22:40; Мк. 12:31; Лк. 10:27; Ин. 13:34 и парал.). — Как возрожденные и проч.: выражение, указывающее как на основание или побуждение к такой любви и на условие, делающее возможною и облегчающее достижение таковой любви. Возрожденные (см. прим. к ст. 3) не от тленного семени, чрез слово и учение человека, подлежащего тлению и смерти по плоти, но от нетленного: этим словом означается невидимая сила Духа Святого, которою человек возрождается к новой духовной жизни во Христе (см. Прим. к Ин. 1:12—13; 3, 3, 5—6 и прим.). — От слова Божия (точнее — чрез слово Божие): средство, которым Дух Святой пользуется для этого духовного возрождения, есть слово Божие, или слово истины (ср. прим. к Иак. 1:18), или Евангелие (ср. 1 Кор. 4:15), чрез веру в которое происходит призвание человека к этому возрождению, или к новой жизни во Христе. Это слово есть живое и пребывающее вовек, по его природе и действиям на человека; оно живое (ср. Евр. 4:12), потому что в нем есть сила Божия, а сила Божия имеет в себе самой жизнь (ср. Деян. 7:38) и потому может возрождать; оно есть пребывающее вовек, потому что, как Божие, оно непреложно и, как имеющее в себе силу Божию, не может престать действовать никогда (ср. ст. 25). — Человек возрождается Духом чрез слово Божие к вечной жизни в Боге и Христе; этой вечной жизни соответствует вечность любви, как добродетели, которая никогда не престанет, хотя другие добродетели как дары Божии прекратятся (1 Кор. 13, 8 далее), — вот почему апостол на идее возрождения основывает наставление о любви.    24—25. Ибо всякая плоть и проч.: раскрывается различие между рожденным от тленного и нетленного семени, чтобы указать высокое преимущество сего последнего рождения пред первым. Для сего апостол пользуется словами великого ветхозаветного пророка Исаии (40, 6 и далее) не в буквальном, впрочем, переводе, а в свободном воспроизведении. Под всякою плотию разумеется всякий человек и, следовательно, все люди, или все человечество; все оно тленно, смертно и скоропреходяще, как трава (ср.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Акиндин, полемизируя с Варлаамом, называл божественный свет нетварным, а полемизируя с Паламой, — тварным. При этом он пояснял, что таинственным и нетварным был только Фаворский свет, виденный тремя апостолами, а всякий иной свет — пусть и являющийся созерцателям — отличен от него и есть тварный. См.: Επστολ προς Αθανσιον Κυζκου, 8, Π. Χρστου, σ. 418–419 ( прим. изд.). 106 См.: Συνοδικς Τμος A, PG 151, 691D–692A. 107 Там же, PG 151, 692А. 108 Там же, PG 151, 691D. 109 Там же, 3, PG 151, 680В. 110 Там же, 51, PG 151, 691С. 111 Там же, 52, PG 151, 691D–692A. 112 1 Тим. 3:15. 113 Мф. 16:18. 114 Варух. 4:2. 115 Мал. 4:2. 116 Мф. 13:9, 43; Мк. 4:9, 23. 117 2 Ин. 10:11. 118 Еф. 5:11. 119 Рим. 3:23. 120 Откр. 3:15–16. 121 Иак. 4:7. 122 Цитата не идентифицируется. 123 Цитата не идентифицируется. 124 Числ. 1:3; 3:15; 4:23, 27, 29, 32; Сирах. 7:24. 125 Имеется в виду трактат «О божественном соединении и разделении». 126 О понимании термина «разделение» применительно к Богу см. прим. 1 к вышеуказанному трактату. 127 Ин. 10:30. 128 Ин. 14: 28. 129 Евр. 10: 29. 130 Ис. 10:1–3. 131 с. 93:1. 132 Григорий Богослов, Письмо 101, PG 37,181 AB. 133 Ср.: Минея, 6 августа, стихира самогласна, глас 5 на Полиелее утрени 134 Преображения Господня: «Божества Твоего, Спасе, малу зарю обнажив совосшедшим с Тобою на гору». 135 Мф. 25: 31. 136 Палама говорит здесь о третьей «Триаде в защиту священнобезмолвствующих». 137 Иер. 23:18. В славянской Библии «ν ποστματι» переводится как «в совете», следуя Вульгате, где эти слова переведены как «in consilio», но словарь Lampe дает следующее значение: «πστημα=πστασις in sense of substance», что более соответствует настоящему контексту. 138 Григорий Богослов, Слово 28,19, PG 36, 52В. 139 Ис. 28:15. 140 Пс. 139:3 141 Дан. 13:42. 142 Дионисий Ареопагит, О божественных именах, 5,1, с. 402. 143 Мф. 13:43. 144 Григорий Богослов, Слово 40, 6, PG 36, 365В. Ср. также: тропарь 9 песни канона на утрени Преображения: «да вышний Бог явишися, стоя посреде богов апостол на Фаворе» (Минея 6 августа). 145

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=691...

