1258 Църк. Вестн. 1902, 21, 14 сент. – Передовая статья 22-го посвящена гр. Н. П. Игнатьеву „приятелю и благодетелю Болгарии“, по поводу его приезда в Софию 21 сентября. Отмечаются огромные заслуги гр. Игнатьева для болгарской церкви и политического возрождения. Блистательная встреча гр. Игнатьева в Софии описана в Църк. Вестн. 23 и Изв. С.-Петерб. Славян. благотв. общества, 1902, ноябрь. 1272 Вот несколько полемических перлов из ответа редактора: „статья (Спасского) обнаруживает решительную беспечность автора по части передачи чужих мыслей (120)“, „идёт против очевидности (125)“. „доказывает, что дважды два – пять (126)“, „содержит одно отрицание и порицание с примесью значительной дозы дешёвого глумления (128)“. „составляет бестактную и часто непристойную полемическую выходку (138)“. Автор её „принадлежит к числу несдержанных и неразборчивых в словах людей (127; прим.)“, „разменивает вопрос на мелкую монету личных укоризн (129)“; он – „новый рыцарь литературного беспорядка, высадивший из седла прежнего ратоборца... Выезжает на полемическое ристалище без страха, но... с мелкими уколами по адресу чужих самолюбий... и притом уколами каким-то первобытным, тупым копьём, которое полемист предварительно всякий раз обильно смачивает в своей собственной желчи (135)... и т. д. и весь этот букет преподносится нам под именем „тонкой и изящной полемики (135)“. 1273 Термин „подмена вопроса” заимствован нами от редакции Душ. Чт. Употребляя его, мы хотели в точной формулировке возвратить обвинение на о. Архим. Евдокима по его собственному адресу. Лично мы предпочли бы другой оборот. 1274 Мы здесь считаемся лишь с той точкой зрения арх. Никона, какая развита им в окт. кн. Душ. Чт. за 1902 г. 1275 См. ст. о. архим. Евдокима в нояб. кн. Бог. Вес.; статью инока в СПб. Вед., отчасти Стран., март, 1903, стр. 387. 488; главным же образом напечатанное в прошлой кн. Богосл. Вестн. исследование С. И. Смирнова ; см. особенно стр. 719. 738. 739. 742. 743. 746. 747. 1276 О „православно-богословской науке“ в нашей заметке не было и речи; мы говорили лишь о публицистической деятельности г. Введенского в области современных церковно-общественных вопросов. А это, – надеемся, – не одно и тоже.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

К сокращению карфагенских правил издатели Пидалиона некоторым образом уже уполномочивались примером Зонары, который, по Бинеру, 97 свободнее, чем предшествовавшие ему собиратели и толкователи канонических памятников, относился к карфагенским правилам, именно: первоначальное введение со списком присутствовавших на соборе лиц заменил собственным объяснением, выпустил послание Зосимы к Фавстину и заключительную речь Аврелия с подписями. Издатели Пидалиона также опускают заключительную речь Аврелия, хотя она и есть у Беверегия и в Герветовом издании Вальсамона под видом 135-го (138) правила, и опускают без всякого упоминания о ней, но в других случаях они дают знать в примечаниях об опускаемых правилах, иногда с указанием содержания их и причины опущения. Вот эти опущенные правила: 14-е. В замечании говорится, что содержание правила таково: да судятся в Триполи, по недостатку епископов, пресвитер только пятью епископами и своим, а дьякон – двумя и своим. Отсюда выводим заключение, говорят далее издатели Пидалиона, что как позволено собором по нужде и меньшему, чем следует, числу епископов судить пресвитера и дьякона, так и таинство елеосвящения по нужде можно совершать и одному священнику»... 18-е опускается, «как только надписание к следующим 19, 20 и 21-му правилам»; 37-е, «как совершенно бесполезное (χρηστος πντη), ибо говорит, что не должно прилагать что-нибудь, или исправлять из того, что определено на Иппонийском соборе»; 74-е. «Содержание его, замечают издатели Пидалиона, таково: да воздерживаются епископы, пресвитеры и дьяконы от жен своих , а не делающие сего да будут удалены от церковного чина. Мы оставили это правило, потому что оно повторяет то, о чем уже дважды говорилось в 3 и 4 правилах, ибо если, по пословице, дважды варить капусту излишне (δς ειν τν κρμβην περιττν), то тем более излишне – три раза варить ее»; 92-е: «да пошлются грамоты от собора к Максимиану, дабы он отказался от епископии своей и народ избрал другого епископа, правило настолько бесполезное (χρηστος), что не удостоено объяснения толкователями, почему и не удостоено нами счисления в порядке правил». 95-е опущено без всякого объяснения, также как и 135-е, о котором сказано выше; опущено и все то, что у Беверегия, Гервета и Ралли предпосылается правилам: предисловие толкователей, речи Аврелия, Даниила, Фавстина и др., послание Зосимы в Фавстину, исповедание веры; зато внесено в Пидалион послание собора к Бонифацию, Римскому епископу, чего нет у Беверегия и Гервета, и из речи Аврелия, произнесенной им в церковном собрании в Мелевитании (ν Μελεβιτνη πλει) которая у Беверегия и Ралли составляет отдельную статью под заглавием «πρξις πμπτη» без счета в числе правил, а у Гервета присоединяется к 88 правилу, образовано в Пидалионе самостоятельное правило – 94-е.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/greche...

