Греч, текст, и франц. перевод: Basile de Césarée. Homélies sur la richesse/Ed. Y. Courtonne. Paris, 1935. P. 39–71. – Монашеские установления (атрибуция сомнительна). Греч, текст: PG 31, 1321А-1428С. – На память мученицы Иулиты. Греч, текст: PG 31, 237–261. – О посте. Греч, текст: PG 31, 185–197. – О Святом Духе. Греч, текст и франц. перевод: Basile de Césarée. Sur le Saint-Esprit/Texte et trad. B. Pruche. Paris, 1968 (Sources chrétiennes 17 bis). – Письма. Греч, текст и франц. перевод: Basile de Césarée. Lettres/Texte et trad. Y. Courtonne. Paris, 1957 (T. 1), 1961 (T. 2), 1966 (T. 3) (Collection des Universités de France). – Правила, кратко изложенные. Греч, текст: PG 31, 1080–1305. – Правила, пространно изложенные. Греч, текст: PG 31, 889–1052. – Слово подвижническое и увещание об отречении от мира и о духовном совершенстве (атрибуция сомнительна). Греч, текст: PG 31, 625–648. – Толкование на книгу пророка Исаии (атрибуция сомнительна). Греч, текст: PG 30, 117–668; San Basilio. Commento al profeta Isaia/Ed. P. Trevisan. Turin, 1939. Vols. 1–2. Григорий Назианзин (Богослов), архиепископ Константинопольский, свт. – Богословские послания. Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Lettres théologiques/Texte et trad. P. Gallay. Paris, 1974 (Sources chrétiennes 208). – Послания. Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Lettres/Texte et trad. P. Gallay. Paris, 1964 (T. 1), 1967 (T. 2) (Collection des Universités de France). – Слова 1–3. Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 1–3/Texte et trad. J. Bernardi. Paris, 1978 (Sources chrétiennes 247). – Слова 4–5. Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 4–5/Texte et trad. J. Bernardi. Paris, 1983 (Sources chrétiennes 309). – Слова 6–12. Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 6–12/Texte et trad. M.-A. Calvet. Paris, 1995 (Sources chrétiennes 405). – Слова 20–23. Греч, текст и франц. перевод: Grégoire de Nazianze. Discours 20–23/Texte et trad. J. Mossay et G. Lafontaine. Paris, 1980 (Sources chrétiennes 270).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

– О падших. Лат. текст и франц. перевод: Cyprien de Carthage. Ceux qui sont tombés/Texte critique M. Bévenor (CCL 3), trad. M. Poirier. Paris, 2012 (Sources chrétiennes 547). – О смерти. Лат. текст: PL 4, 583–602. Кирилл, архиепископ Александрийский, свт. – Глафира на книгу Бытия. Греч, текст: PG 69, 13–385. – Диалог о Воплощении Единородного. Текст и франц. перевод: Cyrille d " Alexandrie. Deux dialogues christologiques/Texte et trad. G.-M. de Durand. Paris, 1964 (Sources chrétiennes 97). P. 188–300. – Диалоги о Троице. Текст и франц. перевод: Cyrille d " Alexandrie. Dialogues sur la Trinité/Texte et trad. G.-M. de Durand. Paris, 1976, 1977, 1978 (Sources chrétiennes 231, 237:246). – О том, что Христос един. Греч, текст и франц. перевод: Cyrille d " Alexandrie. Deux dialogues christologiques/Texte et trad. G.