15–16 . Добрый совет могут дать только люди благочестивые, которые могут войти в твое положение и пожалеть тебя, если ты потерпишь несчастье. Сл.: «Но токмо с мужем благоговейным (Остр.: но с мужем благоверным) присно буди, его же аще познаеши соблюдающа заповеди Господня (в Остр. «Господня» нет): Иже душею своею по души твоей (Остр.: иже в души его якоже в твоей души), и аще согрешиши, споболит с тобою». Эти притчи тесно примыкают к предшествующим, и здесь подразумевается тот же глагол: «советуйся». Сл. и Гр. «присно буди» передает Евр. тамûд, относящееся к слову мэфахед: «находящийея в страхе постоянно» – разумеется, в страхе Божием. Вместо «благоговейным» Лат. ставит: «святым». Слово «Господня» после «заповеди» в Сл. прибавлено согласно с Гр. гл. (248, Cpl., Сир.-екз.), Лат.: «страх Божий»; Сир. свободно: «которые страшатся согрешить перед Богом». В начале 16 стиха Гр. и Сл. точно следует Евр. чтению: «который с сердцем своим как сердце твое», т.е. «который сердцем таков же, как ты», способен войти в твое положение и дать тебе совет не по своим расчетам, а сообразно твоей пользе; Сир.: «и чье сердце подобно твоему сердцу». Сл. «согрешиши» передает Гр. и Евр. «споткнешься» или «пошатнешься», Лат. прибавляет: «во мраке»; разумеется несчастье, в которое ты можешь впасть, несмотря на советы: тогда благочестивый советник будет скорбеть ο тебе, если не будет в состоянии помочь. «Споболит с тобою» передает чтение, стоящее на поле в Евр. В: йеъакер бακ «будет опечален ο тебе» (в Ebp. D вместо написано ошибочно «поработает на тебе»), в тексте же Β стоит «будет утружден ο тебе»; Гр. передачу следует признать правильною. Сир. далеко отступает от подлинника: «и если он обижает тебя, то обижает душу свою, и если он благодетельствует тебе, то благодетельствует душе своей».   17–19 . Человек благочестивый сам для себя лучший советник: его доброе чувство и светлый ум всегда укажут ему верный жизненный путь. Но чтобы не ошибиться, он должен прибегать к Богу с молитвою ο том, чтобы Господь направил его на истинный путь.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Rozh...

Глава I Исторический обзор трудов, касающихся литературной деятельности Иоанна Схоластика, как канониста. §1. I. Среди изданных впервые по II томе знаменитой Bibliotheca juris canonici veteris в 1661 году трудов, принадлежавших «insigniores juris canonici veteris collectores Graeci», находятся три сборника, автором которых ученый секретарь короля Генриха IV протестант Christophe Justel (1580 – 1649) 4 , а за ним и издатели его труда Gulielmus Voell 5 и Henri Justel 6 не задумались признать антиохийского пресвитера Иоанна Схоластика, бывшего впоследствии патриархом Константинопольским (565 – 577) 7 . Первый сборник (стр. 499 – 602) озаглавлен: Ιωννου πρεσβυτρου Αντιοχεας του α π σχολαστικω ν· ο τος συντττει του ς λους καννας ες ν ττλους. и у Justel называется Ioannis Antiocheni collectio canonum; состоит он из 1) предисловия (нач. Ο του μεγλου θεου ...), заканчивающийся перечнем использованных канонов под заглавием τξις τω ν καννων, 2) оглавления 50 титулов (под заглавием Ττλων κατστασις τη ς πραγματεας), за которым следуют 3) самые 50 титулов, где в каждом выписаны относящиеся к нему каноны целиком, однако, не всегда в порядке, намеченном предисловием. Второй сборник (стр. 603 – 660) 8 , называемый у Justel Ioannis Antiocheni nonocanon, озаглавлен: ωννου ρχιεπισκπου Κωνσταντινουπλεως του σχολαστικου νομοκνων. затем подзаголовок (A­ ρχη τω ν ν ττλων или, по Cod. Ox., Ττλων κατστασις) и сразу идут 50 титулов, где в каждом на каноны сделаны только ссылки, но зато почти к каждому (за исключением 9 ) титулов IX, XII, XXI – XXIII, XXIX, XXXI, XLIII, L) присоединены соответствующие государственные постановления о церковных делах ( Τα συν δοντα νμιμα), взятые обыкновенно из новелл и Кодекса Юстиниана и очень редко (в титулах XXXVI, XL, XLII, XLV, XLVI) из Дигест. Перед самым текстом законов титула I есть предисловие: Πρλογος α ττλου. ( Ες δξαν του μεγλου θεου ... θεομιμτως περισκοποσης.) В конце этого сборника есть приписка: Τλος τω ν ττλων τω ν συν δντων νομμων τοι ς κκλησιαστκοι ς κανσι τη ς νεαρα ς διατξεως.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Benes...

