Первое собрание членов общества устраивалось обычно в день открытия. Из наличного числа членов, присутствовавших на собрании, по предложению старшего из учредителей или утвержденного руководителя, обычно священника или диакона, избирались председатель и секретарь данного собрания. Учредители представляли очерк своей работы по созданию общества и устава. " Иногда руководитель общества докладывал программу работ и проекты некоторых инструкций. Но это бывает редко " После дня открытия общество начинало жить своей уставной жизнью: теперь оно должно было двигаться к цели – бороться с пьянством среди населения. Общества трезвости проводили разные мероприятия, направленные на отвлечение народа от пьянства. Самыми распространенными были духовно-нравственные, религиозные и антиалкогольные чтения, которые проводились в воскресные дни после богослужений. Руководители обществ пытались создать для своих членов альтернативу походам в кабак в свободное время. Председатель Рогожского отделения 1-го Московского общества трезвости не раз в своих речах подчеркивал, что " главной причиной пагубной страсти во многих случаях является неимение возможности у простого рабочего человека употребить приятно, разумно и с пользою свой праздничный досуг. Духовная слепота неграмотных, отсутствие у грамотного простолюдина хорошей книги, невозможность пользоваться небогатому трудовому человеку разумными и полезными развлечениями, отсутствие нравственной поддержки умных, добросердечных людей – вот почва, на которой развивается пьянство " Так что в первую очередь общества стремились занять воскресный день трезвенников, обеспечить их полезным досугом. Например, в Кожевническом отделении 1-го Московского общества трезвости " по воскресным дням в отчетном (то есть 1900-м. – А.К.) году, начиная с 8 октября, в чайной устраивались публичные чтения с туманными картинами " План этих чтений каждое общество имело свой, не было каких-то определенных предписаний по этому поводу. Где-то курс был рассчитан на три месяца, а где-то чтения велись в течение года.