-M. de Durand. Paris, 1964 (Sources chrétiennes 97). P. 302–514. – Объяснение догматов. Греч, текст: Cyrille d " Alexandrie. Oevres completes. Vol. 5/Ed. P. E. Pusey. Oxford, 1872. – Толкование на Евангелие от Иоанна. Греч, текст: PG 73, 560–605. – Толкование на Послание к Римлянам. Греч, текст: PG 74, 775–856. Кирилл, архиепископ Иерусалимский, свт. – Поучения огласительные. Греч, текст: PG 33, 332–1057. – Поучения таинственные. Греч, текст и франц. перевод: Cyrille de Jérusalem. Catéchèses mystagogiques/A. Piédagnel. Paris, 2009 (Sources chrétiennes 126). Кирилл Скифопольский , прп. – Житие святого Евфимия. Греч, текст: Kyrillos von Skythopolis/Е. Schwartz. Leipzig; 1939 (Texte und Untersuchungen 49:2). S. 3–85. – Житие святого Саввы Освященного. Греч, текст: Kyrillos von Skythopolis/Е. Schwartz. Leipzig; 1939 (Texte und Untersuchungen 49; 2). S. 85–200. Климент Александрийский – Кто из богатых спасется? Греч, текст и франц. перевод: Clément d " Alexandrie. Quel riche sera sauvé?/Texte de O. Stählin et L. Früchtel (CCS 172); trad. P. Descourtieux. Paris, 2011 (Sources chrétiennes 537). – Педагог. Греч, текст и франц. перевод: Clément d " Alexandrie. Le Pédagogue. Livre I/Texte, trad. M. Harl. Paris, 1983 (Sources chrétiennes 70); Livre II/Texte, trad. C. Mondésert. Paris, 1991 (Sources chrétiennes 108); Livre III/Texte, trad. C. Mondésert et C. Matray. Paris, 1970 (Sources chrétiennes 158).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

241. Ермакова, Н. Несгибаемый страстотерпец [Текст]: к 125-летию со дня рождения Войно-Ясенецкого, архиеп. Луки/Н. Ермакова//Знамя труда: [газ. Ржакс. р-на]. 2002. 23–29 апр. С. 3. 242. Матюшина, М. Архиепископ Лука: «Я полюбил страдания» [Текст]/М. Матюшина//Полис Плюс. 2002. 23 апр. С. 7. 243. Исаев, Д. Памяти владыки и врача [Текст]/Д. Исаев//Мир информации. 2002. 22 апр. С. 5. 244. Сокрушаева, Л. Архиепископу Луке – 125 [Текст]/Л. Сокрушаева//Город на Цне. 2002. 17–23 апр. С. 11. 245. Жуков, М. Великий крестный [Текст]: к 125-летию архиеп. Луки/М. Жуков//Тамб. жизнь. 2002. 9 апр. С. 3. 246. Исаев, Д. Две ипостаси великого человека [Текст]: к юбилею В. Войно-Ясенецкого/Д. Исаев//Притамбовье. 2002.13 марта. С. 7. 247. Фарбер, Я. И. Две ипостаси великого человека [Текст]/Я. И. Фарбер//Фарбер, Я. И. Очерки истории медицины Тамбовского края. Тамбов, 2001. С 100–103, 157–172. 248. Фарбер, Я. Целитель души и тела [Текст]/Я. Фарбер//Славянский мир. Воронеж, 2001. С. 212–214: фот. 249. Дух, душа, тело [Текст] : жизнь святителя и хирурга Луки (Войно-Ясенецкого) //Спасение. 2001. Сент. 35). С. 5. 250. Матюшина, М. Озарённый божественным светом [Текст]/М. Матюшина//Тамб. курьер. 2001. 3 сент. С. 13; 10 сент. С. 13; 24 сент. С. 3. 251. Андреева, В. Святой Лука лечил душу и тело [Текст]/В. Андреева//Труд. новь: [газ. Рассказов. р-на]. 2001. 31 марта. С. 3: фот. 252. Фарбер, Я. И. Святой Лука – великий целитель души и тела [Текст]/Я. И. Фарбер//Тамб. жизнь. 2000. 17 окт. С. 11. 253. Лобоцкий, А. Н. Служение богу и людям [Текст]/А. Н. Лобоцкий//Лобоцкий, А. Н. «Я слышу благовест...». Тамбов, 1999. С. 21–27. 254. Баранов, А. Доктор... философ... святой [Текст]/А. Баранов//Помоги себе сам. 1999. 9. С. 2. 255. Селезнёв, А. Жизнь В.Ф. Войно-Ясенецкого (архиепископа Луки) [Текст]/А. Селезнёв//Городской конкурс рефератов исторического краеведения им. И. И. Дубасова: тез. рефератов. Тамбов, 1998. С. 17–19. Автор – ученик школы 5 Тамбова. Руководитель – учитель истории А. Е. Домогатская.