Из слов Василия Великого (см. стр. 116 пр. 1) не видно, что смена лиц Савеллианской Троицы соответствует истории религиозного развития человечества, но что он и не отрицает этого, это видно из Theodoret. 2, 9. κα τον αυτν, ποτ μν ς Πατρα καλε, ποτ δ ς Υιν, ποτ δ ς γιον Πνεμα. На основании этих слов можно подумать, что все три πρσωπα могут смениться в продолжение одного дня, но Феодорит продолжает: κα ν μν τη παλαιφ ς Πατρα νομοθετσαι, ν δ τη καιν ς Υιν νανθρωπσαι· ς Πνεμα δ γιον τος ποστλοις πιφοιτσαι. Свидетельство Феодорита, что Отец действует в Ветхом Завете и открывается как Бог законодатель, подрывает в корне представление Неандера, будто «Отец» у Савеллия тождествен с монадою и, как такой, есть Бог Сам в Себе, а не Бог являющийся: это представление справедливо только относительно предшествующего фазиса развития Савеллианства. Выражение Феодорита: ν τη παλαι может иметь тот смысл, что Отец действовал во все продолжение ветхозаветного периода, а не в один только момент законодательства; но из Афанасия В. мы знаем, что, по мнению савеллиан, в Ветхом Завете говорится о Логосе (4, 23; стр. 117 пр. 3). В этом можно видеть довод, хотя и слабый, в пользу гипотезы Баура, что Отец есть Логос. Баур (S. 261) и Мейер (S. 124) полагают, что Отец есть и творец мира; Дорнер (S. 711) думает, что мир сотворен не Отцом, а Логосом. Свидетельства источников говорят в пользу Дорнера, но они таковы, что не могут говорить и против Баура и Мейера. Чтобы решить спорный вопрос на основании последовательности самой системы, нужно знать взгляд савеллиан на отношение Слова к πρσωπα лучше и точнее, чем он нам известен. Можно сказать только одно: если для каждого частного откровения Божества, для каждого Его слова (φων), необходимо, чтобы оно было произнесено от лица в тесном смысле (απ προσπου, απ προσωπεου, см. стр. 116 пр. 1), в таком случае по крайней мере для первых откровений человеку, а может быть и для творения мира словом Бог-Логос должен надеть на Себя πρωσοπεον; но это условие далеко не обосновано на твердых данных.– Точный смысл названия «Сын» был спорным вопросом между самими Савеллианами. Athan, с. ar. 4, 15. στι δ τοτων διφορος τλμα, ο μν γρ τον νθρωπον, δν νλα- βεν Σωτρ, αυτν εναι τν Υιν λγουσιν οδτ συναμφτερον, τν τε νθρωπον κα τν Αγον, Υιν ττε γεγενησθαι, οτε συνφθησαν. ’λλοι δ εσιν ο λγοντες, αυτν τν Αγον ττε Υιν γεγενησθαι, δτε νηνθρπησεν.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

