Нераздрушен, и невидим; (в) киим образом сын славится, (от) един свят: слово Божие: солнце праведное: свет животный. истинный путь: дверь; столп: камень. цвет жизненый; пастырь животный, хрисма обновляющи: сын Божий. сын человеческий: и велика совета ангел. червь, пастырь. Мессиа. Иисус. Христос, Бог, царь, доброта, премудрость, сила, лев, уста, милости источник. светлый облак, началник Божиим силам; (в) киим образом славится святый Дух; (от) свят: Господь: дивен, тонок. благ, быстр: безвластелен. благолюбец. и истинен, остр: непрелестен, бестелесен, известен остр. крепок, тверд: безначален, всемогий. вся посещая: разумен, от силы Божиа; (в) кто роди гиганты; (от) внук Хамов; (в) что есть седмь мщений; (от) якоже рече: всяк убив Каина, седмь мщений разрушит. и положи ему знамение. 1-е, Бога разгнева. 2: отца оскорби. 3: матерь безчадну сотвори. 4: брата уби. 5: кровь пролия. 6: землю оскверни. 7: ада обнови; (в) коликоже по благовещению родися; (от) седмь; 1-е, Сим. 2: Енох. 3: Исаак. 4: Сампсон. 5: Самоил. 6: Богородица. 7: Иоанн Предтеча (стр. 170 наоб. – 172 наоб.). Беседа святых трех святителей, Василия великаго кесарийскаго и Григория Богослова и Иоанна Златоустаго, с толкованием от патерика римскаго 592 (Из ркп. Солов. библ. XVII в. in 4° 1138; лист. 177–186). Вопрос. Григорий рече: кто первие Бога нарече на земли? Василий рече: Сатана первый ангел бысть и за гордость свержен с небесе прежде создания адамли и наречеся Сатана и дьявол . Василий: что есть высота небесная и широта земная и глубина морская? Иванн рече: Троица Отец и Сын и Святый Дух свет есть и другий свет огнь есть. Иванн рече: Петр приник и виде ризы едины лежащии и сударь, еже бе не с ризами но особь свит на едином месте. Григорий рече: сударь бе два плата служебная на блюде, а ризы его верхнее небо в преисподней бездне стоит яко риза, стихарь 6 (7?) небес, а пояс железное столпие около великаго моря, на немже земля плавает, а патрахиль вход и исход, а поясом земля, толстота ея яко от востока и до запада.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

Юрий Хмельницкий рукою властной Ствержене на кгрунта монастырёви Козелецкому войту видати. (Арх. Козел. георг. монаст.) 2. Лист гетмана Виговского «Иоанн Виговский гетман войск его царского величества запорожского. Ознаймуем тем писанием нашим каждому, кому о том ведати надлежит, меновите пану полковникови киевскому, ессаулом, сотником, атаманом и всему старшему и меньшему товариству войска его цар. вел. зап. и всем обывателям бурковским и вшелякое коалиции людем, которым бы тилко показано было, иж мы для роскревеня и помножена хвалы, Божои конфермовалисмо село Бурки (Берково) со всеми приналежностями до того села належачими, на монастырь св. троецкий Козелецкий новофундуючийся с побожности нашой, жебы так за нас, як и все войск запррожское, Господа Бога благали, велебному отцу игуменови з братиею своею иноками, каждый ведаючи, абы з старшины и черни и всего поспольства наимешой кривды и, перешкоды в заведованю оного села Борок отцу игуменови чинить и трудности жадной неважился также и вех належностей до села Борок з дэвна и теперь належных яко то леса и иных грунтов спокойне уживать не сборонял пилно и сурово приразуем. Обыватели те бурковские послушними отцу игуменови монастыря Козельского и высланному от его мают быти; бо иначе, где кто воле нашой противным был и в заведованю оного села шкоду и трудность якую за-давал либо з обывателей бурковских непослушным хотел быть, таковый каждый за найменшою скаргою строго от нас караны будет иначе нечиначи. Дан в Чигириве дня 27 июня 1658 року». Иоан Виговский. 