http://azbyka.ru/otechnik/Luka_Vojno-Jas...

Что о Лидской церкве, в нейже бысть воображение пречистыя Богоматере с превчнымъ младенцемъ на столп от западных вратъ, сию убо церковь составиша апостоли, в нейже воображение то явися, прния ради правоврных с неврными: до коея вры явится знамение, тоя вры имти церковь . Яже убо Божиимъ повелниемъ нерукотворенный образъ на столп вообразися, не рукописан бысть, но богописанъ. Яже убо и сама Богомати во плоти суща, тиюже молиша апостоли, да приидет на освещение храму. Она же рече: «Приидте, чада, а яз тамо съ вами буду». Они же шедше и преславное то воображение видвше, радости бесчисленыя исполнившеся, со слезами молитвы возсылаху творцу всхъ Богу. Последи и Богомати пришедшей, свое воображение видвше неложно, рекше, сице глаголетъ: «Благодать моя и сила да будетъ с тобою». Сия убо божественное воображение злосмрадный онъ Ульян хотя сокрушити. И елико убо сечцы сечаху камень и тщахуся воображение оно на землю низвергнути, толико убо Божиимъ повелниемъ вапы оны невещественую силу вземше, болма бо в камень вхождаху. И до толика содяшася чюдеса, елико посланникы бездлно отъидоша, воображение оно никакоже низвергнути не могущи, разве сих нкто не глатко счениемъ сотвориша. Последи благочестивых руки и сия убо угладиша. И егда бо секоша и углаждаше, вапие шарово никако своего цвта премншеся, якоже исперва Быша. Что и Енея онъ, иже исцлен бысть от Петра и Иоанна. Тако и церкву прекрасну воздвиг, тако и Богоматери образ вообразися, и чюдеса многа содяшася. Како и божественный Лука Богоматери образъ написа и к ней принесе. Она же прирекши: «Благодать моя и сила будетъ съ тобою». Еже убо и сия икона, Божиимъ повелниемъ зд во царствующемъ град Москв сохраняющи християнство, пребываетъ. Что убо реку ти о оной икон Богоматере, юже божественный онъ Германъ патриярхъ Царяграда со оныя с Литцкия преписа, и како немокреными стопами чрез море до Рима шествова? 642 Сами множае можете насъ вдти, занеже Римская церкви у вас есть. Что убо изреку ти о чюдесх, и о исцлении недугомъ, и бсомъ прогнании, яже от божественых икон и поклонниковъ их содяшася? Яже множества ради не могу исписати, – «постигънеот убо мя повствующа лто» 643 о сицевых, якоже рече апостолъ Павел, ко евреомъ пиша. И аще хощеши истинну видти, вся сия в Божественномъ Писании обрящеши.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Что же убо небесовысокий он подвижник? Подобаше, рече, о царю, твоему благородию всяк мрак прелести отринув, светом истинны душу си просветити и яко премудру сущу уцеломудрився познати вред и ключимое недуга врачевание прияти, а не тяжко спасение виновное обличение носити по премудростному оному слову: 107 дай, рече, премудру вину и премудрее будет, ты же, яко в последняя от нас досажден, яришися бес правды. Лепо та убо якоже и рекл 108 еси о Господе отца ти и учителя аще и не достоин, но есмь бо (л. 52) по данней нам от Духа благодати, устыдетися паче же свою пользу предпочести еже ко мне послушанием, супротивное же ти паче вместо еже благодать исповедовати строящу твое спасение и полезная ти совещавающу; тщетным поучаешися и мучения страшная на мя протязаеши, вину написуя ми еже о твоем спасении попечение. Но не убо любоживотна мя и удобь ужасающася обрящеши еже страхом яту бывшу отпасти предложения и предати благочестие, не убо в сих ми одолееши, аще и всяк вид мучения на мя подвигнеши: 