—134— стеме религиозного смысла жизни» (III, 131 и вообще 130–131). Я вполне признаю историческое значение государственно-правового положения церкви. Истинное понимание сущности христианства в этом случае является указанием того пути, в каком должно развиваться отношение церкви к государству. «Правовое отношение церкви к государству, устремляясь выше временных интересов, должно быть символом отношений божественного к человеческому, вечного к временному, внутреннего к внешнему» (III, 138)… Человеку не дано двойного зрения; вложив всё свое внимание в свое собственное дело, он уже не может стать на иную точку зрения. Вполне естественно, что о. И.Л. Янышев остался чуждым тому шагу, который сделала социальная философия в последние десятилетия. Но назад смотреть легче, чем вперед, и на нас уже лежит определенная обязанность – оценить тот вклад, который внес в сокровищницу русской нравственной философии покойный о. протопресвитер. За ним навсегда останется честь первого настойчивого проповедника двух идей – свободы личного религиозного начала и жизненности христианства. Они не приведены в православно-христианском учении о нравственности в надлежащую систему, остались изолированными элементами, но элементарное раскрытие этих идей сделано о. И.Л. Янышевым мастерски. Для нас эти элементы уже подразумеваются сами собою, они наше наследственное достояние, но мы не должны забывать, что раскрытие этих идей в те времена, когда о. И.Л. Янышев был профессором Нравственного богословия, было с его стороны научным подвигом. Покойный о. протопресвитер Иоанн Леонтьевич Янышев был крупной ученой силой! М. Тареев Иустинов П. К истории Федосеевского толка. [Игнатий Трофимов]//Богословский вестник 1910. Т. 3. 9. С. 135–148. (2-я пагин.). (Начало.) —135— Игнатий Трофимов – это имя федосеевского наставника, который во второй четверти XVIII столетия был широко известен и уважаем во всей безпоповщине за свою деятельность и нравственные качества. Даже поморцы называли его «первейшим» среди федосеевских учителей, 1870 «старейшим наставником», 1871 «первым предводителем» 1872 и т. п. именами. При его непосредственном участии совершались почти все известные нам события федосеевской истории отмеченного периода; а два наиболее важные факта этой истории – две попытки примирения федосеевщины и поморщины по вопросу о титле на кресте Христове – имели в Игнатии и главного руководителя. Подъятые им при выполнении этого примирения многолетние и тяжелые труды – «зельные подвиги» 1873 – снискали ему эпитет миротворца.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

