Кроме 22-х книг Ветхозаветной Церкви, имеющихся в еврейской библии, в нашей славянской библии есть еще девять книг, которые не входят в состав книг канонических, или священных. Это – а) книга премудрости Соломоновой, не известно кем написанная на греческом языке; б) книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанная этим автором на еврейском языке, но до нас дошедшая только в греческом перевод, сделанном внуком его, носившим одно имя с дедом; в) книга Товии; г) книга Иудифи; д) вторая книга Ездры; е) третья книга Ездры, и наконец – ж) три книги Маккавейские, – все на греческом языке. Все эти книги, как не вошедшие в состав канона еврейской библии, не признаются и в нашей Церкви одинаково важными с книгами каноническими, но считаются только назидательными и полезными для чтения. Катехизис, относительно достоинства и значения сих книг, приводит слова св. Афанасия Великого , который говорить, что «они назначены Отцами для чтения вступающим в Церковь », т.е. как обыкновенные катехизические оглашения. Урок 8-й Несколько слов о важнейших переводах ветхозаветных священных книг на другие языки; разделение ветхозаветных священных книг по их содержанию и краткое изложение содержания каждой книги в частности; указание на содержание особенно замечательных неканонических книг Ветхого Завета. После перечисления священных книг Ветхого Завета, в Катехизисе следует вопрос о разделении их по содержанию. Но, прежде нежели мы изложим содержание ветхозаветных священных книг, не лишне сказать несколько слов о более важных переводах сих книг на другие языки, с целью увидеть через это как бы подтверждение канонического достоинства священных книг Ветхого Завета. Первый и важнейший перевод ветхозаветного канона – греческий, известный под именем перевода LXX толковников. Потребность в этом переводе чувствовалась самими Иудеями, которые, со времени завоевания Иудеи Александром Македонским, стали забывать свой родной язык и говорили больше по-гречески. Название свое «LXX толковников» перевод получил от следующего предания: По сказанию некоего Аристея Египетский царь Птоломей Филадельф (284–247 до Р. Хр.), обладавший тогда Иудеею, пригласил из Палестины 72 ученых старца, по 6-ти из каждого колена, которые и перевели закон Моисеев на греческий язык в 72 дня. Хотя остальные книги Ветхого Завета были переведены в другое время и другими лицами, что видно из различия в самом переводе, – из того, что одни книги переведены лучше, другие – гораздо хуже: но утвердившееся в предании имя 72 старцев, приглашенных, по тому же преданию, Египетским царем, для перевода еврейских священных книг на греческий язык, усвоено и всему греческому переводу, который в целом своем составе образовался, надо полагать, в весьма непродолжительном времени, со дней перевода Пятокнижия Моисеева. При этом число 70 вместо 72 вошло в употребление как более округлённое.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Titov/...

Приимите наказание, да не когда прогневается Господь и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его. Блаженни вси надеющиися на Нь. Приимите наказание (евр. naschehu-var), слово в слово: лобжите Сына. Принять сей перевод, кроме прямого значения еврейских слов, побуждает, во-первых, неполнота речи по переводу 70-ти: приимите наказание да не когда прогнтевается... кто? Для восполнения сей неполноты, бросающейся в глаза и делающей речь неправильною (ибо предложение остаётся без подлежащего), LXX толковников прибавили слово: Господь, Которого в подлиннике нет. Во-вторых, требует того же контекст. Выше изображён мятеж против Господа и Христа Его ( Пс.2–3 ); при раскрытии тщетности сего мятежа также раздельно изображены и гнев Господа, или Бога-Отца, и величие самого Христа Сына Его. ( Пс.2.4–9 ). Посему замечаемая в Псалме стройность и соответствие частей между собою требуют, чтобы вразумление мятежных было сделано равно и относительно Господа – Бога-Отца, и относительно Сына Христа. В-третьих, в древнем переводе Сирской Церкви, могущей, по смежности с Палестиной, и узнать подлинное чтение сего места, и уразуметь истинный его смысл, сие место переведено: лобжите Сына – osculamini Filium 349 Таким образом, место сие надобно изложить так: лобжите, т. е., по значению лобзания, с любовью, с радостью, с подобающею честью приимите Сына, всем сердцем уверуйте во Христа, открывшегося во всей силе Сыном Божиим (как то выше указано Пс.2:7 ). Да не когда прогневается: чтобы иначе Он, отринутый