λγ–vw pain (λγος pain) μεγαλ –vw make great (μγας, great) 293. Desideratives . – Verbs expressing a desire to do something are usually formed by the ending –σειω: thus, γελα-σεω desire to laugh (γελ (-ω) laugh). Compound Words Formation or Compound Worps 294 . Compound words are formed by combining two or more separate words, or stems of words, into one word. Their accent is usually recessive (§ 64): thus, μακρ-βιος (μακρ-ς + βος) long-lived, προ–βουλ (πρ + βουλ) forethought. 1 . The compound word thus, formed often follows the inflection of its last part, as in the examples above, or it may go over into a different form of inflection: thus, φιλ-τμος (τιμ) honor-loving, ε-γενς (γνος) well-born, θεο-φιλς (φλος) dear to the gods, πολυ-πργμων (πργμα, πργματ-ος) greatly active, meddlesome, ε-φρων (φρν) glad-hearted. 295 . When the first part of a compound word is an inflected word, only its stem is used: thus, λογο-γρφος (λγο-ς) speech-writer, πεθ-αρχος (πεθ–ω) obedient to command. 1 . A final short vowel (α or ο) is elided if the second part began with a vowel (but see § 2a): thus, χορ-ηγς (χορ-ς) chorus-leader (but θεο-ειδς (θεος+εδος, § 2) god-like. 2 . Stems other than –o– stems, when used to form the first part of a compound word, have a strong tendency to take the form of –o– stems: thus, λυρο-ποις (λρ) lyre-maker, πατρο-κτνος (πατρ, πατρ-ς) father-slayer, parricide, φυσιο-λγος (φσι-ς) natural philosopher, χθυο-πλης (χθ-ς) fish-seller. Note. – Sometimes other letters (usually ε, ι, or σι) appear between the parts of a compound word: thus, δακ–θμος soul-consuming, αγ--βοτος grazed by goats, δει-σι-δαμων god-fearing. This seldom happens except when the first part of the compound is a verb stem, and such compounds are usually to be explained as formations from earlier (mostly verbal) noun stems which ended in this way. Analogy (§ 275) also probably played some part in such formations. 296 . Tn compound nouns α, ε, or ο, at the beginning of the last part often becomes long (η or ω), unless the syllable in which it stands is already long by position (§ 53): thus, στρατ-ηγς (γω) army-leader, general, ν-νυμος (νομα) nameless (cf. § 132, 1).

http://azbyka.ru/otechnik/world/a-gramma...

Κανν α», δ δ», τν Μαρτρων χος δ " καθμενος ν δξ πρ ννοιαν πθος, τν γων Μαρτρων σου, περβανει πντα, Λγε λογισμν τ παλασματα, κα ο νδρεοι γνες κα τ παθλα, παρσχες, νομμως ατος ναθλσασι. Μαν γνμην διαφροις, ακιζμενοι σμασιν, ο Χριστο πλται, περβολικς πεδεξαντο, να Θεν ν σταδ μολγησαν, κα πολθεον, πλνην σαφς ξηφνισαν. Ναζαρου, Γερβασου, Προτασου, Κελσου τε, τν σεπτν Μαρτρων, γγελοι τν πλην θαμασαν, πς ν σαρκ τ σρκ συμπλεκμενοι, κατηδφισαν τοτον ες γν νδρικτατα. ς γενναοι στρατιται, ς ττητοι Μρτυρες, ο Χριστο πλται, ς τς εσεβεας πρμαχοι, τς ορανους σκηνσεις κληρσασθε, κα χορος τν γγλων, ε παγλλεσθε. Θεοτοκον Μ κενσας τος πατρους, πρθεος χραντε, Θεοτκε κλπους, κλποις σου χρντοις καθζεται, θεαν καθδραν τος πσιν γαθτητι, τοιμζων κα δξαν, ε διαμνουσαν. Κανν β», δ δ», το σου χος δ " παρθντα σε δοσα ξυγρφου ς κλαμος σο γλσσα, παναληθς γεγνηται, ριστα Παμμκαρ, γρψασα ς ν πνακι, Χριστο τ σεβσμια, κα σωτηριδη παθματα. νυψομενος ς φονιξ τας θεωραις, τν ρετν ψκομον, δνδρον καθωρθης, γλυκασμν σωτριον, παρχων τος μλπουσι· Δξα τ δυνμει σου Κριε. ψηγορ τν λγων σου θεοφντορ, τς τς Πανγνου μνησας, κα πντων γων ορτς λαμπρτατα, κραυγζων γηθμενος· Δξα τ δυνμει σου Κριε. Θεοτοκον κατ φσιν λεθερος τν δαν, δολου μορφν πτχευσε, χρησττητος πλοτ Μτηρ ειπρθενε, κ σο καθ» πστασιν, λον προσλαβν τ μτερον. Κανν α», δ ε», τν Μαρτρων χος δ " ξστη τ σμπαντα Ακαις τ σμ σου, Ναζριε μλησε, στρβλαις κα βασνοις πολυπλκοις, μρον εδες· θεν πηγζει μν, κατευωδιζον τς ψυχς, πστει διστκτ σε, τν τιμντων Πανεφημε. ανσιν αμτων σου, κατσβεσας τος νθρακας, τς πολυθεας θλοφρε, λην παθημτων χαλεπν, φλγεις θε χριτι,το Σωτρος Ναζριε. Τ νθη τ πνοντα, σμν νθου γνσεως, τς θεογνωσας τος λειμνας, το Παραδεσου δνδρα τ γκαρπα, τος περικαλες κα φωταυγες, Μρτυρας μνσωμεν, κα πιστς μακαρσωμεν. μνεσθω Ναζριος, μεγαλυνσθω Κλσιος, μα Προτασ γενναος, νευφημεσθω πστει Γερβσιος, ο τς κκλησας κλινες, στλοι κα θεμλιοι, ρραγες χρηματσαντες. Θεοτοκον ομφαα τ πρτερον, τν δμ φυλττουσα, ντα τος πιστος γν παρχει, σημειουμνοις τιμ αματι, πλαι κενωθντι κ πλευρς, λγχς κκεντματι, το κ σο νατελαντος.