109 студ убо и довольно бессловесие еже пастырю смерти боятися. Бесчестием ли убо претиши, но аз яже в небеснем царьствии к вышней взираю почести; изгнание ли предлагаеши, но Господня земля и концы ея; язви ли телеси нанести хощеши, но убо аще на мнози стерпит, светлейше венчается; а еже и паче яко жити ми Христос и еже умрети о Нем приобретение. О блаженныя воистинну, и доблия, и требогатныя души яко священный он испусти глас, Бога убо и ангелы возвесели, диявола же и бесы устрели. О мудрования непорабощеннаго язык небесе касающся человеческо убо тело и ангельско мудрование муж выше прещений, необладаему свободу имея. И бе чюдно видети позорище: гордый бо он и злоковарный льстец и лукавый ратник (л. 52 об.) диявол побеждается, нашему же первоборцу и храборнику венцы исплетаются. Что бо не творяше пестрозлобный он лис, что ли не деяше? Наусти царя гневом паче всякого зверя дыхающа, подвиже ласкательство, принесе скорби и беды, да возможет поне мало некако помысл праведнаго низвести от предложения 110 пещь искушеней, но страдалец не опален быв, подвиже бурю напастей, но корабль благочестия обуревается убо, но выше волн бывает и не погружается, Духа бо благодатию окормляем.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Nikols...

Звезды света, Апостоли наставницы, молитеся об оставлении грехов наших». [Диякон:] Востаните на молитву… [Иерей: Мир всем]. Дьякон пред евангелием: Услышавый.... 4)  Мф.24:16–21 . Аллилуйя 3. Бдите убо, братия моя, яко не весте, когда приидем дому владыка. Бдите убо, братия моя, и в нощи, и заутра, да не обрящет вас спящих. Бдите убо, братия моя, да будут чресла ваши препоясана и светильницы ваши горящи. Бдите убо, братия моя, обувшеся силою Евангелия и хвалящеся о благодати Креста. Бдите убо, братия моя, благодать вам и мир да умножатся в Христе Иисусе. Бдите убо, братия моя, надеющиеся на Господа и уповающии на него, якоже рече пророк: от стражи утренния до нощи уповает Израиль на Господа. Господи помилуй ны, Христе, помилуй ны. 12 раз. В неделю. 2Кор.4 :7–15. Отложим вся дела тьмы и облецемся в сыны света, якоже рече Павел в посланиях своих. Аще причастницы быхом смерти его, то и житию его уподобимся; потщимся внити в субботу (=покой) его. 1 Послан. Ин.2:27–3 Иоанн деветвенник, подобный безплотным, Иоанн украшенный венцем красоты и багряницею света, орган церкве, возгласивый трубным гласом Ефесеом, да испросит нам оставления грехов наших. Аллилуйя 2. Деян.5:27–35 . Светила Мира, сопричастницы страданий, Апостоли мира, дожди милости, проливающии с небес. Востаните... Служите... Ин.20:1–19 . Мир тебе, день светоносен и светозорен, суббото таинственная, главо дней! Аллилуйя 3. Якоже свидетельство бысть Иоанна девственника, проповедника Евангелия, воспоминание воскресения Его. нареклася еси Еммануилу. Господи помилуй ны, Христе. 12 раз. В субботу первую. Числа 15:32–37 . И внегда сконча Господь глаголати с Моисеем, даде ему скрижали завета, скрижали, яже повеле, ихже писание – писание Божие и создание – создание Божие; в первой скрижали: “чти субботу” написася. Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его. Аллилуйя 3. Деян.18:1–4 . Пророцы трубы и Апостоли светильницы собора святых и мученицы сопреди и созади его. Аллилуйя 2. Сии суть грозды лоз винограда, потоцы рек евангельских, законоположивии: “субботу почтите”.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/n...