(3549) Наконец, я изо всех сил храню и буду хранить до последнего вздоха веру Отцов в «подлинную харизму истины», которая всегда была, есть и будет «в преемстве епископата, начиная с Апостолов» 46 , не для того, чтобы придерживаться того, что кажется лучше и более соответствующим культуре любой эпохи, но чтобы «никогда не верить во что-либо другое», чтобы никогда не понимать иначе абсолютную и незыблемую истину, заповеданную первоначально Апостолами. (3550) Все это я обещаю верно соблюдать, полностью и от всей души, хранить в целостности, никогда не уклоняясь ни в учении, ни иным способом, в своих словах или писаниях. Я принимаю в этом присягу, я клянусь в этом. И да поможет мне в этом Бог и Святое Евангелие. Энциклика «Humani generis» папы Пия XII (12 августа 1950 г.) Несколько схожая с Syllabus 47 , в котором приводился список осужденных положений, эта энциклика объявила о своем отношении «к некоторым ошибочным мнениям, рискующим подорвать основы Католической Церкви». Она отмечает некоторые богословские и философские тенденции, появившиеся в разных местах, больше всего во Франции, не составлявшие единой системы. Отсюда разнообразие предметов, о которых идет речь в энциклике. Особое внимание она обращает на возможности и границы познания «предпосылок веры» с помощью света естественного разума, не отвергая, что на самом деле, знания, полученные в нынешней ситуации греховного человека, есть спасительное деяние, непременно поддерживаемое благодатью [ХВ 135/1–137]. Она также рассматривает возможности и особенно границы изменений в богословии, в концептуальных формулировках Божественною Откровения [ХВ 138–142], затем излагает правила, которые предписывает церковное учительство для развития догмата и богословия [ХВ 509–510]. Исторические соображения, развитые в Sempiternus Rex [ХВ 143], вносят некоторые уточнения для изучения этой энциклики, предоставляя больше свободы истории догматов. (135/1, 3875) Хотя человеческий разум в принципе мог бы своими естественными силами и светом прийти к истинному и определенному познанию Личного Бога, Своим Провидением охраняющего мир и управляющего им, а также к познанию естественного закона, вложенного Творцом в наши души, однако существует много препятствий, которые мешают разуму действенно и плодотворно использовать свои естественные способности, поскольку истины, касающиеся Бога и людей, абсолютно область воспринимаемого чувствами, и когда эти истины нужно выразить в действии и направлять жизнь, они требуют, чтобы человек отдал себя и отвергся сам себя.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/hris...

в 60 вер. по писцовым книгам 132 и 133 годов Пустоши: Прибытчиково, Баранчиково, Под-липки, Роговицыно, Савкино, Под-липкино, Пододейкино, Пелепелицыно, Рылкова, Под-Елье, Колесниково По грамоте 132 года Деревня Сурмино на Суходоле. При оной: Пустоши (были деревни): Дубровка, Скрябино, Лобышево, Ельник, Варнавино, Глинково, Костино, Микулино, Поршуково, Крюково, Мышкино, Шишляево, Родионово, Юркино, Бирюхино, Мальцево, Белая, Фофонково, Гридоно, Лукьяново. в 60 вер. По писцовым книгам 132 и 133 годов Мигуново, Скогорево, Плитино, Громоздово, Голенино, Кокрево, Цанкино По грамоте 132 года Деревня: Лукино При оной: Пустоши: Суслово, была деревня. Толстоухово, была деревня. Каплино в 60 вер. по писцовым книгам 132 и 133 года XVI . В Серпуховском уезде. В Окологородном стане: Село Енино Деревня Никифорово и на речке Городенке. При оных: Пустошь Гречихино. Для рыбной ловли два озера близ реки Оки: Борисовское, Долгое. в 90 вер. по писцовым книгам 135,136 и 137 годов XVII . В Каширском уезде. Село Тульчино на реке Оке. Сельцо Бальково и деревня Алферчиво на реке Блелейке. При оных: Деревня Безника Слободка Тешилова в 100 вер. по грамоте 132 года Рыбная ловля под селом Тульчином на Оке реке по обе стороны на тринадцать верст По жалованной грамоте царя Михаила Феодоровича 7135 г. июля 28 дня. XVIII . В Дмитровском уезде. в Лутосенском стане: Деревня: Мелинки. При оной: Сельцо Соколово. Пустоши: Буславка, Алешково, Кандаково, Рубцово, Гусельниково, Осиновец. в 120 вер. По писцовым 135 и 136 годов XIX . В Кинешемском уезде. в Вичужгской волости: Деревня: Федяево. При оном: Деревня Пандино Тихоново тоже. Починок Токов. Пустоши: Худячиха, Останиха, Рудачиха. в 400 вер. По грамоте 1631 г. и писцовым книгам 137 и 138 годов. XX . В Тверском уезде. в Микулинском стане: Село Ульяновское при реке Шоше в 180 вер. по жалованной грамоте 7189 и 1712 г. XXI . В Зубцовском уезде в Лепковском стане Деревня Шишкина на реке Волге. При оной: Пустошь: Михалки, была деревня. в 170 вер. по писцовым 136 и 137 годов