1, 6 и далее), и новозаветной молитвы Господней (Мф. 6:9).— Который нелицеприятно судит каждого по делам: любящий Отец Небесный есть вместе и Судия, и притом нелицеприятный. Судить нелицеприятно значит судить по существу дела, не обращая никакого внимания на посторонние отношения и положение подсудимого: богатство, дарования, почести, родство и т. п.; суд людской нередко бывает лицеприятен, но суд Божий не таков. Бог судит по существу намерений и действий человека, не принимая во внимание ничего постороннего, а потому судит по правде и истине. — По делам: так как в делах выражается все внутреннее настроение человека, его вера, или неверие, или слабоверие. Что суд основывается на делах, это общее учение новозаветное (ср. Мф. 7:19; 16, 27; 25, 31 и далее; Иак. 2:13; 1 Пет. 2:12; Рим. 2:6; 8, 13 и др.). Что здесь усвояется суд Отцу, тогда как Господь Иисус усвояет его Себе (Ин. 5:22; ср. прим.), это нужно понимать в том же смысле, в каком Отцу приписывается творение мира, которое совершается Сыном (Ин. 1, 1 и далее), то есть что Отец судит чрез Сына (ср. Феофилакт).— Со страхом проводúте время: выражение, соответствующее выражению в предшествующем наставлении — будьте святы (ст. 15). Бог есть Отец любвеобильный, но вместе и Судия нелицеприятный; христианин при сознании любви к себе Божией, изливающейся в сердце его (Рим. 5:5), и сыновства своего Богу не должен забывать, что Бог карает зло, и карает в каждом, следовательно — ив христиане, несмотря на его сыновство, что любовь Божия к нему есть святая любовь, что его сыновство обязывает его к послушанию (ст. 14), а вместе с сим к святости. Если же так, то со страхом должно проводить время. Это не тот рабский страх, который гонит из сердца любовь к предмету страха и несовместим с нею (1 Ин. 4:18; 2 Тим. 1:7; Рим. 8:15), а святой и чистый страх сыновний пред любящим Отцом и Его бесконечным величием. Такой страх необходимо должен быть и в чадах Божиих, если уже и сами ангелы со страхом предстоят престолу Божию. В призванных и предназначенных ко спасению чадах Божиих этот страх происходит от сознания неизмеримого величия Божия, святости и правды, от представления возможности отпадения от Бога (ср.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

– Собрав людей: точнее – множество, т.е. верующих: это было, как видно, нарочитое и торжественное собрание церкви антиохийской, соответственно важности события. – Возрадовались о сем наставлении, или точнее – утешении. Тяжкое требование иудействующих, возбудившее смущение в церкви антиохийской, причиняло, без сомнения, немало скорби и опасения относительно решения вопроса, что будет и как будет. Письмо собора рассеяло всякие опасения и было великим утешением для Церкви из язычников, возбудившим общую радость. Радость эта относилась не к тому только, что письмо восстанавливало нарушенный было мир Церкви и утишало смущение, но и к тому, что вопрос был решен именно в смысле необязательности закона Моисеева в христианстве. Иуда и Сила, со своей стороны, исполняя поручение собора (ст. 27), обильным словом преподали наставление, относительно, конечно, произведшего смущение и теперь разрешенного вопроса, братиям церкви антиохийской, и утвердили их в тех истинах и правилах, какие требовали разъяснения и утверждения. – Будучи также (как и Варнава с Павлом) пророками: см. прим. к Деян.11:27 ; Деян.13:1 . С миром отпущены были братиями: вероятно, также после торжественного собрания антиохийских братий; с миром, т.