http://religare.ru/2_100547.html

Припомним, что перевод Евангелия был первым плодом проповеднической деятельности свв. Кирилла и Мефодия. Славянские списки Евангелия, кирилловские и глаголические, начинаются с XI века. Правда, и древнейшие списки Евангелия далеко не представляют желаемого сходства и однообразия текста. Списки эти – юсовые, сербские, русские – представляют значительные разности и носят ясные следы наслоений как исторических, так и диалектических. Славянские рукописи Евангелия подверглись той же участи, какая постигла и все вообще древние библейские рукописи. Не всегда осторожные и осмотрительные переписчики много вносили ошибок в свои списки, которые при новой переписке чем дальше, тем больше разнообразились. Переписывание библейских, как и всяких других книг, особенно в древности, гарантировало верность нового экземпляра старому, служившему для него оригиналом, гораздо менее, чем книгопечатание. При переписке невозможна такая точная корректура, какая и возможна и требуется при печатании. В древности же при том, письмо не было так легко, как теперь. При отсутствии скорописи, техническая сторона письма (т. п. квадратного или уставного) требовала к себе слишком много внимания, поглощала это внимание до такой степени, что внимание к смыслу переписываемого, если не совсем притуплялось, то становилось ограниченнее. Строгий и всесторонний контроль над переписываемым, относительно смысла, прекращался; на его место становилось или минутное впечатление глаза, часто утомленного и неточного в своих восприятиях, или воспоминание о сходном по начертанию или звуку слове и т. п. Прибавим к этому более или менее ограниченное образование переписчиков, и для нас станет ясною возможность ошибок, которые делались при переписке библейского текста. Каждый переписчик вносил что-нибудь новое в свою рукопись, что через списывание распространялось далее и в других руках получало новые приращения. Эти повреждения текста производились ненамеренно. Но, кроме того, славянский текста Евангелия, как и Апостола и Псалтыри, из древности был, исправляем и таким образом испытал много намеренных изменений. Изменения эти были двух родов: а) когда устаревшие или ставшие непонятными слова заменяли другими, более употребительными и понятными, что было совершенно естественно и даже необходимо, особенно при переходе памятника из одной местности в другую (из Болгарии, например, в Сербию или Русь), и б) когда исправители славянского перевода сносились с греческими списками, бывшими у них в руках. И действительно, уже древнейшие списки Евангелия представляют иногда такие особенности текста, которые заставляют предположить влияние иных греческих чтений или вариантов. Но все эти изменения древнего перевода, равно происшедшие и от ошибок переписчиков, должна выделить и правильно оценить научная критика библейского текста через сравнение списков между собою и с греческим подлинником.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Служение Литургии с акцентом на детское восприятие подразумевает ряд особенностей: ·  само наименование как служения для детей носит особый, приглашающий для участия в нем характер; · ребенку на таком богослужении гораздо интереснее, т.к. он находится не за спинами взрослых, он может все хорошо видеть и слышать; ·  с благословения священноначалия возможны некоторые сокращения, например, в количестве исполняемых тропарей, евангельских и апостольских чтений (если их несколько, читается только одно – основное), опускаются заупокойная ектения и ектения об оглашенных; ·  необходимо особо четкое чтение и слаженное пение, желательно участие в служении Литургии диакона, особое внимание служащего священника к подбору утвари, икон, облачений, что воспитывает вкус молящихся; ·  участие подготовленных детей в пономарском служении, клиросном пении с перспективой дальнейшего включения всех заинтересованных, а также общее пение части литургических песнопений; ·  для этого желательно раздавать молящимся чинопоследование Литургии; ·  подготовка священника к проповеди, нацеленной на детскую аудиторию, причем она, будучи краткой, в некоторых случаях, как и на миссионерской Литургии, может разбиваться на несколько взаимосвязанных частей-комментариев: после чтения Евангелия, после Великого входа, по Запричастном стихе, после отпуста; ·  тщательный подбор внимательных и доброжелательных дежурных по храму, возможно, из числа родителей, педагогов или молодежи, обеспечивающих порядок во время богослужения; ·  наличие помогающего священника для принятия исповеди у детей с учетом их возрастных особенностей, а также у тех, кто по уважительной причине не смог исповедоваться с вечера, в т.ч. и взрослых; ·  организация колокольного звона, в некоторых случаях – крестных ходов, а также регулярных чаепитий после окончания богослужения. Оптимальное время начала Литургии для детей, исходя из практики разных приходов – в период от 8.00 до 10.00 утра. Регулярность совершения может быть различной – раз или два раза в месяц. В городских храмах возможно и еженедельно, например, по субботам, а если престолов в соборе несколько – детям можно выделять одну из воскресных служб. Представляется целесообразным регулярное совершение таких служб и в дни попразненств. Напротив, за редким исключением, двунадесятые, великие, престольные праздники, родительские субботы являются неудачным выбором для организации специальной службы для детей ввиду большого скопления народа, тем более что детей в эти дни и так приводят в храм, а также из-за особых уставных особенностей, неподлежащих сокращению.

