Рязанской (незадолго до ее смерти в 1501 г.) было сделано на земли значительно южнее Ельца, по левому берегу Дона, а многочисленные дарения боярам – в устье Воронежа, в районе Задонска.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Мадонна Магнификат. 1483–1485 гг. (Галерея Уффици. Флоренция) Мадонна Магнификат. 1483–1485 гг. (Галерея Уффици. Флоренция) Искусство Б. относится к завершающему этапу Раннего Возрождения во флоренции и тесно связано с окружением Лоренцо Медичи, в к-ром особое значение приобрели философия неоплатонизма и учение Марсилио Фичино, в частности о Божественной природе красоты. Наиболее отчетливо эти идеи проявились в мифологических картинах кон. 70-80-х гг., выполненных по заказу Пьерофранческо Медичи («Весна», ок. 1480, «Паллада и Кентавр», ок. 1482, «Рождение Венеры», ок. 1484 - все в Галерее Уффици, «Венера и Марс», ок. 1485, Нац. галерея. Лондон). Картина «Весна», в которой персонажи наделены определенной символикой, может быть прочитана как рассуждение о человечестве: Зефир является воплощением духовного начала, Венера - земного, Амур - животворящей силы, Меркурий - здравого смысла. чередование групп персонажей и отдельно стоящих фигур задает особый танцевально-муз. ритм произведения. Полотно «Рождение Венеры» воспринимали как аллегорию возникновения humanitas, совокупности духовных и физических достоинств человека. Гармония стиля Б. основана на сложном, неск. нервном восприятии мира в сочетании с отстраненной идеальной красотой. Искусству мастера присуща декоративность, к-рая создается за счет плоскостной композиции с высоко поднятой линией горизонта в сочетании с парящими фигурами, напоминающими тени. Линия является одним из наиболее значительных средств художественного языка, она преображает силуэты и придает движениям одухотворенную грацию. Мадонна с гранатом. 1487 г. (Галерея Уффици. Флоренция) Мадонна с гранатом. 1487 г. (Галерея Уффици. Флоренция) В 1481 г. Б. работал в Риме по приглашению папы Сикста IV над росписью Сикстинской капеллы. Мастер создал 3 композиции: «Исцеление прокаженного и искушение Христа», «Юность Моисея», «Наказание Корея, Дафна и Авирона», а также 7 фигур пап-мучеников. В росписи был использован традиц. средневек. прием совмещения в одной композиции неск. разновременных событий.

http://pravenc.ru/text/153269.html

Двор мон-ря Кастамонит Ок. 1474 г. кастамонитский игум. Онуфрий, эконом Онуфрий и 2 неизвестных монаха принимали участие в работе комиссии (эпитропии) старейших монахов из Портареи, определившей границы между К. и Дионисия преподобного мон-рем (Actes de Dionysiou. 1968. N 32). В дек. 1478 г. мон-рь, названный Козмни (Кастамонит), указом Дауда ибн Абдаллаха (бейлербея Румелии с резиденцией в Скопье) получил подтверждение своих прав на некое владение (неопубликованный тур. акт от 16-25 дек. 1478). В 1483 г. произошла тяжба между Великой Лаврой и К. из-за границ между К. и Ксирокастром, собственностью Лавры. К. захватил часть земель Великой Лавры и даже выстроил на них башню. Решение собрания в Карее, принятое 15 июня 1483 г., определило границу по «реке», отделяющей в наст. время земли К. от владений Зографа (Actes de Kastamonitou. 1978. Append 3). В 1491 г. в тур. суде в Фессалонике решался спор К. с Кутлумушем, где К. представлял мон. Исаия: предметом тяжбы стала мельница обители Скамандрину, которую К. «давно» приобрел за 600 аспр (неизданные тур. акты от 4-13 нояб. и 24 нояб.- 3 дек. 1491). Исаия также подписал акт Карейского собрания между 1494 и 1496 гг. (Actes de Dionysiou. 1968. N 38). В 1493/94, 1496, 1501, 1504/05, 1507 гг. К. представлял в Карейском собрании старец Иосиф, подписывавший акты по-славянски (Ibid. N 36, 39; Actes de Docheiariou. 1984. N 62; Actes du Pantocrator. 1991. N 29; неопубликованные акты мон-рей Дохиар и Ватопед - Παυλικινωφ. 2002. Σ. 54), как и др. представитель К., Пахомий, в 1503 г. (Actes de Dionysiou. 1968. N 42). Согласно неопубликованным тур. актам, в 1494 и 1504 гг. мон-рь получил еще неск. дарений, в 1511 г. имел тяжбу с соседями по поводу своих владений в г. Эзева (Эзова, Эзивы). В мае 1513 г. прот Савва установил новую границу между К. и Зографом после спора мон-рей, вызванного приобретением зографскими монахами Ксирокастра; признавая решение прота, кастамонитский игум. Нестор поставил слав. подпись на акте, отправленном в Зограф (Actes de Zographou. 1911. N 56; Oikonomid è s. 1978. P. 8; Actes de Kastamonitou. 1978. Append 3). 16 июня 1513 г. у К. уже был др. игумен, от чьего имени известен только первый слог «Фео» (Actes de Dionysiou. 1968. P. 215), а в сент. 1515 г. новый кастамонитский игум. Иоанникий подписал по-гречески акт Карейского собрания (неизданный акт Великой Лавры). Славянские подписи кастамонитских монахов (среди к-рых были как сербы, так и болгары) встречаются до 1541 г. ( Παυλικινωφ. 2002. Σ. 56-57).