вами, не отвратился и от вас, чтобы не осудил и не наказал вас, за противление, – во времени и в вечности. Ибо слово гнев обыкновенно в сем значении употребляется, когда приписывается Богу (напр., Рим.11:5–8 ; Пс.6:2, 77:21, 31 и пр.), и гневе Господа на противников бывает ещё и во времени, а вполне раскроется в вечном их осуждении. И погибнете от пути праведного. В еврейском тексте последнего слова нет. LXX толковников прибавили сие слово для определения того, какой путь здесь разумеется; по их переводу, пророк угрожает мятежникам или тем, что они погибнут по праведному суду Божию, или тем, что они потеряют путь правды, впадут в заблуждение, в пороки и т. д. Если под путём разуметь здесь путь самых мятежников, их мятежные против Христа расположения и действия: то мысль будет яснее и ближе к предмету. «От неверия и противления своего Христу вы погибнете». Подобным образом в книге Притчей говорит сама отвергнутая Премудрость о Своих противниках: возненавидеша Премудрость, словесе же Господня не прияша: ниже хотеша внимати Моим советом, ругахуся же Моим обличениям. Темже снедят своих путей плоды... истязание нечестивых погубит ( Притч.1:29–32 ). Подобно в Новом Завете: иже не верует в Сына, не узриши, живота ( Ин.3:36 ); иже не имет веры, осужден будет ( Мк.16:16 ). Погибель неверующих во Христа состоит в том, что они чужды благодати, оправдывающей и духовно оживляющей человека, и наконец, преданы будут вечной смерти.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Феофил антиохийский (167–180 г.) от сотворения мира до Р. Х. полагал, по Петавию 283 , 5515, по другим 284 (вернее) 5507 лет. Климент александрийский (190 г.), по Экономосу, считает от сотворения мира до Р. Х. 5472 285 , по Петавию 5624 286 . Святой Ипполит: (200 л.) «первое явление Господа нашего во плоти было в Вифлееме при Августе в 5500 году» 287 . Юлий африканск ий, знаменитый хронолог, много посвятивший трудов исследованию священного летосчисления, полагает рождение Спасителя в 5500 г. 288 . Священномученик Киприан (250 г.) в свое время говорил: «еще не исполнилось шести тысяч лет, как диавол воюет на человека» 289 . Евсевий, епископ кесарийский, первый в своей хронике (363 г.) уклонился от общепринятого летосчисления; ибо положил только 5199 лет от сотворения мира до Р. Х. 290 . Современник Евсевия, Евстафий, епископ антиохийский, от сотворения мира до воскресения Иисуса Христа считает 5539, то есть, 5506 до Его рождения 291 . Святой Епифаний (369 г.) 30-й год Спасителя относит к 5539 году от сотворения мира 292 . Святой Ефрем Сирин (378 г.) полагает явление Спасителя после 5500 лет 293 . Блаженный Иероним, переведший хронику Евсевия (380) и продолживший се от 325 до 378 года, сначала предпочитал хронологию LXX еврейской 294 . Западный писатель Квинт Юлий Иларион (во 2-й полов. 4-го века) говорил: «от сотворения мира до Христа Спасителя нашего лет 5530 (VMDXXX). Посему для заключения 6-ти тысяч лет недостает 470 лет. Но из 470 от страдания Господня протекло (до нашего времени) 369 лет, и так остается 101 год до заключения 6-й тысячи лет» 295 . Север Антиохийский (400 г.) полагал Р. Х. по исполнении 5500 лет 296 . Сулпиций Север (около 400 г.), написавший две книги священной истории до 4 века, говорил: «мир создан Богом почти за 6-ть тысяч лет отселе» 297 . Все современники блаженного Августина на западе принимали за верное летосчисление по LXX. «Как только начинаю, говорит бл. Августин 298 , говорить о летосчислении еврейском (по еврейскому тексту), тотчас все вопреки представляют мне, что в том солгали иудеи». Египетский инок, хронолог Панодор (420 г.) считал от сотворения мира до Р. Х. 5493. Петавий полагает 299 , что Панодор сократил общепринятое до него число 5500 в 5493, по удобнейшему приложению сего последнего к лунному кругу, точно также, как греки после прибавили к 5500 еще 8 лет для индикта. Другой египетский инок Анниан, много потрудившийся в исследовании хронологии (420 г.), полагал, что Р. Х. было в начале 5501 года 300 . (По сказанию Иделера 301 , он ввел великий 532 летний индиктион, перенесенный на запад Виктором аквитанским). В том же году полагал Р. Х. и Дионисий Малый (в 6-м веке), как свидетельствует Скалигер 302 . Того же счисления держались Кирилл Скифополит (555 г.) 303 , Анастасий Синаит 304 , Максим Исповедник (645 г.). Но в том же веке хроника александрийская полагала 5507 л. до Р. Х. от сотворения мира 305 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Spasski...