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

См.: Немезий Эмесский. О природе человека. М., 2011. С. 135. Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 116. См.: Владимирский Ф.С. Антропология и космология Немезия, еп. Емесского, в их отношении к древней философии и патристической литературе. Житомир, 1912. С. 52. Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 120. См.: Там же. С. 120–121. См.: Sharples R.W., Eijk P.J. van der. Introduction//Nemesius. On the nature of Man. Liverpool, 2008. P. 188. Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 122–123. См.: Там же. С. 123. См.: Telfer W. Cyril of Jerusalem and Nemesius of Emesa, ed. by William Telfer. Philadelphia, 1955. P. 407. См.: Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 123. См.: Беневич Г.И. Краткая история «промысла» от Платона до Максима Исповедника. СПб., 2013. С. 139. См.: Владимирский Ф.С. Указ. соч. С. 54. Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 124. См.: Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 118–119. См.: Там же. С. 135–139. См.: Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 140. Там же. С. 141–143. См.: Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 138–139. См.: Там же. С. 149–150. См.: Солопова М.С. Немезий Эмесский//Античная философия: Энциклопедический словарь. М., 2008. С. 503. Немезий Эмесский. Указ. соч. С. 140. Там же. См.: Беневич Г.И. Указ. соч. С. 144. См.: Соловьёв Н.А., Посадский С.В. Панентеистическая метафизика и квантовая парадигма. СПб., 2014. С. 41. Цит. по: Соловьёв Н.А., Посадский С.В. Указ. соч. С. 42. См.: Ан С.А., Пасечник В.В. Панентеизм как парадигма русской религиозной философии//Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия «Философия. Социология. Право». 2012. 20 (139). С. 176–181. См., напр.: Meixner U. Orthodox Panentheism: Sergius Bulgakov’s Sophiology//Panentheism and Panpsychism. Philosophy of Religion meets Philosophy of Mind. Leiden. 2020. pp. 205–229. См.: Мефодий (Зинковский С.А.), иером., Кирилл (Зинковский Е.А.), иером. Богословское понимание единства прот. Сергием Булгаковым в свете богословия личности//Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2022. Т. 23. 1. С. 117–140.

http://bogoslov.ru/article/6194659

к. наибольшее количество ошибок приходится на 1-й разд. граней, в к-ром названия сочетаются с казанскими знаменами. Во 2-м разд., где наименования соотносятся со столповыми знаменами, ошибок значительно меньше. Из этого следует, что пользоваться материалами граней РНБ. Тит. 637 и РГБ. Ф. 299. 212 можно только с известной осторожностью, подвергая каждую клетку всестороннему анализу. Содержание 2-го разд. граней не укладывается в идею «обратного» перевода Шабалина и Гусейновой, т. к. демонстрирует весьма разноплановый материал, в к-ром не всегда присутствует перевод знака одной нотации в другую. В табл. 4 воспроизведен фрагмент казанской азбуки РНБ. Тит. 637 (Л. 4-4 об.) (где это возможно, дополнительно внесены разводы знамен по авторской азбуке, составленной на основе двознаменной рукописи Праздников посл. четв. XVII в. ГИМ. Син. 388, а также порядковые номера знаков; в клетке 168 обозначена величина интервального шага - на терцию и кварту вверх). Второй раздел состоит из 42 клеток. Казанские знаки 24 клеток имеются в 1-м разд., остальные 18 знамен показаны здесь впервые. Анализ материалов этого раздела выявляет почти полное отсутствие специфической графики К. н.: из 42 клеток она отмечается лишь в 9 137, 141, 144, 148, 152, 160, 163, 164, 167), в 10 клетках присутствуют знаки одинакового начертания в казанской и знаменной нотациях 135, 136, 139, 155, 170, 171, 173, 174, 175, 176). При сопоставлении разводов знамен, приводимых в клетках 2-го разд., выявляется, что большая группа знаков имеет одинаковые разводы в 2 нотационных системах; при этом сопоставляемые в клетках начертания знаков могут быть как одинаковыми 139, 155, 173), так и разными 137, 138, 140, 141, 142, 143, 144, 150, 153, 154, 158, 162, 163, 165, 166, 168). Очевидно, что целью сопоставления знаков в названных клетках является показ равнозначности их певч. значений. Трудно представить ситуацию, в которой столь простые, общеизвестные столповые знамена требовалось бы объяснять посредством знаков К. н. Др. группу образуют клетки 135, 136, 171.