http://pravenc.ru/text/1681303.html

участники согласились подписать этот документ, что позволило им в дальнейшем выступать против католиков с общих идейных позиций. Помимо Меланхтона к присутствовавшим ранее на заседаниях К. в Хагенау протестант. теологам в Вормсе присоединились В. Ф. Капито (ок. 1480-1541), Я. Штурм (1489-1553), В. Линк (1483-1547), М. Фрехт (ок. 1494-1556) и др. Из католич. теологов в Вормсе присутствовали Экк, Кохлеус, Наузеа, Гроппер, Ю. фон Пфлуг (1499-1564), А. Пеларг (ок. 1493-1561) и др. (списки участников см.: CR. Vol. 3. Col. 1160-1162, 1217-1219). По просьбе имп. Карла V папа Павел III направил в Вормс в качестве нунция Т. Кампеджио (ок. 1483-1564), еп. Фельтре, который не был участником дискуссий, однако выступил с приветственной речью на 1-м заседании (текст и ответ протестантов см.: Ibid. Col. 1192-1199) и наблюдал за ходом заседаний, отправляя соответствующие донесения в Рим. На начальных заседаниях К., проходивших в дек. 1540 г., вновь обсуждались процедурные проблемы, преимущественно вопрос о том, каким образом стороны должны быть представлены в обсуждениях и при голосовании. После долгих дискуссий 5 янв. 1541 г. было решено, что от каждой из сторон будет выступать один представитель: Экк - от католиков и Меланхтон - от протестантов. В результате 1-й серии публичных прений Экка и Меланхтона, проходивших с 14 по 18 янв. 1541 г. (протокол см.: Ibid. Vol. 4. Col. 33-78), было достигнуто согласие по 2 начальным положениям Аугсбургского исповедания и сформулировано принятое обеими сторонами учение о первородном грехе: «Мы согласно признаём, что все происходящие от Адама по общему закону рождаются с первородным грехом и потому подвержены гневу Божию. А первородный грех есть соединенная с вожделением лишенность той первоначальной праведности, которая должна быть присуща человеку. Также мы согласны с тем, что при крещении благодаря заслуге Христовых страданий отпускается вина в первородном грехе вместе со всеми прочими грехами. Однако, наученные не только апостольскими писаниями, но и собственным опытом, мы полагаем, что [после крещения] остаются вожделение, поврежденность природных сил и болезненность [природы].