А какие эти орудия, это объясняет в дальнейшей речи: и всякий голос, который возстанет против тебя на суде, всех их победишь. Орудия беззакония имеют голос, каковый голос восстает против Церкви, когда еретики полагают на высоту уста свои и язык их достигает земли. Следующее же затем: и ты обвинишь их на нем мы спереди отметили обедом, что, по-видимому, прибавлению не столько Семьюдесятью, сколько худыми переписчиками. Когда Церковь победит всякий язык, восстающий против нее, тогда для служащих Господу и повинующихся Ему будет наследие вечным стяжанием. О нем у Иеремии говорится другими словами: mm мзда делом твоим ( Иер. 31:16 ). И обитатели Церкви будут праведными у Господа. Ибо всякий, делающий правду, рожден от Бога. Таковым говорит Господь: будете святи, яко Аз свят есмь (Лев . 20:26). Глава LV. Ст. 1. 2. Все жаждущие идите к водам и не имеющие денег (вульг. серебра) спешите, покупайте и ешьте: идите, покупайте без серебра и без всякой платы вино и молоко. Для чего вы отвешиваете серебро не за хлебы и труд ваш за ненасыщение? LXX: Жаждущие идите на воду, и не имеющие денег идите и покупайте, и ешьте, и приходите, и покупайте без денег и без платы вино и тук. Для чего вы покупаете за деньги [не хлеб] и за труд ваш – ненасыщение? Еврейское слово oi, о котором я сказал выше (гл. 29) в пророчестве против Ариила, что оно двусмысленно и означает или междометие призывания или горе, – поставленное здесь в начале главы, читается е значением не печали, а призыва. Итак, сказав, что всякое орудие, сделанное против Церкви, будет сокрушено и всякий голос и язык, вооружившийся против познания Божия, будет побежден, призывает верующих в реке Божией, которая наполнена водами и поток которой веселит град Божий, чтобы пили воды из источников Спасителя, который говорит к Самаряныне: аще бы ведала ecu дар Божий и кто есть глаголяй ти: даждь Ми пити, ты бы просила у него и дал бы ти воду. Вода, юже Аз дам ему, будет в нем источник воды, текущия в живот вечный ( Ин. 4:10, 14 ). Относительно этих вод Он взывал в храме: аще кто жаждет, да приидет ко Мне и пиет.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

Афонец Арсений, – все выдумывает разные штуки. Пишу ему наконец, что не хочу, чтобы он печатал, – сам соберусь как-нибудь, – и прошу возвратить рукопись. Когда возвратит, тогда подумаем, как устроить это дело. А если не возвратит, – обещаясь печатать что и как ему дано, тогда верно надо ему предоставить печатание. Об унии ничего не знаю, и преплохой я историк. Историю эту хорошо знает Коялович – инспектор академии. С ним бы переговорили, если не идете против него. Он одну часть при мне еще напечатал. Печатал ли далее, – не знаю. Церковь управлялась всегда соборно. Соборы писали законы, а пастыри исполняли их, и таким образом правила Церковь . Псалтирь толковать – может быть придет охота. И сяду, для почину. А то все только планы пишем, а дела никакого. Можно частями печатать – псалмов по 50-ти. Толкование не широкое. Преосвященный Порфирий перевел Псалтирь с греческого и печатает в «Трудах Киевской академии». Он ведь костромич. Когда бы он вздумал и весь ветхий завет перевесть! Я здоров. Слава Богу. Всех вам благ от Господа желаю! Ваш богомолец Еп. Феофан. 9 ноября 1875 г. Письмо 1095. Еще к делу о защите перевода LXX Милость Божия буди с вами! Просмотрел – писанное преосвященным Агафангелом, и сделал свои заметки, которые пойдут по тяжелой – с приложением и брошюрок моей статьи. Одну мысль забыл отметить: пророчества яснее. Но они вообще ясны и у 70-ти. Евреи однако ж какие могли пророчества исковеркали, особенно те, которые приводил Апостол. Помню одно: не даси преподобному Твоему видеть истления. У евреев: не дашь преподобным твоим видеть гроба или рва. Таких кривотолкований много. Взяться за Псалтирь – можно. Леность все одолевает; но авось. Подготавливаюсь к спорам, перечитывая Экономоса. Что за дивный муж – этот Экономос! Как он отпотчивает лукавую протестантщину?! С преосвященным Агафангелом мне неудобно вести беседу. Он устарел в своих по сему предмету мнениях, – и трудно его переговорить. Будьте здоровы и веселы! Всех вам благ от Господа желаю! Ваш богомолец Еп. Феофан.