http://pravenc.ru/text/1319806.html

385 Так фивский Хнум или Кееф изображался обыкновенно в виде человека с головой барана (Brugsch. Die Geographie d. Alien. Aegyptens. 130), причем в иероглифическом письме образным знаком, сопровождающим имя этого бога, является или фигура человека с бараньей головой (Ibid. taf. XVII), или целая фигура барана (Bunsen. Aegyptens Stelle. I, pl. IX). Горус или Гор изображался с головой кобчика; имя его писалось идеографическим знаком, представляющим фигуру этой птицы (Brugsch. Ibid. 132. 136; taf. XXIV; Bunsen. Ibid. pl, XIII), – Анну или Анубис – с головой шакала; фигура этого животного служит также образным знаком в иероглифическом имени этого бога (Brugsch. Ibid. 135. taf. XXV и XXXI, 554; Bunsen. Ibid. pl. XIV), Гатор – с головой коровы (Bunsen, ibid. 470; pl. XI; Brugsch. ibid. 138) и т. п. 390 Bachr. Herodeti Musae. t. II, 54 (слова из «Символики» Крейцера).Озирис и Апис имели столь близкое соотношение, что последний носил имя первого: «Озирис-уэр-мер» (умерший вол). Brugsch. Diction, geogr. 168. 393 Brugsch. Die Geographie d. a. Aegypt. taf. XXVIII. S. 124. 125. 138. 139; кроме указанных здесь номов, в Н. Египте был свой центральный пункт культа Озирису – город Бузирис, буквально с египетскаго (Pi-usiri) «жилище Озириса» (Brugsch. Diet. géogr. 166); в нижнеегипетском городе Бохен (около Miet Quamre, по левой стороне Нила) также найден памятник с надписью·. «Ка (taureau) Osris, le grand dieu de l’Ouest» (Ibid. 202). 394 Говоря об употреблении изображений вола в египетском культе, считаем неизлишним привести следующие слова Яблонского: Animalia viva, quae pro simulacris et statuis colerentur omnibusque honoribus divinis gauderent, in templis tanturn conspiciebantur rite consecratis diisque dedicatis, idque tantum in certis quibusdam. Apis taurus non colebatur nisi in una urbe Memphi... Vernm effigies horum animalium cernebantur in pierisque aliis templis per totam Aegyptum et cernuntur hodieque in eorum ruderibus. Hengstenberg. Beiträge zur Einleit. ins A. Test. n, 158.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Всего известно два письма Гоголя к Малиновскому. Сохранились также письма (неопубликованные) Малиновского к Гоголю ( ЛБ). Узнав о тяжелом материальном положении своего корреспондента, Гоголь предложил Шевыреву помочь ему из сумм, определенных Гоголем на пособия нуждающимся студентам, а также рекомендовал его в сотрудники замышлявшегося Ф. В. Чижовым журнала (ответ Чижова Гоголю от 16 октября 1847 г. см. в «Русской Старине» 1889, стр. 378). Малиновскому всё же пришлось оставить университет и поступить на военную службу. Впоследствии он дослужился до чина подполковника артиллерии и был преподавателем математики во 2-м Московском кадетском корпусе. Когда Гоголь в 1848 г. приехал в Москву, то посетил Малиновского, который после этого стал бывать у Гоголя. Малиновский занимался немного и литературным трудом. Напечатал воспоминания: «Нечто о Гоголе» (газета «Русский» 1868, 134. В. А. ЖУКОВСКОМУ. Печатается по подлиннику ( ЛБ). Первоначально опубликовано, с пропусками в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 354–356. Полностью печатается впервые. Датируется 1847 годом на основании почтового штемпеля. …принесли мне вновь твои строчки… — письмо Жуковского от 8/20 февраля 1847 г. (см. «Отчет ПБЛ» за 1887 г. Прилож., стр. 55–57). Я известил его… (письмом от 10-го марта). Гоголь ошибся: письмо датировано 8 марта. …встретившись с одним знакомым Прокоповича… — с П. В. Анненковым. Ротшильд — банкир. Гейне — банкир. Барон Штиглиц — петербургский банкир. Елисавета Алексеевна — жена В. А. Жуковского. При сем следует расписочка в получении денег. К подлиннику приложена расписка от 10 марта н. ст. 1847 г. (только подпись — автограф Гоголя) в получении Гоголем от банкира Ротшильда по ордеру Жуковского 285 руб. 70 коп. серебром. 135. А. М. ВЬЕЛЬГОРСКОЙ. Печатается по подлиннику ( ПД). Впервые напечатано в «Вестнике Европы» 1889, стр. 121–123. Датируется 1847 годом по содержанию и по связи с письмом к Гоголю А. М. Вьельгорской (см. ниже). …письмецо от 7/19 февр … — см. там же, стр. 119–121. Не скройте от меня также отзывов того человека, который нам близок обоим. Подразумевается Николай I, которого Гоголь полтора года назад поручал попечениям Анны Михайловны (см. Гоголь АН СССР, XII, стр. 532). Княгиня О — Ольга Степановна (урожд. Ланская; 1797–1872), жена князя В. Ф. Одоевского. 136. В. Ф. ОДОЕВСКОМУ. Печатается по подлиннику ( ПБЛ). Впервые напечатано в «Русской Старине» 1904, стр. 421–422. Датируется 1847 годом по содержанию и по связи с письмом к которому было приложено. Скажи ей, что мне слишком совестно, что я дерзнул было наложить на нее одно хлопотливое дело. Кн. О. С. Одоевская была включена Гоголем в «Предуведомлении» к «Ревизору» в список лиц, которым поручалась раздача пособий бедным людям (см. примеч. к ). 137. С. М. СОЛЛОГУБ. Печатается по тексту «Русского Архива» (1902, стр. 736), где было впервые напечатано. Датируется 1847 годом по связи с письмами и 138. 138. В. А. СОЛЛОГУБУ.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