http://pravenc.ru/text/1841762.html

3 . Земли «за Окою, Тешилов, и Венев, и Растовец, и иная места» которые отошли по «купле», упомянутой в московско-рязанском договоре 1483 г., к Москве С. 285]. Все эти перечисленные земли находятся к западу от предполагаемой литовско-рязанской границы договора 1425–1430 гг., но в тексте договора не присутствуют. Напротив, когда они (по «купле») отошли к Москве, то были тщательно расписаны, но ни «Дорожен» ни «Тула и Берестеи» в тексте договора не упоминаются, то есть судя по всему, находятся на другой территории. Также не упоминаются в договоре 1483 г. и другие «места» рассматриваемого нами рязанско-литовского договора. А поскольку, судя по московско-рязанским договорам 1434 г. и 1447 г., «Тула и Берестеи» С. 84–85, 143–144] оставались за Рязанью, но к территории московской «купли» они не относились, то, следовательно, отошли к Москве ранее, в промежуток между 1447 г. и московской «куплей». Местонахождение древней Тулы локализуется многими исследователями в бассейне р. Тулицы (правый приток р. Упа) либо в ее устье, либо в ее среднем течении С. 12–16; 4. С. 20–22; 6. С. 30–33; 13. С. 16–21]. Судя по всему, и остальные «места» рязанско-литовского договора 1425–1430 гг. (в том числе и Дорожень) находились в бассейне верхнего и среднего течения р Упа. Итак, анализ археологических и письменных источников позволяет выявить логические несоответствия в локализации Дороженя рязанско-литовского договора 1425–1430 гг. на месте городища у д. Красное на р. Мокрая Табола. Местонахождение Дороженя, как и других «мест» этого договора, наиболее вероятно в бассейне верхнего и среднего течения р. Упы, а следовательно, именно этот регион представлял собой спорные земли, на которые претендовали Рязанское княжество, Великое княжество Литовское и Великое княжество Московское (к которому в конце концов они и отошли). Литература и источники 1 . Базилевич К. В. Внешняя политика Русского централизованного государства. М., 1952. 2 . Гоняный М. И., Шишков А. В. К вопросу о древнерусских городищах XII–XIII вв. бассейна Верхнего Дона//Археология и история Юго-Востока Руси. Курск, 1991.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

Urb. lat. 1, 2, 1476-1478 гг.). Дельи Аттаванти создал по заказу кор. Матиаша Корвина Бревиарий (Vat. Urb. lat.112, 1487-1492 гг.) и Библию (Laurent. Plut. 15, 17, 1490 г.); стилистически его работы близки к живописи Доменико Гирландайо, Козимо Росселли, Антонио Полайоло и Андреа Вероккио. Фронтиспис сборника трудов Аристотеля. 1483 г. (NY. Morgan. 21194–21195. Fol. 1v) Фронтиспис сборника трудов Аристотеля. 1483 г. (NY. Morgan. 21194–21195. Fol. 1v) Самая известная в XV в. ломбардская рукописная мастерская находилась в Милане, при дворе герцогов Сфорца. Ее главным мастером был Кристофоро де Предис, к-рому принадлежат иллюстрации астрологической рукописи «De Spaera» (Modena. Bibl. Estense. lat. 209, 1450-1460 гг.). Одно из самых знаменитых произведений этой мастерской - Часослов Сфорца (Lond. Brit. Lib. Add. 34294, 45722, 62997), украшенный 64 полностраничными иллюстрациями. Самые ранние выполнены мастером Джованни Пьетро да Бираго (1450-1513) для Боны Сфорца. Жесткая трактовка форм и яркий цветовой строй свидетельствуют о влиянии Андреа Мантеньи. После смерти Боны кодекс попал к Маргарите Австрийской, при дворе к-рой к нему сделал дополнительные иллюстрации фламанд. мастер Жерар Хоренбот. Из этой мастерской вышла также роскошно иллюстрированная «Грамматика» Доната, созданная для 6-летнего Максимилиана, сына Лодовико Сфорца (Milano. Bibl. Trivulziana. 2167, 1496-1499 гг.). В ней 8 миниатюр, большинство посвящены приходу к власти герцогов Сфорца. Рукопись открывает портрет маленького Максимилиана работы худож. Амброджо де Предиса, ученика Леонардо да Винчи. Из Сиены происходит рукопись «Божественной комедии» Данте (Lond. Brit. Lib. Yates Thompson 36, 1440-1450 гг.), созданная для Альфонса, кор. Арагона, Неаполя и Сицилии. В ней 112 миниатюр, к-рые выполнили 2 мастера. Одним из них, очевидно, был Приамо делла Кверча, автор фресок сиенского госпиталя Санта-Мария-делла-Скала; второй - Джованни ди Паоло, работавший в Сиене до 1482 г., ему принадлежат миниатюры к тексту «Рая».