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Что сказали LXX: и любодействовала трояко с дочерьми твоими, этого в еврейском нет, и никто из других переводчиков не поставил этого. Επαπορητικς (в форме недоумения) Бог говорит все это к Иерусалиму, – что Он не может найти врачевства, которым мог бы исцелить болящего и полуживого, подобно тому, как пишет Исаия ( Ис. 5:4 ): что сотворю еще винограду Моему, и не сотворих ему? И Осия ( Ос. 6:4 ): что ти сотворю, Ефреме? что ти сотворю, Иудо? Милость бо ваша, яко облак утренний и яко роса, рано падающая. Ибо блудодеяние твое не тайно, но с полной свободой совершалось, так что на всех началах улиц и на перекрестках ты ставила жертвенники и на всякой площади устраивала основание или возвышение твое, о котором мы выше сказали. Ты не подражала тем хитрым блудницам, которые, делая обыкновенно затруднения, чрез это увеличивают плату за [удовлетворение] похоти и вследствие этого более вызывают в любовниках неистовство. Или по Семидесяти: ты была не как блудница, собирающая плату, но сама давала, вместо того, чтобы получать, так что за свое блудодейство и последование демонам ты не будешь защищаться их помощью, но, угнетаемая разного рода пленениями, испытаешь свои бедствия. Это может относиться и ко всякой душе христианской, которая, оставив служение Богу, предалась порокам и сладострастию и, последовав мирской жизни, также и в ней не имела успеха, но и богатства богопочтения утратила, и богатств мира не получила; также в блудодействе с нею не было никакого затруднения, но она сама отдавалась своим любовникам. Но есть и другое любодеяние, духовное, когда мы, оставляя Церковь , соединяемся с еретиками и строим свое блудилище в начале всякого пути, относительно коих слово Божие заповедало: станите на путех и вопросите о стезях Господних вечных, и видите, кий есть путь благ, и ходите по нему ( Иер. 6:16 ), где разумеются Моисей, Иисус, книги Судей и Царей, Исаия и Иеремия и другие пророки. На всех началах путей строит свое блудилище тот, кто для превратного учения извращает Писания и говорит: «так говорит Исаия, так говорит Осия, так сказал Моисей, так Даниил».

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

11–12. Чтение греч. перевода 70 толк. в начале ст. 11 можно перевести, следуя Сирмонду, издателю творений блаж. Феодорита (XVII в.) и отступая от слав. печатного, так: «руце крепцей но покаряются хождением пути людей сих». Толкование блаж. Феодорита соответствует именно такому пониманию текста 70-ти: «хотя видят могущество десницы Божией и чудеса, совершаемые ей, однако противятся, дерзая на то же, что делали иудеи, и следуя по их стопам». Мин (Migne, Patrologiae cursus completus t. LXX, толков. на Исаию Кирилла Александр.) то же греч. чтение переводит: «крепцей руце не покориви суть, хождению пути народа сего, глаголюще...», каковому переводу отвечает толкование св. Кирилла: «нечестием и неразумием они дошли до того, что руке крепкой, легко сохраняющей, захотели быть непокоривыми и сочли это за ничто. Непокорны, говорит, также пути народа сего, коего лицо приемля на себя, он только что говорил: «с нами Бог». Под непокорностью народа пророк, по слав.-греч. переводу, разумеет недоверие к помощи, обещаемой Богом, – недоверие, которое выразилось всего больше в просьбе о помощи, обращённой Ахазом к ассирийскому царю. Тот страх, который по Ис.7:2 овладел не только домом царским, но и всем иудейским народом, пророк хочет теперь победить в народе, после того как в предыдущей гл. он направлял свою речь к царскому дому, стараясь рассеять его опасения. По русскому переводу, «Господь говорит рукою крепкою» или «в крепости руки», или держа пророка рукой, т. е. между тем как рука Господня была на нем (ср. Иез.1:3 ). «Заговором» в В. З. называется согласное действие нескольких лиц, направленное к свержению власти царя ( 4Цар.12:20; 14:19 ), или «выражающее собой решимость не признавать для себя обязательным закон Господа, царя иудеев ( Иер.11:9 ). В настоящем случае уместны то и другое значения слова заговор. Сирияне и израильтяне, замышляя воцарить в Иерусалиме сына Тавеилова, хотели свергнуть с престола Давидов дом, который царствовал и должен был царствовать по указанию Божию ( Втор.17:18 и сл.) и посредством которого сам Господь царствовал в Иерусалиме над Израилем ( Пс.46:7; 149:2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