3. Запись Войнилихи «Я Тятьяна Войнилиха чиню ведомо и сознаваю сама на себе сим моим листом, доброволним записом. Иж з доброй воли своея безсумнена продала за залотих 60 кгрунт свой власный, никому ни в чем незаведены.... кгрунт Дорогинка и Кобчик, который кгрунт со всеми обрубами належачими аж по самую реку з Остра реки уходячую у Золотушу прозвищем, урочищем, которая река Золотуша тому кгрунту границею. Того ж варую сим писмом моим, иж тая речка Золотуша упала в болота старские, а от болот старских упала граница и в Остр, остром теж у трубеж, трубежем тож з нову у в Остр, который то кгрунт вышепоименованная продалам и леговалам честным отцам господину отцу Симеону Чайковскому так-же отцу Панкратию Михайловичу, также отцу Иоилю Пучковскому и всем отцам братии их на местце святое то есть на монастир вечными часы, що теж варую сим писмом моим и добровольным записом, иж перешкодою вемает никто быть до того кгрунту и до всех обрубов належачих, так я сама як и потомство мое ближне и кревне вечными часы под проклятием анафема так теж и виною на его царского величества тысячи копь, а на уряд, то жебы мели от кого бы припозваны и турбованы выш помененные особы другую тысячу копу.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

2114 Асс. беша – нецыи и Остр. а др.: етери, едини, – вшедшихъ Остр. Мар. Зогр. Мир. Ник. Ал. вшедших, Юр. Тип. поздн. пришедших греч: ναβαινντων. 2115 Так согл. автор. греч. вм. Слав.: и паки Андрей… Ал.: иже от… приходит… глаголет… глаголют… Андрею… Иисусу вм. древнесл.: иже бе прииде… глагола… глаголаста… Андреови… Иисусови. 2117 Отсюда это место цитуется на сирском языке у Севера «Против Иоанна Грамм.» Гл. 18, – См. у Пюзея, стр. 311, примечание. 2118 Слова: «ибо один – вочеловечения», имеются в сирском у Севера и в некоторых, но не во всех греческих. 2119 Этот отрывок, переведенный с сирского, взят Пюзеем из упомянутого сочинения Севера против Иоанна Грамматика. 2121 «Аще бы се не добро было, не бы сего князь и бояри прияли», – говорили идущие на реку для крещения. Житие блаженного Володимира. Е. Голубинский . История русской Церкви. Т. 1-ый, 1-ая полов, изд. 1901 г. Приложения, стр. 231, столб. 1. 2126 Н.Я. Аристов. Первые времена христианства в России по церковно-историческому содержанию русских летописей. СПБ. 1888 г., стр. 38–39. В послании новгородцам (1467 г.) митрополит Филипп называет церковь «земным небом». А.И. т. 1, стр. 132, столб. 2. 2144 Это обвинение, укоренившееся в древнерусской письменности, впервые высказано в повести о восьмом соборе священно-инока Симеона Суздальца, сопровождавшего митрополита Исидора из России во Флоренцию. В. Малинин. Старец Елеазарова монастыря Филофей и его послания. Киев 1901 г. стр. 450–451. Приложен. XIX. 2145 Окружное послание митрополита Ионы Литовским епископам от 1458–1459 г. Русск. Истор. Библиот., т. VI, столб. 623. Послание митрополита Филиппа (I-ro) Новгородцам от 1471 г. ibid. столб. 724–725. 2154 Акт. Истор. т. I. 78. стр. 128, столб. 1. Послание митрополита Феодосия Новгородцам и псковичам. 2156 Хрущов. Исследование о сочинениях Иосифа Санина. СПБ. 1868 г., стр. 134–135. Сравн. Просветитель, Казанск. изд., 1-ое, стр. 42. 2169 Эту мысль развивает «слово на латину» – литературный памятник, относящийся к началу 2-ой половины XV-ro в. и приписываемый Пахомию Логофету. См. Малинин, цитов. соч. стр. 476–480.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