http://azbyka.ru/otechnik/greek/mineja-o...

Григория. Если вследствие этого получится не яркая, живописная картина, а только – пользуемся выражением св. Григория -наброски углем (Благодарств. речь, §8), за то каждая черта будет находиться в возможном, по современным средствам исследования, соответствии с действительным образом мыслей святителя. Так как св. Григорий был усердным учеником Оригена и так как естественно предполагать, что он усвоил воззрения и терминологию своего учителя, то представляется совершенно необходимым при разъяснении богословской терминологии св. Григория отправляться от того значения, какое она имеет у Оригена и его ближайших учеников. При этом во всех случаях, где возможно, мы будем отмечать, насколько те или другие пункты богословия св. Григория согласны с учением Оригена и могут быть разъяснены последним, или уклоняются от него. Нам нет надобности искать плана для построения своих изысканий в этой области: он дан самим св. Григорием в его символе, который мы и полагаем в основу, дополняя его в соответствующих местах более подробными разъяснениями из других его творений. Глава I. Учение св. Григория Чудотворца о Боге Отце   Символ св. Григория Чудотворца открывается исповеданием единства Божия – ες Θες. Далее то же ε ς повторяется в приложении ко второму и к третьему Лицам Св. Троицы: ες Κριος и ν πνεμα γιον. Это ε ς несомненно Вызвано символьной формой исповедания, так как во всех почти сохранившихся символах восточной Церкви читается: πιστεω ες να θεν, и в большинстве из них ν стоит также и пред πνεμα γιον. В западных символах соответствующее «unum» или «unicum» находится довольно редко 849 (у Тертуллиана , Прискиллиана, в символе, составленном православными епископами на соборе в Аримини и нек. др.). Эту особенность восточных символов отметил уже Руфин 850 . В виду этого нет необходимости предполагать точно определенную цель указания на единство, напр., против гностиков 851 ; скорее можно думать, что св. Григорий в данном случае следовал восточной практике и в частности направлял ε ς против языческого многобожия, которое было сильно в Понтийской стране, в смысле I Кор. VIII, 8: но нам един Бог Отец, из Него же вся, и мы у Него, и един Господ Иисус Христос, Им же вся, и мы Тем. Что вопрос в этой постановке занимал св. Григория, это, кроме естественного заключения из условий его пастырской деятельности, видно также и из того, что св. Григорий писал какое-то произведение на ближайший к приведенному изречению текст (ст. 4): яко идол ничто же есть в мире, из которого сохранился отрывок в Sacra Parallela. Направленное, таким образом, против язычников, это ε ς, повторенное при θες, κριος и πνεμα γιον, в то же время решительно отмечает ипостасную особность Бога Отца, Господа и Св. Духа: един Бог Отец, един Господь, Единородный Сын, и един Дух Святой,– О каждой Ипостаси возвещается отдельно. Ε ς θες, ε ς χριος и ν πνεμα, поставленные в начале трех частей символа, обозначают субъект, к которому все последующее составляет предикат.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