11 Позволяем себе заметить здесь, что применительное изъяснение приведенного из пророка текста слищком щепетильно и мелочно (чтобы не сказать произвольно) у св. отца; оно в нашей православной Церкви не имеет такого применения. 12 Всем этим пунктам или темам в последующих за сим главах ведется особый счет под названием „Admonimiones“, то есть, наставлений, которые в подлиннике и обозначаются по порядку при каждой главе. 13 В подлиннике это место текста выражено так: „paupercula tempestate convulsa“ – бедненькая невзгодою пораженная. 14 Per conspersionem. Св. Григорий под выражением „conspersio“ – окропление, орошение, оживление, расположение разумеет здесь природное свойство тела и души, сложение, устройство или так называемый темперамент, как это видно из самого контекста речи; в таком смысле употреблено оно и под конец сей же части в главе XXXIX. 16 В подлинном тексте св. Григория, по Вульгате, это место читается так: „vita carnium sanitas cordis, pulredo ossium invidia“, каковое чтение удержано и в переводе нашем; в нашей же славянской Библии , по LXX ти, выражен этот текст в следующих словах: кроткий муж сердцу врач; моль же костем сердце чувственное. 18 По Вульгате и у св. Григория этот текст читается так: „cum simplicibus sermocinatis Ejus“, то есть, с простосердечными беседа его; а в нашей славянской Библий – иначе: нечист пред Господем всяк законопреступник, и с праведными не сочетавается. 21 Здесь у св. отца ненамеренно, конечно, но неосторожно допущена догматическая неверность: в Бого-человеке страдало не божество, а человечество; и потому лучше и точнее вместо „Бог“ сказать „Спаситель“, или „Искупитель“, или же по крайней мере „Бого-человек“. 22 В славянской Библии этот текст читается так: да смирится яд его, и не изыдет из него многий яд его, и посрамится яд его; а в подлинном тексте св. Григория читаем: „multo labore sudatum est, et non exivit de ea (urbe) nimia rubigo ejus neque per ignem“, которому и последовали мы в переводе. 23 Подлинные слова св. Григория: „Et durus adamas incisionem ferri minime recipit, sed leni hircorum sanguine mollescit“.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Dvoes...

1. Личность пророка . Имя пророка – jeschajehu в переводе с еврейского означает: спасение соделывает Всевышний или, короче, спасение Господне. LXX переводчиков передают это еврейское наименование выражением Ησαιας. В позднейшее время библейской письменности это еврейское выражение встречается уже в сокращенной форме jeschaeja. Кто был отец Исаии, называемый в надписании книги Амосом, неизвестно. Исаия, как видно из самой его книги, жил в Иерусалиме, и это обстоятельство в значительной мере объясняет ту осведомленность, какую пророк обнаруживает в отношении событий столичной жизни. Пророк имел собственный дом, был женат и имел детей. Жену свою он называет пророчицей ( Ис.8:3 ). Дети его – сыновья – своими именами символически предуказывали на суд Божий, которому должны были подвергнуться Иудейское и Израильское царство ( Ис.7:3 ; Ис.8:3, 18 ), тогда как имя самого пророка служило символом спасения, ожидающего избранников Божиих. Исаия жил очень долго и деятельность его как пророка была продолжительна. Начавши свое служение, по крайней мере, 20-ти лет от роду, в год смерти царя Озии (по старому летоисчислению это был 759-й до Р. Х., по новейшему, основанному на изучении ассирийских памятников – 740-й г.), он в последний раз выступает действующим лицом около 701-го года, так что его пророческое служение продолжалось не менее 40 лет, а может быть, и более. О кончине его Библия ничего не сообщает, но талмудическое предание, принимаемое и Отцами Церкви, свидетельствует, что Исаия был предан мученической смерти по повелению нечестивого