21–22. Далее бен-Сира и предлагает то хвалебное исповедание славы и правды Божией, какое должны воспеть его благочестивые соотечественники. Сл.: «Дела Господня вся яко добра зело, и всяко повеление во время свое будет. И несть рещи: что сие? на что сие? вся бо сия (Остр.: все бо) во время свое взыскана (Остр.: поискано) будут». Это начало славословия почти буквально совпадает с концом его, ст. 40–41: общее положение, поставленное в на­чале, доказывается затем частными примерами и, как уже твердо обоснованный вывод, снова повторяется в конце. Странная фраза: «вся яко добра зело» (23, 253, Сир.-екз.: яко добра вся зело) объясняется тем, что здесь при­водится цитата из Быт. 1:31 : «и виде Бог вся, елика со­твори, и се добра зело»; в Евр. же читается только: «дела Божии все добры», причем первое слово маъасê не сохра­нилось, а вместо куллам «все» на поле стоит гаккол «весь, всякий», – это указывает на иное чтение, тождественное по смыслу: «всякое дело». В Сир.: «все вообще дела Божии прекрасны». Гр. и Сл. «повеление» соответствуем Евр. слову цôрек «нужда, потребность» (ср. 13:7), а «будет» – глаголу йаспûк «будет достаточен» (ср. ст. 14), – на поле читается во множ. числе: лэкол (вместо вэкол в тексте) цорêк бэъиттô йаспûк «всякой нужде во время свое доста­точны» или «всякую нужду удовлетворяют», разумеется, – дела Божии, в них нет никакого недостатка. Сир.: «и все они сотворены для своих назначений». Стих 22 в Евр. здесь опущен и поставлен ниже, рядом с 27 стихом, который с ним очень сходен. Так как 21 стих тождествен с 40-м, то и 22 должен быть сходен с 41-м, откуда следует, что Гр. и Сир. правильно сохра­нили здесь 22 стих, в Евр. же он был случайно опу­щен и поставлен не на свое место, рядом с 27-м, с ним сходным. То же сходство повело к тому, что в Сир. оба стиха читаются на месте 22-го, а 27-й совсем опущен. Из двух притчей, стоящих в Евр. в 27 стихе, Гр. точно соответствует там первой; вторая же, вероятно, и составляла в подлиннике 22 стих, хотя Гр. здесь пере­водит ее не совсем точно.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

– Взгляд глубокий и безусловно верный! – Понявши всю догматическую историю VI века под одним господствующим мотивом желания психологически постигнуть догмат о Богочеловеке, – автор сообщил ей замечательную цельность и законченность, в которой она является необходимым звеном общего догматического развития церкви. В частности, исходя из своего общего взгляда на движения VI века, ему удалось составить такое суждение о деятельности V вселенского собора, которое далеко превосходит собой наиболее распространенные представления об этом соборе. Деятельность V вселенского собора обычно полагают в осуждении «трех глав», навязывая ему исключительно отрицательную и сомнительную по своей догматической ценности задачу. Сочинение г. Сироткина убеждает нас в односторонности подобных представлений: оно показывает, что вопрос о «трех главах» был лишь наружной формой, внешним отголоском основной задачи собора – выяснить догмат о Богочеловеке в виду новых запросов мысли, продолжить и закончить дело Халкидонского собора. Поэтому, и V собор получает значение завершения христологического движения в церкви, является венцом ее вековых ра- (Продолжение следует) . 304 Так большинство, и Остром. Мет. Ассем. Св. Ал. (апракосы?). Но Ефр. нек. лат. и Мар. Зогр. Гал. (четвероевангелия?) и тепер.: овцы и волы как и у св. Кир. ниже. 306 Гал. Зогр. Ал. соотв. чт. с. и др: και ποιησας, – но Остр. и Мар: сотвори соотв. и нек. лат. εποιησεν. 307 ως – Остр. Гал. Мст. Зогр. соот. нек. греч. и лат. Вульг. но Мар. Ал. Конст. и др. не чит. согл. большинству греч. 308 Так Древне-Слав. согл. Син. Ват. и мн. но тепер. Слав. Чит. и пред не творите соотв. Алекс. и др. нек. и Вульг. (Слав: Св. Ал. Острож. Кут. и нек.). 309 Св. Ал: купечскаго, – Добрил, и Ник. Серо: купьнаго. Киев. 1788 и тепер. на поле: древнеслав. как тепер. 312 εν τω πασχα εv τη εορτη, – так Мар. Зогр. Гал.: в пасху в праздник, Св. Ал.: в пасху на праздник. В нек. лат: in diem festum paschae, in die festo paschae. соотв. тепер. слав: в праздник пасхи.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