http://bogoslov.ru/article/4677997

Стараниями членов и сотрудников этого отдела были подготовлены к изданию церковные календари на 1921 и 1922 годы, в содержание которых были включены как богослужебные указания частного порядка, так и заметки общего характера. Именно эти заметки содержат конкретные рекомендации по согласованию богослужебной практики с нормами действующего Церковного устава. Их обсуждением и подготовкой занимался профильный отдел «Общества православных приходов», после чего эти материалы получали авторизацию законной церковной власти в лице правящего архиерея Петроградской епархии, будущего священномученика Вениамина (Казанского) с. 175]. Заметка «О церковном богослужении» календаря 1921 года, помимо общих слов о значении Типикона в церковной жизни, содержит перечень недостатков богослужебной практики, которые составители призывают устранять, а также призыв насколько возможно полно соблюдать уставной порядок богослужения. «Бесчисленны и разнообразны виды этих уклонений (от предписанного Церковным уставом порядка. – К. Р. ) и проявление этого небрежения, они касаются и строя служб, и состава их, и исполнения, и времени. Если и прежде у нас богослужения не всегда соответствовали своему времени, то теперь с вкоренившимся почти везде злоупотреблением совершать утреню с вечера, даже с первым часом, притом по советскому времени, несоответствие перешло все пределы мыслимого. Состав богослужения терпит произвольные изменения от неумелых и неграмотных сокращений и безвкусных наслоений – вселенская полнота праздничного последования нередко приносится в жертву акафистам новейшего происхождения, далеким от каких-либо достоинств древних песнопений великих творцов. Излишне упоминать о том, во что обратилось периодическое стихословие Псалтири. Да и только ли Псалтири? Разве мы имеем возможность в течение года за литургиями прослушать полный круг новозаветных чтений? Разве не прерывают его постоянно заупокойные чтения, содействуя превращению литургии из общественной службы в требу, из которой выкинуто всё, что является отличием данного дня, до тропаря и кондака включительно.

http://bogoslov.ru/article/6191916

На часах – тропарь: «Глубиною мудрости …». Кондак: «Со святыми упокой…». На Литургии антифоны изобразительны. Блаженны канона Триоди, песнь 3я (со ирмосом) и 6я – 8. На входе – «…спаси ны, Сыне Божий, во святых Дивен сый…». По входе – тропарь, глас 8й: «Глубиною мудрости…». «Слава» – кондак, глас тот же: «Со святыми упокой…», «И ныне» – Богородичен, глас тот же: «Тебе и стену…». Прокимен заупокойный, глас 6й: «Души их во благих водворятся», со стихом: «К Тебе, Господи, воздвигох душу мою…». Апостол дня – Деян., зач. 51, и за упокой – 1 Кор., зач. 163 (по Триоди), или 1 Сол., зач. 270 (по служебному Апостолу). Аллилуиарий: «Блажени, яже избрал…», со стихом. Евангелие дня – Ин., зач. 67, и за упокой – Ин., зач. 21 (по Триоди), или Ин., зач. 16 (по служебному Евангелию). Примечание. «Между уставными указаниями относительно апостольского и евангельского заупокойных чтений в этот день, помещенными, с одной стороны, в служебных Апостоле и Евангелии, с другой – в Цветной Триоди, существует полное расхождение. В то время как первые указывают в данную субботу обычное субботнее апостольское ( 1Сол. 4, 13–17 ) и евангельское ( Ин. 5, 24–30 ) чтения, Триодь предписывает брать первое из 1Кор. 15, 47–57 (рядовой заупокойный Апостол пятницы целого года), второе – из Ин. 6, 35–39 (таковое же Евангелие среды). Данную триодную традицию можно проследить по соответствующим славянским и греческим памятникам (Триоди, Типиконы), по крайней мере, до XV в. Что же касается отмеченных указаний служебных Апостола с Евангелием, то их давность не превосходит времени появления здесь указаний на Апостоли и Евангелия за упокой по вся дни» (Православный церковный календарь на 1920 г.). По «Изрядно…» поется «Достойно есть». Причастен: «Блажени, яже избрал и приял…». Вместо «Видехом Свет Истинный…» принято петь тропарь «Глубиною мудрости…». 1 На заседании Священного Синода Русской Православной Церкви 14 мая 2018 года был утвержден к общецерковному богослужебному употреблению текст службы прав. Алексию Московскому . Текст службы размещен на официальном сайте Русской Православной Церкви – Патриархия.ru (http://www.patriarchia.ru/db/text/5195718.html), и на сайте Издательства Московской Патриархии Русской Православной Церкви (http://nbt.rop.ru/?q=texts/sluzhba/420).

http://azbyka.ru/bogosluzhebnye-ukazaniy...