Некоторые издания автора: Heilige Reliquien in Muenchen (Altstadt - Zentrum). – [Текст]/Dr. Anatol Cholodjuk/– Herausgeber: Kirchenstiftung St. Michael. – Muenchen, 2023. – 75 S. Письма из Карсавы (1995 – 2005 гг.). Пять писем архимандрита Виктора Мамонтова, отправленных в Мюнхен./Составитель, автор вступительной статьи и комментариев Анатолий Холодюк [Текст]. – Мюнхен: [б.и.], 2022. - 22 c. Реликвии Санкт-Михаэльскирхе.– [Текст]/Dr. Anatol Cholodjuk/– Мюнхен: Издание церкви Св. Михаила в Мюнхене, 2020. - 25 с.: ил. Игуменья Царского Рода. Княжна Татьяна Константиновна, Елеонская игуменья Тамара. М.: Издательство Фонда Великого Князя Сергея Александровича, 2018. – 240 с.: ил. Афонский словарь. – [Текст]/Анатолий Холодюк. – М.: Издательский дом " Святая Гора " , 2017. – 186 с. Sw. Sylwan Atoski.– Hajnowka: Wydawnictwo Bratczyk, 2017. [Текст]/Anatol Cholodjuk.– 25 s. (Св.Силуан Афонский. – Перевод с русского на польский яз.) Елеонская игуменья Тамара. [Текст]/Анатолий Холодюк. – Мюнхен: [б.и.], 2017. – 200 c.: ил. Преподобный Силуан Афонский. Духовно-просветительное издание. [Текст]/Анатолий Холодюк. – Минск: Издательство Белорусского Экзархата Московского Патриархата, 2016. – 24 с.: ил. Христианские святыни Германии: от Ахена – до Эберсберга. [Текст]/Анатолий Холодюк. – Киев : АДЕФ -Украина, 2015. – 271 с. : ил. Бавария. География христианских святынь и реликвий.[Текст]/Анатолий Холодюк. – Киев : АДЕФ - Украина, 2015. – 295 с. : ил. Мюнхен: от святыни к святыне : путеводитель паломника. [Текст]/Анатолий Холодюк. – Киев ; Мюнхен : АДЕФ-Украина, 2014. –109 с. : фот. Баериш – Boarisch – Bairisch. Словарь баварского диалекта немецкого языка.[Текст]/Анатолий Холодюк. – Мюнхен: [б.и.], 2012. – 80 c.: ил. Баварские дни Ивана Гарднера.[Текст]/Анатолий Холодюк. – Мюнхен: [б. и.], 2012. – 24 с. : фот. Рим. Святыни из Иерусалима.[Текст]/Анатолий Холодюк. – Мюнхен : [s. n.], 2011. – 54 с. : ил. Мощи аравийских бессребреников Космы и Дамиана - святыня христиан Мюнхена [Текст]/Анатолий Холодюк. - Мюнхен : [б. в.], 2010. - 15 с. : ил. - Библиогр.

http://ruskline.ru/author/h/holodyuk_ana...