е. с чувством мира в своей душе, по умиротворении смущения, и с благожеланиями мира отправляющимся ( Деян.16:36 ; Мк.5:34 ; Лк.7:50 . Лк.8:48 ; Иак.2:16 ). – Но Силе рассудилось и пр.: всего этого стиха во многих древних рукописях нет, и святой Златоуст не читал его; но сказанное в нем, несомненно, истинно. Силу, действительно, вскоре видим в Антиохии, откуда он и отправляется с Павлом в новое путешествие к язычникам (ст. 40 ср. 36); об Иуде же здесь не упоминается более. – Павел же и Варнава и пр.: общая характеристика деятельности Павла и Варнавы в Антиохии в продолжение некоторого времени (ст. 36). Слово Господне, т.е. Евангелие вообще ( Деян.8:25 и прим.). Путешествие Варваны с Марком и Павла с Силой (начало второго апостольского путешествия Павла, 36–41) Варнава хотел (или советовал Павлу) взять с собою в спутники прежде бывшего при них Иоанна-Марка (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

2:18), в тесном смысле суть чувственные вожделения чувственных наслаждений, но в более обширном смысле — и такие вожделения, которые имеют свое основание более в душе, чем во плоти или чувственных раздражениях, каковы злоба, зависть, гнев, гордость и др. (ср. Гал. 5:19; 1 Кор. 3:3; Рим. 8:6; Еф. 2:3; Кол. 2:18), следовательно — вообще все проявления и движения человеческого себялюбия. — Восстающих (точнее — воюющих) на душу. Эта низшая сторона человеческого существа — чувственность-воюет против высшей стороны — души, силясь грехом осквернить ее. В естественном человеке душа вообще стоит под властию этих чувственных похотей, седалище которых в членах (ср. Иак. 4, 1 и прим.; Рим. 7:23); в возрожденном она возвышается над ними, но они вновь и постоянно силятся подчинить ее себе, и отсюда постоянная вражда, или война, между ними. Чрез эту плоть действуют против души и диавол и мир, душа лучшими своими силами, укрепляемая силою благодати Божией, присущей возрожденному, сопротивляется им, и эта борьба постоянно продолжается более или менее во всех, валяться от плотских похотей и значит порабощать плоть душе, побеждая похоти воздержанием. — «Говорит он (апостол), что плотские похоти восстают на душу, потому что, и по словам блаженного Павла, плоть желает противного духу (Гал. 5:17). Ибо желания плоти вращаются около чувственных наслаждений и чрез то помрачают память и порабощают душу» (Феофилакт). — Проводить добродетельную жизнь между язычниками: малое христианское общество, окруженное тогда язычниками, должно было и поэтому быть особенно внимательно к своей жизни и образу действий, не говоря уже о высших побуждениях к сему, собственно христианских. Язычество стояло всегда в более или менее враждебных отношениях к христианству, и исповедники Христовы лучше всего могли смягчать это враждебное отношение и привлекать самых враждующих ко Христу добродетельною жизнию своею. Это и выражает апостол в дальнейших словах: дабы они... прославили Бога; добрый поворот в отношениях язычников к христианам должен совершиться именно добродетельною жизнию самих христиан.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

49 Пс 26:9. 50 Мф 19:10—11. 51 Ср.: 1 Тим 5:22. 52 1 Кор 7:37. 53 1 Кор 7:36. 54 Притч 19(по LXX). В Синод. пер.: Разумная жена — от Господа. 55 1 Тим 2:7. 56 1 Кор 7:7. 57 Прем 8:21. 58 Иак 1:14. 59 Рим 12:21. 60 1 Кор 15:56. 61 1 Кор 15:57. 62 Мф 26:41. 63 Притч 3:11. 64 Лк 22:32. 65 Зах 1:3. 66 Пс 79(по LXX). 67 Пс 84:7, 5 (по LXX). 68 Ин 6:65. 69 2 Пар 15:2. 70 1 Пар 28 71 Рим 4:4. 72 1 Кор 15:9. 73 1 Кор 15:10. 74 2 Кор 6:1. 75 1 Кор 15:10. 76 2 Тим 1:8—9. 77 Тит 3:3. 78 Тит 3:4—7. 79 Пс 26:9. 80 Пс 29:7. 81 Пс 29:8. 82 Песн 8:5. 83 Ис 1:18. 84 Ин 15:5. 85 2 Тим 4:6—7. 86 2 Тим 4:8. 87 1 Кор 4:7. 88 Иак 1:17. 89 Ин 3:27. 