399 Synodi Orientalium Epistula ad Theodosium et Valentinianum imp. aug. (CPG 6328; cp. CPG 8726). Переведено: БУ ТСО 1265 (письмо 266). 401 Текст в АСО опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 49=102; 50=105; 51=100; 52=101; 53–103; 54=82. 410 Текст в ACO опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 58=95; 59=108; 60, 61–96. 416 Текст в ACO опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 109=122; 110=123; 111=124; 112=125; 113=126; 114=127. 419 Cyrilli Alexandrini Epistula XXXVII: Ad riieognostum et Channosynum prtsb. et Leontium dtac. (CPG 5337; cp. CPG 8861). 423 Iohannis Anlioclirnj Epistula ad Theodctosium et Valenlinianum imp. aug. (CPG 6333; cp. CPG 8853). 426 В переводе сказано .ишь, что «прочтены были извлечения из книг святых отцов». Подборка цитат из святоотеческих творений, содержащаяся в данном акте, переведена в ДВС 59. 429 Acacii episc. Beroeae Epistula ad Maximianum episc. Constantinopolis (CPG 6480; cp. CPG 8855). 430 В переводе сказано лишь, что «прочтены были извлечения из книги Нестория». Подборка цитат из Нестория, содержащаяся в данном акте, переведена в ДВС 59. 434 Theodoreti ер. Cyri Epistula ad lohannem Antiochenum (CPG 6266). Переведено: БУ ТСО 1263 (письмо 171). 439 Текст в ACO опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vamicana и codex R (Vatic, gr 14 31, см. об этом сборнике: АСО I, 1. 1. P. IX). Соответствия номеров: 131=132; 132=133; 13 3=46 (codex R); 134=119, 135=171; 136=172; 137=22, 138=23, 139=26, 140=27; 141=29; 142=69, 141=70; 144=72; 145=73, 146=74; 147=97; 148=98; 149=109, 150=110; 151, 152=111, 112, 153=113, 154=116, 155=134, 156=137 157=138, 158=159; 159=150, 160=143, 161=144, 162=145, 163=146, 164=151, 165=152; 166=153; 167=154, 168=155; 169=156, 170=157, 171=158, 172=159, 173=160, 174=161, 175=162; 176=163; 177=164. 440 Текст в АСО опущен, т. к. данные акты идентичны актам из Collectio Vaticana. Соответствия номеров: 1=20; 2=132; 3=4.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010