– Беседы на книгу пророка Иезекииля. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Homélies sur Ézéchiel/Texte et trad. M. Borret. Paris, 1989 (Sources chrétiennes 352). – Беседы на Евангелие от Луки. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Homélies sur saint Luc/Texte et trad. H. Crouzel, F. Fournier, P. Périchon. Paris, 1962 (Sources chrétiennes 87). – Против Цельса. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Contre Celse/Texte et trad. M. Borret. Paris, 1967, 1968, 1969 (Sources chrétiennes 132, 136, 147:150). – Толкование на Песнь песней. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Commentaire sur le Cantique des Cantiques/Texte et trad. L. Brésard, H. Crouzel, M. Borret. Paris, 1991, 1992 (Sources chrétiennes 375:376). – Толкование на Евангелие от Матфея. Греч, текст: PG13, 836–1600. – Толкование на Евангелие от Иоанна. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Commentaire sur saint Jean/Texte et trad. C. Blanc. Paris, 1966, 1970, 1975, 1982, 1992 (Sources chrétiennes 120 (L. I-V), 157 (L. VI et X), 222 (L. XIII), 290 (L. XIX-XX), 385 (XXVIII et XXXII)). – Толкование на Послание к Римлянам. Греч, текст: PG14, 837–1292. – Трактат о молитве. Греч, текст: PG 11, 416–561. Палладий, епископ Еленопольский, прп. – Житие святого Иоанна Златоуста . Греч, текст: Palladii Dialogus de vita S. Joanni Chrysostomi/Ed. P. R. Coleman-Norton. Cambridge, 1928. – «Лавсаик» . Греч, текст и франц. перевод: Palladius. Histoire Lausiaque/Textes grec et trad. A. Lucot. Paris, 1912 (Vie d’ascètes et de Peres du desert). Петр Дамаскин , прп. – Книга 1 и 2. Греч, текст: Φιλοκαλα τν ερν Νηπτικν. θναι, 1976· Τ. Γ». Σ. 5–168. Серапион, епископ Тмуисский, свт. – Послание к монашествующим. Греч, текст: PG 40, 925–941. Симеон Новый Богослов , прп. – Благодарения. Греч, текст и франц. перевод: Syméon le Nouveau Théologien. Catéchèses 23–34. Actions de grâces 1–2/Texte Mgr Basile Krivochéine, trad. J. Paramelle. Paris, 1965 (Sources chrétiennes 113). P. 304–357. – Богословские слова. Греч, текст и франц. перевод: Syméon le Nouveau Théologien. Traités théologiques et éthiques/Texte et trad. J. Darrouzés. Paris, 1966 (Sources chrétiennes 122). P. 96–109.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

Греч, текст и франц. перевод: Un grand mystique byzantin. Vie de Syméon le Nouveau Théologien par Nicétas Stéthatos/Texte et trad. I. Hausherr. Roma, 1928 (Orientalia Christiana 45). – О душе. Греч, текст и франц. перевод: Nicétas Stéthatos. Opuscules et lettres/Texte et trad. J. Darrouzés. Paris, 1961 (Sources chrétiennes 81). P. 56–153. – Сотницы./Три сотницы деятельных, естественных, гностических глав. Греч, текст: PG 120, 852–1009; Φιλοκαλα τν ερν Νηπτικν. θναι, 1976. Τ. Γ». Σ. 273–355. Никодим Святогорец , при. – Учительное руководство. Греч, текст: Νικοδμου γιορετου γχειρδιον, τοι περ φυλακς τν πντε ασθσεων. Βλος, 1958. Николай Кавасила , св. прав. – Жизнь во Христе. Греч, текст и франц. перевод: Nicolas Cabasilas. La vie en Jésus-Christ/Texte et trad. M.-H. Congourdeau. Paris, 1989, 1990 (Sources chrétiennes 355:361). – Изъяснение Божественной Литургии. Греч, текст и франц. перевод: Nicolas Cabasilas. Explication de la divine liturgie/Texte et trad. S. Salaville, R. Bomert, J. Gouillard, P. Périchon. Paris, 1967 (Sources chrétiennes 4). Нил Подвижник (Анкирский), прп. – Послания. Греч, текст: PG 79, 81–581. – Слово подвижническое. Греч, текст: PG 79, 720–809; Φιλοκαλα τν ερν Νηπτικν. θναι, 1976· Τ. Α». Σ. 190–232. Ориген – Беседы на книгу Бытия. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Homélies sur la Genèse/Texte et trad. L. Doutreleau. Paris, 1985 (Sources chrétiennes 7). – Беседы на книгу Левит. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Homélies sur le Lévitique/Texte et trad. M. Borret. Paris, 1981 (Sources chrétiennes 286:287). – Беседы на книгу Чисел. Греч, текст: Origo. Homiliae in Numeros/Ed. W. A. Baehrens. Leipzig, 1921 (Origenes Werke 7). P. 1–285. – Беседы на Псалмы. Греч, текст: PG 12, 1053–1686. Analecta sacra spicilegio Solesmensi parata/Ed. J. B. Pitra. Vol. 2. P. 444–483; vol. 3. P. 1–521. Paris, 2:1884; 3:1883. – Беседы на книгу Притч. Греч, текст: PG 17, 149–160, 161–252. – Беседы на Песнь песней. Греч, текст и франц. перевод: Origène. Homélies sur le Cantique/Texte et trad. O. Rousseau. Paris, 1966 (Sources chrétiennes 37).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

66.Текст вписан над строкой. 67.Слово подчеркнуто. 68.Текст записан на правом поле страницы. 69.Текст подчеркнут. 70.Слово написано дважды, первый вариант зачеркнут. 71.Слово вписано над строкой. 72.Слово подчеркнуто. 73.Текст подчеркнут. 74.Далее зачеркнуто: Особенно около дома где Вл. жил. Но ничто. 75.Текст подчеркнут. 76.Текст подчеркнут. 77.Слово написано дважды, первый вариант зачеркнут. 78.Далее зачеркнуто: силы. 79.Текст вписан над строкой. 80.Текст подчеркнут. 81.Далее зачеркнуто: также. 82.Слово вписано над строкой. 83.Слово подчеркнуто. 84.Текст вписан над строкой. 85.Далее зачеркнута буква: В. 86.Текст подчеркнут. 87.Далее зачеркнуто: вещи. 88.Слово написано дважды, первый вариант зачеркнут. 89.Последняя часть слова зачеркнута и вписано над строкой: как их. 90.Текст вписан над строкой. 91.Далее зачеркнуто: убитую. 92.Слово вписано над строкой. 93.В рукописи Текст подчеркнут. 94.зачеркнуто 95.Текст вписан над строкой. 96.Цифра зачеркнута. 97.Далее зачеркнуто: в ку. 98.Текст вписан над строкой. Примечания 2 1. Имеется в виду сщмч. Петр (Зверев), имевший в то время сан иеромонаха. 2. Шредер Анна Александровна, начальница Белевского женского епархиального училища в 1909 г.//Тульские епархиальные ведомости. 1909. 39. Часть официальная. С. 476. 3. Белевский Спасо-Преображенский мужской монастырь основан в 1-й четверти XVI в., закрыт по постановлению Тульского губисполкома от 7 сентября 1921 г. 4. Вера Михайловна Картавцева (29 мая 1901 г.— 21 января 1920 г.) Убита в деревне Сухая Рыльского уезда Курской губернии вместе с семьей Зинаиды Сергеевны Правиковой — тети сестер Картавцевых. 5. Михаил Николаевич Картавцев (11 сентября 1867 г.— 10 августа 1928 г.). Учился в Демидовском юридическом лицее в Ярославле, который окончил в 1894 г. Служил судебным следователем Ефремовского уезда, с 1903 г. городской судья г. Белева (Чернопятов В. И. Род. Картавцовых М., С. 6). 6. Начальницей женской гимназии в Белеве в 1909–1910 гг. была Наталья Павловна Мешкова (Памятная книжка Тульской губернии за 1910 г. Отд. 2. Тула, 1910. С. 123). В 1908–1909 гг. в Белеве существовала женская прогимназия, начальницей которой была Елена Ипполитова Малыгина (Памятная книжка Тульской губернии за 1909 г. Отд. 2. Тула 1909. С. 128). Таким образом, фамилия начальницы гимназии, указанная в воспоминаниях, ошибочна.

http://pravoslavie.ru/36921.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010