Современные ученые усиливаются доказать правильность чтения ς. Это они делают для того, чтобы иметь, хотя и не ясное, и не твердое основание к отвержению древности учения о воплощении. Но, если мы обратим внимание на мысль Апостола, то убедимся, что означенное обстоятельство не имеет важного значения, и мысль Апостола не изменится, – будем ли мы читать ς или Θες. Так, Амвросиаст , читая рассматриваемое место по латинскому переводу, не смотря на это, изъясняет его о воплощении сына Божия, следовательно, так, как будто, и в латинском стояло Deus, а не quod. Ошибка критиков заключается в том, что они ς относят, непосредственно, к μυστριον (тайна) и это последнее понимают исключительно в смысле проповеди Евангелия. При таком понимании, их мнение легко опровергается тем простым соображением, что ς (муж. р.) трудно отнести к μυστριον (сред. р.). Но, дело в том, что ς, может быть отнесено и к οκ θεο 1903 . В таком случае, 15 и 16 ст. имеют следующее чтение: в доме Божием (οκ θεο), который есть Церковь (κκλησα), столп (στλος) и тайна (μυστριον), который (ς) явился во плоти, оправдался в Духе, показался Ангелам и пр. При таком чтении, получается прямая связь между 15 и 16 стихами. Но можно ли отнести явление во плоти, оправдание в Духе к οκ θεο? Можно. Дело в том, что, как уже видно из 15 ст., Апостол, под домом Божиим, разумеет все домостроительство Божие. Апостол начинает с более конкретных явлений. Домостроительство Божие сначала обнаружилось в собрании (κκλησα) верующих. Это – наиболее наглядный признак совершившегося искупительного дела Христова. Затем, оно проявляется в истине, открытой Церкви и доступной просвещенному человеческому уму. Это – признак домостроительства, наиболее доступный и убедительный для человеческого разума. Потом, то же дело Христово обнаруживается в христианском благочестии, в таинственном возрождении человека. Это – признак, понятный для воли, сердца и, вообще, всей деятельности человека. В порядке изложения этих признаков нельзя не заметить глубокой мысли и последовательности. Сначала Апостол говорит о видимости дома Божия, совершенного Им дела ( Церковь , собрание), затем, об истинности его и премудрости (истина) и, наконец, о просветительном значении (тайна благочестия). Так и всякий человек познает истинную веру: сначала знакомится с верующими, потом познает истину и, наконец, просвещается.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Polyanski...

2045 Eus. Н. Е. III. 39. ed. Heinichen. 1. p. 149–150. В виду важности этого свидетельства проводим сполна его греческий подлинник. Κα λλας δ τ αυτο γραφ παραδδωσιν ριστωνος το πρσθεν δεδηλωμνου τν το Κυρου λγων διηγσεις κα το πρεσβυτρου ωννου παραδσεις, φ’ ς τος φιλομαθες ναπμψαντες, ναγκαως νν προσθσομεν τας προεκτεθεσαις ατο φωνας παρδοσιν ν περ Μρκου το τ εαγγλιον γεγραφτος κτθειται δι τοτων· «Κα τοτο πρεσβτερος λεγεν· Μρκος μν, ρμηνευτς Πτρου γενμενος, σα μνημνευσεν, κριβς γραψεν, ο μντοι τξει τ π το Χριστο λεχθντα πραχθντα. Οτε γρ κουσε το Κυρου οτε παρηκολοθησεν ατ, στερον δ, ς φην, Πτρ, ς πρς τς χρεας ποιετο τς διδασκαλας, λλ’ οχ’ σπερ σνταξιν τν κυριακν ποιομενος λγων (λογων), στε οδν μαρτε Μρκος, οτως νια γρψας ς πεμνημνευσεν. νς γρ ποισατο πρνοιαν, το μηδν ν κουσε, παραλιπεν ψεσασθα τι ν ατος». Τατα μν ον στρηται τ Παπ περ το Μρκου. Περ δ το Ματθιου τατ’ ερηται· «Ματθαος μν ον βραδι διαλκτ τ λγια συνγραψατο (συνετξατο), ρμνευσε δ’ ατ ς ν δυνατς καστος». См. также фрагменты из Папия с подробными примечаниями в издании Функа, том II, стр. 279 след. 2046 Так как свидетельство Папия имеет решающее значение в вопросе о происхождении и подлинности евангелий Матфея и Марка, то сделаем о нём еще несколько дополнительных примечаний. 1-е. Под « πρσβυτερος», как показывает член, необходимо разуметь, упомянутого уже в приводимом у Евсевия цитате из Папия, пресвитера Иоанна, которого вместе с Аристионом Папий называет учениками Господа. Название это отличает их от упоминаемых в отрывке апостолов из Двенадцати, но отнюдь не может быть понимаемо в значении вообще христиан, ибо указание на принадлежность их к христианам было бы неожиданно, бесцельно и странно. Таким образом свидетельство свой первоисточник имеет в преданиях сверстников апостольских, очевидцев Господа. 2-е. С дословною ли точностью приводит Папий свидетельство пресвитера Иоанна и вся ли цитата о Марке принадлежит пресвитеру, или же только до слов: στερον δ, ς φην… откуда уже идет речь самого Папия? Решать этот вопрос с непререкаемою положительностью нет данных.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