http://pravenc.ru/text/2033721.html

Д. Сидор (Перевод Марка на русиньский язык/Уд Марка Лит.: Владимиров П. В. Обзор южнорус. и западнорус. памятников письменности от 11 до 17 столетия. К., 1890; Житецкий П. И. О переводах Евангелия на малорусский язык//ИОРЯС. 1906. Т. 10. Кн. 4. С. 22-27; Комаров М. П. Морачевський та його переклад св. на украïнську мову. Од., 1913; Стебницкий П. Ф. Е. Корш и украинское Евангелие//Укр. жизнь. 1915. 3-4. С. 106-110; Биднов В. Kyлiш i його переклад св. Писма. Льbib, 1931; Чижевский Д. История украинской лит-ры. Н.-Й., 1956; Uлapioh, мimp. Бiблiйhi cmyдiï. Bihhiner, 1963; Горбач О. Мовостиль hobimhix nepekлaib Св. Письма на укра ï нску народну мову XIX-XX вв.//Haykobi зап. Украïнского biльhoro ун-ту. Мюнхен, 1988. Ч. 13; Смага Д. Ibah - перекладач Святого Письма//Духовна i haykobo-neдaroriчha дятельность I. I. в kohmekcmi украïнського haцiohaльhoro biдpoждehuя (до 110-piччя biд дня нарождення). Кам " яheць-Noдiльckuй, 1992; З poзnobiдi перекладача Paфaiлa Турконяка//Бюл. Укра ï нського бiблiйhoro товариства. 1998. 8. С. 13-14. Нимчук В. В. Священное Писание на укр. языке//Роль Библии в становлении и развитии слав. лит. языков. М., 2002. С. 39-69. В. В. Чернов Хорватский До XVI в. ситуация с библейскими переводами в Хорватии была неоднородной. У глаголашей Далмации в обращении был церковнослав. перевод, кирилло-мефодиевский в своей основе, частично отразивший болг. симеоновскую редакцию текстов, к-рый с XII в. подвергался несистематической (и неравномерной для разных книг) правке по лат. Вульгате. Библейские книги в этой традиции сохранились лишь в объеме, необходимом для литургического обихода (см.: Алексеев. Текстология. С. 140-145). Начиная с 1483 (издание первопечатного Миссала) и до 1561 г. издавались глаголические литургические книги (Бревиарий и Миссал), содержащие эту редакцию церковнослав. перевода библейских книг (Бревиарий в 1491, 1493 и 1561; Миссал - в 1483, 1499, 1528, 1531). Параллельно этому в хорват. рукописях, написанных латиницей, в составе евангелиариев и лекционариев начиная с XIV в.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Tüb., 19792; idem. Luther: Mensch zwischen Gott und Teufel. B., 1982; Steinmetz D. C. Luther and Staupitz: An Essay in the Intellectual Origins of the Protestant Reformation. Durham, 1980; Becker S. W. The Foolishness of God: The Place of Reason in the Theology of Martin Luther. Milwaukee, 1982 (рус. пер.: Бекер З. В. Немудрое Божие: Место разума в богословии Мартина Лютера. М., 2000); Mayer H. Martin Luther: Leben und Glaube. Gütersloh, 1982; Brendler G. Martin Luther: Theologie und Revolution: Eine marxistische Darstellung. Köln, 1983 (рус. пер.: Брендлер Г. Мартин Лютер: Теология и революция. М.; СПб., 2000); Janz D. R. Luther and Late Medieval Thomism: A Study in Theological Anthropology. Waterloo (Ontario), 1983; Wisl ø ff C. F. Martin Luthers teologi: En innføring. Oslo, 1983 (рус. пер.: Вислёфф К. Ф. Теология Мартина Лютера. СПб., 2009); Соловьёв Э. Ю. Непобеждённый еретик: Мартин Лютер и его время. М., 1984; Brecht M. Martin Luther. Phil., 1985. [Vol. 1:] His Road to Reformation, 1483-1521; 1990. [Vol. 2:] Shaping and Defining the Reformation, 1521-1532; 1993. [Vol. 3:] The Preservation of the Church, 1532-1546; idem. Luther, Martin: I. Leben//TRE. 1991. Bd. 21. S. 514-530; Rogge J. Der junge Luther: 1483-1521// Idem. Anfänge der Reformation. B., 19852. S. 13-222; Kittelson J. M. Luther the Reformer: The Story of the Man and His Career. Minneapolis, 1986; Gobry I. Martin Luther: Biographie. P., 1991 (рус. пер.: Гобри И. Лютер. M., 2000. (ЖЗЛ)); Lohse B. Luthers Theologie in ihrer historischen Entwicklung und in ihrem systematischen Zusammenhang. Gött., 1995 (англ. пер.: Martin Luther " s Theology: Its Historical and Systematic Development. Minneapolis, 2011); idem. Martin Luther: Eine Einführung in sein Leben und sein Werk. Münch., 19973; Aland K. Hilfsbuch zum Lutherstudium. Bielefeld, 19964; Kolb R. Martin Luther as Prophet, Teacher, and Hero: Images of the Reformer, 1520-1620. Grand Rapids (Mich.), 1999; The Cambridge Companion to Martin Luther/Ed. D. K. McKim.