90 Пс 67:19; Еф 4:8. 91 2 Тим 4:7. 92 2 Кор 3:5. 93 Втор 8:17—18 (по LXX). В Синод. пер.: И чтобы ты не сказал в сердце твоем: «Моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие». но чтобы помнил Господа, Бога твоего, ибо Он дает тебе силу приобретать богатство. 94 1Кор 15:57. 95 Пс 43:23. 96 Рим 8:36—37. 97 Рим 9:16. 98 1 Кор 7:25. 99 Еф 2:8. 100 Еф 2:9. 101 Ср.: Рим 2:6. 102 Авв 2:4; Рим 1:17; Евр 10:38. 103 Рим 3:28. 104 Т.Е. апостол Павел, ср.: Деян 9:15. 105 Гал 5:6. 106 Иак 2:19. 107 Мф 16:27. 108 Рим 2:6. 109 Рим 4:4. 110 Рим 11:5—6. 111 Рим 6:23. 112 Ин 15:5. 113 Еф 2:8—9. 114 Еф 2:10. 115 Имеется в виду псалмопевец Давид. — Прим. ред. 116 Пс 50:12. 117 2 Кор 5:17—18. В Синод. пер.: Итак, кто во Христе, то новая тварь: древнее прошло, теперь все новое. Все же от Бога. 118 Мф 16:27; Рим 2:6; Пс 61:13. 119 Ин 1:16. 120 Рим 12:3. 121 1 Кор 7:7. 122 Рим 6:23. 123 Пс 102:4. В Синод. пер.: милостью и щедротами. 124 Флп 2:13. 125 Флп 2:12. 126 Рим 3:20. 127 Рим 4:15. 128 Рим 7:6. 129 Рим 7:7—13. 130 Гал 2:16. 131 2 Кор 3:6. 132 Рим 8:12—13. 133 Рим 8:14. 134 Рим 10:3. 135 Флп 3:8—9. 136 Рим 6:14. 137 Гал 5:4. 138 2 Фес 3:2. 139 Гал 2:21. 140 Мф 5:17. 141 Лк 19:10; Мф 18:11. 142 Мф 6:12—13. 143 1 Кор 7:25. 144 Рим 12:3. 145 Еф 2:8. 146 Еф 6:23. 147 Флп 1:29. 148 2 Кор 4:13. 149 Рим 10:14. 150 Пч 94:7—8. В Синод. пер.: О, если бы вы ныне послушали гласа Его: «Не ожесточите сердца вашего».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2772...

1 Флп 3:15—16. В Синод, пер.: ..так и должны мыслить и по тому пра­вилу жить. 2 Ин 15:22. 3 Рим 1:18—20. 4 В Синод. Пер.: … безответны. 5 Иак 1:13—15. 6 Притч 19(по LXX). В Синод.пер.: Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа. 7 О том, что книгу Премудрости Иисуса, сына Сирахова, некоторые называют Екклезистик, то есть ‘церковная книга’ (ecclesiasticus liber), Августин сообщает в трактате « О различных вопросах к Симплициану» (De diversis quaestinibus ad Simplicianum, 1.2.20), написанном ок. 397г. Такое название за этой книгой закрепилось и в Вульгате. 8 Сир 15:11—18. 9 Пс 1:2. 10 Рим 12:21: noli vinci a malo. В Синод, пер.: Не будь побежден злом. — Здесь и далее Августин основывается на связи, существующей в латин­ском языке между глаголом по1о (происходит от поп vo1o " не желаю, " не хочу) и существительным voluntas " воля. Более того, в отличие от других языков, в латинском языке этот глагол служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения всех других глаго­лов, поэтому неудивительно, что многие приводимые ниже цитаты из Свящ. Писания у Августина отличаются как от греческого оригинала, как и от русского Синодального перевода. — Прим. ред. 11 Пс 31:9. 12 Притч 1:8. В Синод.пер.: Не отвергай завета матери твоей. 13 Притч 3:7. 14 Притч 3:11. 15 Притч 3:1; 4:2. 16 Притч 3:27. 17 Притч 3:29. 18 Притч 5:2. 19 Пс 35:4. 20 Притч 1:29. 21 Мф 6:19. 22 Мф 10:28. 23 Мф 16:24; Лк 9:23. 24 Лк 2:14. 25 1 Кор 7:36—37. 26 1 Кор 9:17. 27 1 Кор 15:34. 28 2 Кор 8:11. 29 1Тим 5:11. 30 2 Тим 3:12. 31 1 Тим 4:14. 32 Флм 1:14. 33 Еф 6:6—7. 34 Иак 2:1. 35 Иак 4:11. 36 1 Ин 2:15. 37 Мф 16:27; Рим 2:6; Откр 22:12. 38 Рим 2:12. 39 Лк 12:48, 47. 40 Пс 35:4. 41 Пс 78:6. 42 Ср.: 2 Фес 1:7—8. В Синод. пер.: В явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его, в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога. 43 Пс 31:9. 44 Притч 29:19. 45 Ср.: Рим 7:18. 46 Рим 12:21. 47 Иер 17:5. 48 Речь идет об африканских соборах 416—418 гг. против Пелагия, Целестия и их последователей. — Прим.ред.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2772...