(Продолжение следует). 1 Не да Ал. Отца 38 ст. оп. автор. греч. и древнесл. и Ал. (Кир. в толк.?). Отца в 39 ст. приб. слав. согл. поздн. Отец после даде ми приб. арм. лат. один и Остр. и Ал. (Кир. в толк.?). Кир. в толк.? приб. μηδεν пред εξ αυτου как D Сир. кур. син. и Ефр. 234? нек. лат. Терт. ср. русс. Вм. αυτο автор. и Слав. е Юр. Ник. серб. Зогр. (я) Конст. чит. αυτον поздн. майюск. и Остр. Мст. Мар. Гал. Ал. и Примеч. совпад. Добр. и Сим. с Сир. син. в оп: се же... отца. Вм. творю ποιω Ал. створю ποιησω и вм. яко пер. зане. как и Панд. 9 Безусловное утверждение того, что бытие по самому существу есть зло, составляет исходный пункт пессимизма. Ср. Астафьев, «Страдание и наслаждение жизни», выпуск первый, Петербург, 1885 г. стр. 38. 20 Уже из этого общего замечания можно видеть отличие христианского воззрения на страдания от других философских систем. Здесь не все страдания отрицаются, а поэтому не все они, так сказать, затушевываются, как это делается у оптимистов, и не все скорби презираются, как это рекомендовали, напр., делать стоики, а только лишь делается разбор в страданиях, причем одни из страданий отодвигаются на задний план, как несущественные, а другие, – неизбежные для христианина, страдания возвышаются, осмысливаются, и, наконец, претворяются в радость. 28 Развитию этой мысли была посвящена специальная лекция Муратова, читанная в аудитории Исторического музея 21 апр. 1901 г. см. Русская мысль, июль, 1901 г. «Причину особой склонности нашего времени к астеническим формам представляет, замечает упомянутый автор, крайнее напряжение конкуренции, односторонняя погоня за материальными благами в ущерб высшим стремлениям, развитие среди промышленных классов крайнего индивидуализма при равнодушии к высшим запросам человеческого духа». 30 Мартенсен, перев. Лопухина , «Христианское учение о нравственности», ч. I, стр. 345–346; ср. также «Руководство к дух. жизни в вопр. и ответ. Варсануфия Великого и Иоанна», Москва 1855 г., Ответ 47. «Желаешь ли избавиться от скорбей и не тяготиться ими, пишет здесь старец авве Иоанну, ожидай больших и успокоишься».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Излагая учение Афраата, характеризуя его как апологета, экзегета, учителя веры и нравственности, он всегда старается провести параллель между сирийским писателем и церковными писателями Греции и западной церкви. Указывая далее пункты различия между ними, автор объясняет их из общих условий жизни сирийской церкви и из отношения Афраата к раввинскому богословию, сильно распространенному в Сирии. Автор имел под руками несколько хороших пособий, относящихся к этому отделу, и удачно воспользовался ими. Не ограничиваясь, однако, руководством этих пособий, он постарался продолжить исследование вопроса в том же направлении и со своей стороны. Желая сопоставить учение Афраата с другими церковными писателями, он познакомился с историей патристической литературы, с историей догматов и богословием раввинов. Но область, затронутая им в этом случае, настолько широка, что он не мог вполне ориентироваться в ней. Отсюда возникли некоторые недостатки сочинения. При более широких познаниях из сочинений Афраата можно было бы извлечь гораздо больше (Продолжение следует). 