http://pravenc.ru/text/2561088.html

– Это все, что я любил! III. Брак Феба Под вечер того же дня, когда судебные приставы епископа подняли на Соборной площади изувеченный труп архидьякона. Квазимодо исчез из Собора Богоматери. По поводу этого происшествия ходило множество слухов. Никто не сомневался в том, что пробил час, когда, в силу их договора. Квазимодо, то есть дьявол, должен был унести с собой Клода Фролло, то есть колдуна. Утверждали, что Квазимодо, чтобы взять душу Фролло, разбил его тело, подобно тому, как обезьяна разбивает скорлупу ореха, чтобы съесть ядро. Вот почему архидьякон не был погребен в освященной земле. Людовик XI опочил год спустя, в августе месяце 1483 года. Пьеру Гренгуару удалось спасти козочку и добиться успеха как драматургу. По-видимому, отдав дань множеству безрассудных увлечений – астрологии, философии, архитектуре, герметике, – он вернулся к драматургии, самому безрассудному из всех. Это он называл своим «трагическим концом». Вот что можно прочесть по поводу его успехов как драматурга в счетах епархии за 1483 год: «Жеану Маршану, плотнику, и Пьеру Гренгуару, сочинителю, которые поставили и сочинили мистерию, сыгранную в парижском Шатле в день приезда папского посла, на вознаграждение лицедеев, одетых и обряженных, как требовалось для мистерии, а равно и на устройство подмостков – всего сто ливров» Феб де Шатопер тоже кончил трагически. Он женился. IV. Брак Квазимодо Мы упоминали о том, что Квазимодо исчез из Собора Богоматери в самый день смерти цыганки и архидьякона. И действительно, его никто уже не видел, никто не знал, что с ним сталось. В ночь после казни Эсмеральды помощники палача сняли ее труп с виселицы и по обычаю отнесли его в склеп Монфокона. Монфокон, по словам Соваля, был «самой древней и самой великолепной виселицей королевства». Между предместьями Тампль и Сен-Мартен, приблизительно в ста шестидесяти саженях от крепостной стены Парижа, на расстоянии нескольких выстрелов от деревни Куртиль, на пологой, однако достаточно высокой, видной издалека горке возвышалось, слегка напоминая кельтский кромлех, своеобразное сооружение, где также приносились человеческие жертвы.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010