царя иудейского Манассии (намек на это можно усматривать у пророка Иеремии в Иер.2:30 ). Что касается духовного облика пророка, то этот облик поражает нас своим величием. Исаия вполне убежден, что его призвал на его высокое служение Сам Господь (гл. 6) и, в силу этого сознания, везде обнаруживает самое преданное послушание воле Божией и безусловное доверие к Сущему. Поэтому он свободен от всяких влияний человеческого страха и интересы людей всегда ставит ниже, чем требования вечной правды Божией. С величайшим мужеством он в лицо Ахазу высказывает осуждение всей его политики (гл. 7), резко обличает министра-временщика Севну ( Ис.22 и сл.), а также других иудейских правителей, священников, пророков и весь народ (гл. 2, 3, 5, 28 и др.). Открыто и бестрепетно порицает он политику иудейского правительства при царе Езекии (гл. 30–32) и не боится даже возвестить приближение смерти самому царю (гл. 38), а потом тому же царю, заболевшему смертельно, с уверенностью предвозвещает скорое выздоровление. Не боясь обвинений в отсутствии патриотизма, он предсказывает Езекии отведение всего его потомства в плен вавилонский. И слова его, сами по себе дышавшие силой убеждения, приобретали все большее и большее значение с течением времени, потому что некоторые из его пророчеств исполнились еще в то время, когда он продолжал свою пророческую деятельность, а также и потому, что слова его сопровождались чудесными знамениями ( Ис.38:7 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

2:5 . В Свитках Мертвого моря Кумранская община рисуется как живой храм, а в одном тексте говорится о компонентах строения (колонна, основания и др.) как об одушевленных предметах. «Дом» может относиться к строению, например, к храму или дому в религиозном смысле (4:17), а также к большой семье или клану, наподобие «дома Израилева»; здесь обыгрываются разные оттенки смысла, как иногда в Ветхом Завете ( 2Цар. 7:5–7, 12–16 ). Образ народа Божьего как «священства духовного» восходит к Исх. 19:5,6 (ср.: Ис. 61:6 ) и отчетливо выражен в Евр. 2 (Израиль как священство также появляется в ряде современных еврейских текстов, в основе которых – Исх. 19:6 , в том числе в качестве вставки – в Исх. 23:22 , в LXX.) Как священники (а также камни) этого нового храма, они должны приносить жертвы; кроме того, в иудаизме используется также образ духовной жертвы (см. коммент. к Рим. 12:1 ; Евр. 13:15 ). 2:6. Кумранская община применяет текст из Ис. 28к своему религиозному лидерству; ранние христиане применяли его к Иисусу ( Рим. 9:33 ). 2:7,8 . Иудейский принцип истолкования gezerah shavah, который позволяет связывать тексты с общим ключевым словом, побуждает Петра процитировать Пс. 117и Ис. 8:14 . Использование этого принци па истолкования позволяет полагать, что и Петр, и Павел, вероятно, подразумевают под краеугольным камнем Иисуса ( Мк. 12:10,11 ). Пс. 117 воспевали во время празднования Пасхи (ср.: 1Пет. 1:19 ), по крайней мере, в среде некоторых иудеев в тот период, после вознесения благодарнос ти Богу за избавление из египетского рабства, «из тьмы в чудный свет» (ср.: 2:9). 2:10 . Петр цитирует Ос. 1и 2:23, где, в противовес более раннему вердикту Бога против Израиля ( Ос. 1:6,8,9 ), звучит обещание восстановить народ Божий в конце времен. 2:11 . О «пришельцах и странниках» см. в коммент. к 1:17. Филон говорил о душах как о «странниках» в своих телах (исполь зуя это как рабочий термин), которые принадлежали скорее небесному, чем земному. Здесь речь идет о народе Божьем (2:4–10), рассеянном среди других народов. Народ Божий в Ветхом Завете часто описывается с таких позиций ( Лев. 25:23 ) – в виду его тленности ( 1Пар. 29:15 ; Пс. 38:13 ), ревностного отношения к Богу ( Пс. 68:9 ; ср.: Пс.118:19 ) или странствий ( Быт. 23:4; 47:9 ). Греческие философы часто изображали плотские страсти как «военный конфликт» против души. Петр использует тот же образ, хотя по другой, чем у философов, причине (те говорили об освобождении души от земных неурядиц), – он призывает к добродетельной жизни (2:12).

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010