394 бо древнегреч. Гал. Мар. Зогр. вм. же поздн. греч. Остр. Юр. Ал. – отца моего... Остр. Гал. Мар. согл. одним вм пославшего мя согл. другим Конст. Ал. и поздн. (нек. приб. еще отца), жизнь вечную Ал. Примечательно ощущение в Сир. Син. видяй сына. 397 Aubert и Migne читают ποφατικς – отрицательно, в отрицательной форме (т. е. никто как противоположность положительному «все»), но Pusey на основании рукоп. поправляет в ποφαντικς. 398 Новопостриженный сын Камер-Юнкера. Учился в Императорском Лицее Цесаревича Николая, а затем окончил курс в Московском Университете по юридическому факультету. 399 Трактат Феоф. Прокоповича об отношении императора к церкви. СПБ. 1721. (См. Филарета, «Обзор русс. духов. литер.» кн. 2. стр. 9). 400 Субботы в каждую из четвертей года (quatuor tempora), суббота пред пятой неделей Великого поста и суббота Великая. 402 § 6 гл. VIII нов. 117-й, который гласит: «если жена без ведома мужа, или против его воли, присутствовала на зрелищах в цирке или театре или на охоте» – почему-то здесь опущен.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Слово 15 Глава 43. Как сидящий на облаке серпом пожинает произрастения земли Откр.14:14 . «И видех, и се облак светел, и на облаце седяй подобен Сыну человеческому, имея на главе своей венец злат, и в руце его серп остр». Облако разумеем мы или чувственное, каково было поднявшее Господа нашего Иисуса Христа от очей Апостолов, или Ангельскую некоторую силу, называемую так за чистоту и возвышенность, как говорит Псалмопевец: взыде на Херувимы и лете ( Псал. 17:11 ). Потому думаем, что виденный на облаке, подобный Сыну человеческому, есть Христос, венец же на Нем означает царскую власть Его над видимыми и невидимыми силами, золотым же был он, по причине драгоценности у нас сего вещества, серп же означает кончину, ибо и Сам Господь кончину мира назвал жатвой. Откр.14:15–16 . «И ин Ангел изыде из храма, вопия велиим гласом седящему на облаце: посли серп твой и жни, яко прииде час пожати, зане изсше трава земная. И положи седяй на облаце серп свой на землю, и пожата бысть земля». Вопль иного Ангела иносказательно означает моление всех небесных сил, желающих видеть почесть праведных и посечение беззакония грешников, чем окончится текущее и преходящее и откроется постоянное и пребывающее. Ибо что изсохла жатва земная, сие означает, что настало время конца, когда поспевшее, как созрелая пшеница, семя благочестия удостоится небесных житниц, принеся земледельцу плод в тридцать, и в шестьдесять, и во сто крат. Глава 44. Об ангеле, обрезывающем лозу горечи Откр.14:17 . «И ин Ангел изыде из церкве с небеси, имый и той серп остр». Хотя и Христос называется Ангелом великого Совета Отчего ( Ис.9 ), но что настоящий есть из сил служебных, сие видно из дальнейшего, – с острым серпом исходит он из храма небесного с тем, чтобы совершить посечение самых нечестивых. Откр.14:18 . «И ин Ангел изыде от олтаря, имый область на огни, и возопи кличем великим ко имущему серп острый, глаголя: посли серп твой острый и объемли грозды винограда земнаго, яко созреша уже грозды ея». Из сказанного, что иной Ангел вышел из алтаря и имеет власть над огнем, мы узнаем, что Ангельские силы поставлены над тварями, иные над водами, иные над огнем, иные над другой какой-либо частью творения. Из того, что сей поставлен над огнем, узнаем мы, что его дело наказывать, и что он из высших Ангелов. Ибо громким голосом повелевает имеющему серп обрезать грозды земного винограда. А гроздами обозначаются нечестивые и беззаконные, наполняющие чашу гнева Господня, вместо вина веселия принесшие Благому делателю ярость земную и ярость аспидов.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Kesarij...