Ефес. II, 20. 222 У св. И. Дамаскина глагол стоит не в 3–м лице (действ. Залог., сослаг. 1–го вопр.), но, очевидно, во 2–ом лице (общаго залога, сослаг. 1–го аор.), так как — как дальше вместо: в нем (слав. Текст) у него читаем: в тебе. 223 Аввак. II, 4. Ср. Евр. Х. 38. 224 У И.Дамаскина: от тебя. 225 Иезек. XXXIII, 6. 8. 226 Псал. CXVIII, 46. 227 Галат. IV, 9. 228 Ср. Псал. LII,6. 229 См. подстр. Примеч у 230 Евр. XIII, 7. 232 Исх. XXIII, 22. Второз. VII, 6; XIV. 2; xxvi, 19 233 Разумеется: общество константинопольских христиан во главе с константинопольским патриархом — Германом (Lequ.). 234 1 Кор. II, 5. 235 Во Второзаконии: наш, п.ч. там речь ведется от лица Моисея. 236 У св. И. Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.). 237 Второз. VI, 4. 3. 238 Исх. XX, 3. 239 Ibid., 4. 240 Псал. XCVI, 7. 241 Иерем. X, 11. 242 Евр. I, 1. 2. 243 Иоан. XVII, 3. 244 Римл. I, 25. 245 Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens. 246 См примеч. 18 и 19 (…). 247 Исх. XX, 4. 248 Второз. IV, 12. 15. 16. 17 — 2. Кор. III, 6. 249 Второз. IV, 19. 250 Ср. примеч. 26. 251 Исх. XX, 3. Второз. V, 8. 9. Вместо: … Аз есмь Господь Бог твой у св. И. Дамаскина стоит: … ваш, — Второз. XII, 3. — Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 252 Второз. IV, 12. 12. — Деян. XVII, 29. 253 Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 254 Ефес, IV, 13. 14. … Галат. III, 25. 255 См. примеч. 30. 256 Филипп. II, 6. 7… 257 У св. И. Дамаскина стоит един.ч. (…=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот — несколько выиграет. — Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53–е к 3–му слову. 258 Быт. XXIII, 7. 9. … Ср. Деян. VII, 16. 259 Быт. XLVII, 31. 10…; XXXIII, 3… 260 Иак. I, 17. 261 Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 262 Дальше следующее в тексте отрицание: … излишне: ср. 102–е пр. 3–го слова. 263

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=678...