χι θεολγος, λλα διεθνολγος, καθηγητς Χριστδουλος Γιαλλουρδης, περιγραψε τ να ατ πραγματικτητα ς «κυριαρχα νς νρχου διεθνος συστματος, μ κρια χαρακτηριστικ τν στθεια, ρευσττητα, τν νασφλεια, τν πλεμο λων ναντον λων, λλ κα τν νικαντητα το διεθνος ργανισμο ν ποτρψει συγκροσεις κα πολμους, πολ δ περισστερο ν πιβλει τν τξη» (στν τμο ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ, γιον ρος 1996, σ. 248). Κατ τν διο, « νθρωπτητα δη βινει τν τραγωδα τς μετβασης σ " να ξαιρετικ ββαιο μλλον». τραγωδα ατ ποκαλφθηκε σμερα μ τν πιβαλλμενη π τος σχυρος τς γς παγκσμια οκονομικ κατρρευση. μετακαρλομγνεια Ερπη πλεσε πσαν σχσιν μ τν Χριστιανισμν 2. Στ πλασιο διαμορφσεως τς Νας ποχς ντσσεται κα Ερωπακ νοποηση λοκλρωση, Ερωπακ νωση.Ο πιφανειακς -κα κυρως φαινομενικς- συγκροσεις (π.χ. Η.Π.Α. κα Ε.Ε) δν σημανουν κα οσιαστικς διαφοροποισεις, λλ κφρζουν ντιθσεις συμφερντων κα στορικο ρλου. Πρπει δ ν δηλωθε, τι ς ρθδοξος λληνας, ζυμωμνος μ τν οκουμενικ ρθδοξη οκουμενικτητα, βλεπα ς προχο πτευγμα κα δριτη νγκη τν ερωπακ ντητα, ς Ερπη μως τν Λαν κα τν πολιτισμν τους. Κεμενα μως κα πρξεις τς Ερωπακς νωσης πεκλυψαν τι πτερος στχος εναι νιαα πολιτισμικ, στορικ κα κρατικ συνεδηση γι τ δημιουργα, τελικ, το νιαου ερωπαου νθρπου, μσ τς παιδεας. Εναι δ δη μφανς, κα λγ τς δρανοποησης τν δικν μας σωτερικν ντιστσεων, μονοδρομικ «μετακνωση» π τς χρες, πο συνιστον τ Ερωπακ «Διευθυντριο», μ ξ σου μφαν τν προοσα πορρφηση (=ποδολωση) τν μικρτερων λαν π τ μετακαρλομγνεια Ερπη, πο χασε τελικ κθε σχση χι μνο μ τν ρθοδοξα, λλ κα μ τν Χριστιανισμ. πολιτικ δ σγκλιση τς Γαλλας μ τ Γερμανα κα ο πιπτσεις της στς πολιτιστικς κα οκονομικς σχσεις τν ερωπακν θνοττων, δεχνουν τν πιστροφ στν Καρλομγνεια ντητα το φραγκικο μετπου ναντι (κα ναντον...) τς ρθδοξης νατολς, πο, κατ τν μολογα πολιτισμολγων, πως Τoynbee Huntington, νσαρκνει πολιτισμικ παρδοση ντελς σμπτωτη μ κενη τς μετακαρλομγνειας Ερπης. Huntington, ς γνωστν, ποστριξε στ πολκροτο βιβλο του «The clash of civilizations», ς δριτη τ σγκρουση τν πολιτισμν, ντιπαρατσσοντας τν φραγκοτευτονικ πολιτισμ (Τετονες=Deutsche) στ σλμ κα τν ρθοδοξα! δικς μας ρθδοξος πολιτισμς βρσκεται στος ντποδες τς ερωπακς πολιτισμικς παρδοσης. νταξ μας στν Ε.Ε. εναι κυρως πρβλημα πολιτισμικ κα πνευματικ κα μετ πολιτικ-οκονομικ.