Все это показывает, что рассмотренное пожатие плевел революции и своеволия еще далеко не есть решительное, что потребно новое проявление и даже усиление суда Божия над столь упорным в плотском мудровании отступничеством от духа Христова. В следующем видении Тайнозритель и находит, что во всех сих не отвратится ярость Всевышнего, но еще рука Его высока. И ин Ангел изыде из Церкве сущия на небеси, имый и той серп остр. И ин Ангел изыде от олтаря, имый область на огни: и возопи кличем великим к имущему серп острый, глаголя: посли серп твой острый, и объемли грозди винограда земного, яко созреша уже грозди ея. И положи (и верже) Ангел серп свой на земли; и обере виноград земский, и вложи в точило великия ярости Божия. И испрано бысть точило вне града, и изыде кровь от точила даже до узд конских от стадий тысящи и шесть сот. Рассмотрим, по обычаю, сначала частности, чтобы потом извлечь и раскрыть в самых событиях общий смысл. И ин Ангел изыде из Церкве сущия на небеси, имый и той серп остр. Сличая сие явление с выше рассмотренным, должны мы приметить, что для рассмотрения настоящего явления должно воззрению нашему особенно возвыситься горе. Ибо сей Ангел вышел не просто из храма, как в предшествующем явлении, но «из храма находящегося на небеси», и грозный серп видим здесь не в руце подобного Сыну Человеческому или помазанника Божия, но у самого Ангела Храма Небеснаго. Храм Небесный —580— есть, как выше показали мы, Церковь Христова, рассматриваемая в самом духе и существе своем, по которому она точно несть от мира сего, а есть небесная духовно-благодатная держава, или Небесный Божий дом 2431 , целям и домостроительству которого служат, в руках Вседержителя и исполнителей Его воли, все сильные мира сего и все в нем перевороты, хотя бы они сами по себе были проникнуты Боговраждебным духом мира сего. С сей точки зрения на Церковь , как вышемирное Царство и Небесный Храм Вседержителя, – даже Ассирийский завоеватель, рассеявший десять колен народа Божия, хуливший Бога Израилева, и грозивший разрушить святый град, был не что иное, как секира или жезл в руке Господа Саваофа ( Ис.10:15–16 ); равно и Вавилонский царь, мечтавший выше звезд поставить свой престол, был также не что иное, как находившийся в руке Божией млат бьющий всю землю. Посему, если видим Ангела, исшедшего из храма Небесного с острым серпом: это есть явление такого бесплотного служителя державы Божией и хранителя Церкви, которому дано располагать кем-то, подобным Ассирийскому или Вавилонскому завоевателю, назначенным и изощренным на отребление человечества, недоведомыми судьбами Вседержителя, у которого и добрые, и злые суть орудия Его судов или сосуды Его милости или гнева, служащие к Его славе и целям Его царства.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

«Поведают бедство его», т. е. опасность его, – но в Евр. стоит кацег «конец, предел его»: рассказывают о пределах океана, т. е. о его обширности, свободно: «о величине его». Сл. «слухом» (дат. падеж множ. числа) соответствует Гр. передаче, в Евр. же буквально читается: «и слышимому ушами нашими мы изумляемся», или: мы изумляемся тому, что слышит наше ухо, – столь поразительны рассказы путешественников о чудесах моря. Так и в Пс. 106, 23–24 говорится: «сходящий в море в кораблях, творящий делания в водах многих, тии видеша дела Господня и чудеса Его в глубине». Первое полустишие 27 стиха буквально с Евр. можно перевести: «там чудеса, дивные из творения Его», свободнее, подобно Гр. и Сл.: «дивные, изумительные творения Его». Словом «различие» (Остр. «пестростью») Сл. и Гр. передает Евр. мûн «вид, род»: «вид всякого живого», т. е. разные виды животных. «Создание китов» (вместо κητν А, С, S, 70, 106, 254, 307, Эф. имеют κρηνν «скотов») соответствует Евр. гэбрôт раббâ «и богатыри океана», но вместо раббâ, взятого из 25 стиха, здесь правильнее читать вместе с Гр. таннûнûм: «и чудовища китов», или «чудовища-киты», т. е. вообще большие морские животные, которые называются этим общим именем. И эта притча составлена автором под влиянием слов Псалмопевца о море: «тамо гади, их же несть числа, животная малая с великими» ( Пс. 103, 25 ). Лат. переводит здесь распространенно: «различные роды животных и всяких скотов и творение зверей». Начало 28 стиха в Сл.: «Им», точнее с Гр.: «чрез Него», соответствует Евр. слову лэмаъанô «по причине Его», или свободнее: «по воле Его»; в Остр, начало стиха слито с концом предшествующего, и Гр. κτσις передано неправильно: «китове его ради создани». Сл.: «благополучный конец свой получают», свободно передает Гр. текст, где буквально читается: εοδα τλος ατο, «благополучие конец его»; но Гр. гл. (70, 248, Ср1.) дает иное чтение: εοδο âγγελος ατο «благоприятствует ангел его», и это чтение почти буквально совпадает с Евр.: йацлûах мал " ак, «дает удачу ангел», т.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010