Гробница архиеп. Даниила II в ц. Богородицы Одигитрии в Пече Гробница архиеп. Даниила II в ц. Богородицы Одигитрии в Пече По сравнению с творчеством более ранних серб. агиографов Жития, написанные Д., отличаются усложнением внутренней структуры текста и наличием композиционного «плетения» (напр., Житие кор. св. Елены) с использованием элементов др. жанров: молитвы, «плача», внутреннего монолога и обращения к душе, покаянного исповедания и поучения ( 1980. С. 177). Исследователи считают эти новации влиянием духовной атмосферы предысихастской эпохи или раннего исихазма, характерным для Афона (Там же. С. 177-178; 1993-1994). Житие кор. Елены, католички по происхождению, покровительствовавшей правосл. обителям и храмам, представляет редкий для средневек. правосл. слав. литератур образец жен. жития. Сб. «Жития королей и архиепископов сербских» нельзя назвать собранием уставных чтений на соответствующие дни памяти серб. святых (в этом случае показательно отсутствие отдельных, вне сборника, списков Житий, написанных Д.), он скорее является аналогом «Книги степенной царского родословия» - рус. письменного свода XVII в. (см.: Турилов А. А. Древнейшая история славян и Руси в «Книге степенной царского родословия»//Славяне и их соседи: Миф и история: Тез. 15-й конф. М., 1996. С. 51-52). Д. также считается автором «автобиографической» части преамбулы жалованной грамоты («повели») кор. Милутина мон-рю Хиландар о пасечниках (1317), дошедшей в списке (возможно, интерполированном) нач. XV в. ( Мошин. 1976; 1980. С. 176-177). Позднее этот текст был положен Д. в основу Жития св. Милутина, вошедшего в сборник. Прор. Даниил и архиеп. Даниил II. Роспись ц. Богородицы Одигитрия в Пече. Ок. 1337 г. Прор. Даниил и архиеп. Даниил II. Роспись ц. Богородицы Одигитрия в Пече. Ок. 1337 г. Гимнографические сочинения Д. представлены службами его предшественникам - серб. святым архиепископам Арсению и Евстафию. Неясным до конца остается вопрос о связях этих служб с более ранними гимнографическими произведениями, посвященными тем же архиепископам, возможно послужившими для них источниками. Так, в старом собрании НБС в Белграде (погибшем в апр. 1941) хранилась болг. Минея 15), содержавшая службу архиеп. св. Евстафию с проложным Житием, явно не связанным с написанным Д. Рукопись датировали Дж. Даничич XIII в., Л. Стоянович XIV в. ( Cumhuju списи. Сремски Карловци, 1925. 1. С. 317; Каталог Нар. б-ке у Београду: Рукописи и старе штампане Београд, 1903. 4. С. 62-63. 209). В дефектном списке службы св. Арсению Сербскому 1-й пол. XIV в. (ГИМ. Хлуд. 13. л. 293-294) имеется 2-й канон, неизвестный в более поздней традиции ( Турилов А. А. К истории 2-й (македонской) рукоп. коллекции А. Ф. Гильфердинга//Слав. альм., 2002. М., 2003. С. 142. Примеч. 38).