http://gr.pravoslavie.ru/128881.html

Κανν ες Προφτας κα Μρτυρας, δ ζ χος πλ. α Ερμς Πυρς σβεστριον, τν παδων προσευχ, δροσζουσα κμινον, κρυξ το θαματος μ φλογζουσα, μηδ συγκαουσα, τος μνολγους Θεο, τν Πατρων μν. μες πυρομενοι, σφοδρν βασνων φλογ, τ φλτρον θερμτερον, Μρτυρες νδοξοι, δεκνυτε τ πρς Κριον, καταδροσζον μς λογισμ εσεβε. Σοφ Πνεματος, καλλωπισθντες σοφο, λαο γσασθε, ερουργσαντες, τς χριτος τ Εαγγλιον, κα ς Χριστο λειτουργος εφημομεν μς. μες νεκρσαντες, τν σρκα πνοις πολλος, ζως ξιθητε, μελλοσης σιοι, πρεσβεοντες ατς τυχεν μς, τος νεκρουμνους ε, τας τν παθν προσβολας. Μακαριτατος, χορς Θεο Προφητν, Γυναων κατλογος, γωνισμενος, δι σκσες τε κα θλσεως, κα καθελν τν χθρν, εφημομεν πιστς. Νεκρσιμον Νεκρος μιλσας, πντων Λγε ζω, τος νν καταλεψαντας, βου τν τραχον, λιμνι σου θε καθρμισον, τς μαρτας ατν παρορν γαθ. Θεοτοκον Ο Θεοτκον σε, φρονοντες γνμ εθε, πυρς αωνζοντος, κα σκτους Δσποινα, υσθεημεν τ μεσιτε σου, κα ορτων χθρν πολεμοντων μς. Κανν Νεκρσιμος, δ ζ χος πλ. α Ερμς ν καμν πυρς, τος μνολγους σσας Παδας, ελογητς Θες, τν πατρων μν. Νν προστου φωτς, μφορηθναι δδου, Στερ, τος μεταστσι, λιτας τν θλοφρων σου. ν κκλησ, Χριστ, τν πρωτοτκων τος ν πστει, τελειωθντας, Οκτρμον συναρθμησον. Κεκοσμημνους στολας, τς φθαρσας τος σος δολους, τος μεταστντας πρς σ, Στερ νπαυσον. Θεοτοκον μην θαντου γν, ζων σπρως συλλαβοσα, τν οσιδη Πανμωμε δικοψας. Κανν ες Προφτας κα Μρτυρας, δ η χος πλ. α Ερμς γγλων σστημα, νθρπων σλλογος, τν Βασιλα κα Κτστην το παντς, ερες μνετε, ελογετε Λευται, λας περυψοτε, ες πντας τος ανας. περνηξμενοι, βασνων πλαγος, τ κυβερνσει το Λγου θλητα, εθροις τν αμτων, βυθσατε πσας, τς φλαγγας το πλνου, κα ζτε ες ανας. Σοφο γενμενοι, ερουργο πιστς, ρθοδοξας φ δωρ τν μν, πιστευθεσαν πομνην, ξεθρψατε, ντως, τρυφς τερπνν χειμρρουν, τρυφτε ες ανας. Φωστρες σιοι, πιστν δεχθητε, ς κτελσαντες ργα το φωτς, κα πρς θεον φγγος μετετθητε, σκτους μς λευθερσαι, Χριστν κδυσωπετε. Εφρανου σλλογος, Γυναικν στδιον, πλρες παντοων νσας ακισμν, κα χορς γλλου, Προφητν κα Δικαων, τν εαρεστησντων, Χριστ ες τος ανας. Νεκρσιμον ομφααν Δσποτα, τν στρεφομνην, δδου τος σος δολοις, κωλτως διελθεν, μεταστσι το βου, νδον το Παραδεσου, ατος κατασκηνσας, ς μνος λεμων. Θεοτοκον ς πλην φρουσαν, πρς θεαν εσοδον, ς εδιβατον κλμακα Θεο, ς τν σζομνων πλαν δηγαν, τν Κεχαριτωμνην μνσωμεν Παρθνον.

http://azbyka.ru/otechnik/greek/oktoih-n...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010