17. У св. И.Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.) 18. Втор. VI, 4. 3. 19. Исх. XX, 3. 20. Ibid., 4. 21. Пс. XCVI, 7.. 22. Иер. X, 11. 23. Евр. I, 1. 2. 24. Ин. XVII, 3 25. Рим. I, 25. 26. Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens.. 27. См. выше: примеч. 18 и 19. 28. Исх. XX, 4. 29. Втор. IV, 12. 15. 16. 17 – 2 Кор. III, 6. 30. Втор. IV, 19. 31. Ср. примеч. 26. 32. Исх. XX, 3. Втор. V, 8. 9. Вместо: Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: ваш, - Втор. XII, 3. – Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 33. Втор. IV, 12. 12. – Деян. XVII, 29 34. Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 35. Еф. IV, 13. 14. … Гал. III, 25. 36. См. примеч. 30. 37. Фил. II, 6. 7… 38. У св. И.Дамаскина стоит един.ч. (=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот – несколько выиграет. – Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову. 39. Быт. XXIII, 7. 9. Ср. Деян. VII, 16. 30. Быт. XLVII, 31. 10; XXXIII, 3… 41. Иак. I, 17. 42. Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 43. а) Дальше следующее в тексте отрицание: … излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова. 44. Orat. 2 de Theologia (см. у Lequ.). 45. Рим. I, 20. 46. (см. у. Lequ.). 47. 1 Кор. X, 1-4. 48. Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4. 49. Пс. CXXXI, 7. 50. Быт. XXXIII, 3. 51. Быт. XLVII, 7; XXIII, 7. 52. Исх. XXV, 18. 53. Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40. 54. Евр. X, 1. 55. Еккл. III, 1. 56. Вар. III, 38–1 Тим. III, 16. 57. Мф. XXVII, 33. 58. Исх. XXXI, 1-6. 59. Исх. XXXV, 4-11. 60. Гал. V, 2. 61. Ibid., 4. 62. 2 Кор. III, 18. 63. Иис.Нав. IV, 8. 11. 21…. 64. 1 Цар. II, 30. Иез. XVII. 16. 65. Гал. IV, 7. 66. Рим. VIII, 17. 67. 1 Ин. III, 2. 68. Стоящее в подлиннике слово " … " , согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/9...

17. У св. И.Дамаскина: Господу Богу твоему покланяйся или будешь поклоняться (indic. fut. вм. imper. aor.) 18. Втор. VI, 4. 3. 19. Исх. XX, 3. 20. Ibid., 4. 21. Пс. XCVI, 7.. 22. Иер. X, 11. 23. Евр. I, 1. 2. 24. Ин. XVII, 3 25. Рим. I, 25. 26. Ср. лат. перевод в изд. Hopperi: nec divisionem ullamn admittens.. 27. См. выше: примеч. 18 и 19. 28. Исх. XX, 4. 29. Втор. IV, 12. 15. 16. 17 2 Кор. III, 6. 30. Втор. IV, 19. 31. Ср. примеч. 26. 32. Исх. XX, 3. Втор. V, 8. 9. Вместо: Аз есмь Господь Бог твой у св. И Дамаскина стоит: ваш, - Втор. XII, 3. Исх. XXXIV, 13. 14. 17. 33. Втор. IV, 12. 12. Деян. XVII, 29 34. Т.е., св. Григорием Назианзеном; см. его Orat.39 (Lequ., примеч.). 35. Еф. IV, 13. 14. Гал. III, 25. 36. См. примеч. 30. 37. Фил. II, 6. 7 38. У св. И.Дамаскина стоит един.ч. (=поклонения), которое лучше перевести множественным (как, например, в лат.переводе у Lequ. И чрез это смысл места будет выражен яснее, и существо дела не только не проиграет, но наоборот несколько выиграет. Для сказанного выше о значении страстей Христовых ср.прим.53-е к 3-му слову. 39. Быт. XXIII, 7. 9. Ср. Деян. VII, 16. 30. Быт. XLVII, 31. 10; XXXIII, 3 41. Иак. I, 17. 42. Дионисий Ареопагит, сар. 5, де div. nom. (см. у Lequ.). 43. а) Дальше следующее в тексте отрицание: излишне: ср. 102-е пр. 3-го слова. 44. Orat. 2 de Theologia (см. у Lequ.). 45. Рим. I, 20. 46. (см. у. Lequ.). 47. 1 Кор. X, 1-4. 48. Исх. XXXIV; 28. Евр. IX, 4. 49. Пс. CXXXI, 7. 50. Быт. XXXIII, 3. 51. Быт. XLVII, 7; XXIII, 7. 52. Исх. XXV, 18. 53. Евр. VIII, 5. Исх. XXV, 40. 54. Евр. X, 1. 55. Еккл. III, 1. 56. Вар. III, 381 Тим. III, 16. 57. Мф. XXVII, 33. 58. Исх. XXXI, 1-6. 59. Исх. XXXV, 4-11. 60. Гал. V, 2. 61. Ibid., 4. 62. 2 Кор. III, 18. 63. Иис.Нав. IV, 8. 11. 21. 64. 1 Цар. II, 30. Иез. XVII. 16. 65. Гал. IV, 7. 66. Рим. VIII, 17. 67. 1 Ин. III, 2. 68. Стоящее в подлиннике слово " " , согласно с Lequ. (см. у него подстр.примеч.) мы считаем излишним, и потому оно оставлено нами без перевода. 69. Пс. LXXXI, 1.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/933/...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010