http://pravenc.ru/text/171272.html

и 3 и 6 п. канона, а по 1, 2, 3, каф. и 3 п. канона) 777 ; от 24 декабря по 14 января и в седмицы мясопустную и сыропустную – три чтения (по 1 и 2 каф. и 3 п. канона) 778 . В Четыредесятницу, кроме страстной седмицы, Иерусалимский Устав соединяет службу триоди со службою минеи (вопреки Алексеевскому и Евергетидскому) и потому имеет полный канон, вместо трипеснца, со чтениями по 3 и 6 песнях; отсюда чтений на утрене в Четыредесятницу пять (по 1, 2, 3 каф. и по 3 и 6 пп. канона); 779 в субботы всего года – три чтения (по 1 и 2 каф. и 3 п. канона) 780 ; в недели всего года – пять (по 1 и 2 каф., на полиелее или непорочных и по 3 и 6 пп. канона). В первые три дня страстной седмицы, имеющие кафизм три, как во всю Четыредесятницу, но вместо полного канона – трипеснец, чтения полагаются только на кафизмах и по числу их, т. е. три 781 ; великий четверг и великий пяток, не имеющие кафизм, имеют чтения – первый по 3 и 6 пп. канона 782 , второй – по 7 евангелии 783 ; великая суббота, имеющая одну кафизму 18-ую, имеет чтение по этой кафизме и, повидимому, по 3 п., а в случае аще не позд – ε χει ρα – и по 6-ой п. канона 784 . Седмица пасхальная, не имеющая кафизм, имеет два чтения на каноне (по 3 и 6 пп.) 785 . В недели всего года на бдениях по окончании утрени пред 1 часом, здесь как и всегда соединяемым (как в Евергетидском Типиконе) с 1 часом, полагается, согласно Алексеевскому Уставу, при пении стихиры самогласной храму и стихиры евангельской на слава и ныне, исхождение в притвор, лития, как после вечерни, и чтение оглашения Феодора Студита по отпуске литии, сопровождаемое пением тропаря св. Феодору Студиту 786 . Великим постом чтение оглашения совершается также в среду и пяток, но не по отпуске утрени (которая тогда отпуска не имеет), а по отпуске 1-го часа 787 . В другие будние дни великого поста на 1-ом часе Иерусалимский Устав чтений не имеет, но на прочих часах имеет и при том не только на 3 и 9-ом, как и в Алексеевском и Евергетидском, но и на 6-ом 788 : после богородична часов на 3 и 9-ом и после паремии на 6-ом.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

Чтение в «пролозе – синаксари» указывается совершать 328 (л. 57 об.; на л. 25 об. в изложении будничной службы это чтение названо чтением в синаксаре) и более поздними славянскими и греческими списками и изданиями каждый день по 6 п. канона, сверх положенного для данного периода времени числа чтений («кроме»), но так как этого указания не имеют ни греч. список 456 (л. 18 34) Синод. б., ни грузинский-Шио-Мгвинский, ни слав. 145 8 Румянц. Музея (л. 76) 765 , то можно утверждать, что по древней редакции чтения, как по Евергетидскому Типикону, полагались обычно в будни на кафизмах 766 и по 3 п. канона 767 , в позднейшее же время вошло в обычай читать в будни, как и в недели, по 6 п. канона синаксарь – пролог. Число кафизм от Антипасхи до Воздвижения и от Воздвижения до Четыредесятницы на одну больше, чем в Алексеевском и Евергетидском Уставах: в первый период – две (вместо одной) 768 , во второй – от 20 сентября – три (вместо двух) 769 , от 20–24 декабря по 14 января 770 и седмицы мясопустную и сыропустную 771 , в виду праздничного характера периода, число кафизм уменьшается до двух предшествующего периода 772 . Великим постом до среды страстной седмицы включительно (по Алексеевскому и Евергетидскому Уставам кафизмы полагаются и в великий четверг) кафизм полагается столько же, сколько и по другим Уставам, т. е. три 773 . В недели и субботы всего года полагаются две кафизмы, причем в субботы второй рядовой кафизмой, имеющей свое чтение, являются непорочны 774 , а в недели сверх кафизм поются или непорочны с воскресными тропарями и полиелей – «многомилостиве», имеющий также при себе чтение, или же только первое, т. е. непорочны с воскресными тропарями также со чтением 775 . Отсюда, чтений обычно полагается от Антипасхи до Воздвижения три, как по Алексеевскому Уставу (только не по 1 каф. и 3 и 6 пп. канона, а по 1 и 2 каф. и 3 п. канона) 776 , от Воздвижения до Четыредесятницы, исключая время от 24 декабря по 14 января и седмиц мясопустной и сыропустной, – четыре, также согласно Алексеевскому (только не по 1 и 2 каф.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

Однако тождество основного содержания практики Уставных Чтений Иерусалимского Устава с неизменной частью практики студийской константинопольской начала XI – средины XII века нельзя объяснять заимствованием иерусалимской от константинопольской. Против этого говорит анализ состава Уставных Чтений. Если бы тождественные элементы состава Иерусалимского Устава, образовались благодаря заимствованию из студийской практики, то были бы невозможны те сокращения и дополнения, которые оказываются в составе Иерусалимского Устава сравнительно с общим содержанием Алексеевского и Евергетидского Уставов. Состав чтений Иерусалимского Устава гораздо беднее, чем то имела студийская практика с начала XI века. Если бы автор Иерусалимского Устава имел целью сократить студийский состав, то он, конечно, выбросил бы чтения второстепенных праздников, или и великих, то таких, которые имели по несколько чтений. Между тем мы видим как раз обратное: в Иерусалимском Уставе совершенно отсутствуют определенные праздничные слова на такие, отмеченные в студийском чтениями, дни, как Рождество Богородицы, Введение во храм, Преображение, Успение – в минейном круге, Вознесение, день Св. Духа, недели отцев Никейских и всех святых – в круге цветном триодном, и недели первую и крестопоклонную – в круге постном триодном. Если бы далее автор Иерусалимского Устава хотел восполнить студийский состав Чтений, то ему было бы странно выбрасывать богатый материал студийского состава и вместо него вставлять совершенно ничтожное количество произведений. Отсюда очевидно, что тождественный с константинопольскими Уставами состав, а следовательно, и вообще порядок чтений Иерусалимского Устава в своем основном содержании образовался независимо от студийской практики, и лишь в некоторых деталях подвергся частичному осложнению под влиянием студийской практики. Но если строй чтений Иерусалимского Устава в своей основе возник и сложился независимо от константинопольской практики, то наличность тождественного строя в константинопольской практике XI века, очевидно, является следствием обратного влияния – заимствования студийской практикой этого строя из литургической иерусалимской практики, неизвестно когда, до начала XI века.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

В Синодик входил также список лиц, особо послуживших на пользу православия, с провозглашением им вечной памяти. Части Синодика – сведения о новых ересях, списки еретиков и многолетия царям и патриархам, менялись довольно значительно по ходу времени, и были предметом специальной заботы иерархов, как Константинопольской, так и местных церквей. Синодик переводился на церковнославянский язык для болгарской, сербской и русской церквей, приспосабливался к их нуждам и требованиям исторического момента, вновь и вновь сверялся с меняющимся греческим Синодиком. Первая сохранившаяся русская редакция Синодика содержит вечную память патриарху Филофею († 1376) и связана с деятельностью митрополита Киприана 1696 . Разумеется, Синодик – исключительно важный материал для исторических исследований. Это был специфический соборный документ в беспрестанной эволюции. Но он имел ограниченное распространение и административный характер, передавался в распоряжение епархиальных архиереев, и только они выполняли обряды Торжества Православия, включавшие чтение его 1697 . Составитель специального каталога гомилетических греческих рукописей А. Эрхард показывает, что к XV в. образуется большая группа чтений на первое воскресенье поста 1698 . В некоторые большие сборники уставных чтений входит значительная часть этой группы. Так, в двухтомном сборнике торжественных слов, переписанном в 1481 г. для монастыря во Фракии, находятся слово о празднике Православия, рассказ о Халкопратийской иконе, два послания папы Григория II императору Льву об иконопочитании, проповедь об иконе Римлянине 1699 . По-видимому, рост внимания к текстам на Торжество Православия в конце XIV и, особенно, в XV в. связан с усилением мусульманской опасности, нёсшей угрозу гибели греческому православию и вместе с ним иконопочитанию. На Руси, в интересующий нас период, формируются специальные сборники великопостных уставных чтений – Триодные торжественники 1700 . Проповедь о Римлянине Обратимся к наиболее характерному для рассматриваемого периода чтению – проповеди об иконе Римлянине.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010