«И поклялся царь Соломон Господом, говоря: то и то пусть сделает со мною Бог и еще больше сделает, если не на свою душу сказал Адония такое слово; ныне же, — жив Господь, укрепивший меня и посадивший меня на престоле Давида, отца моего, и устроивший мне дом, как говорил Он, — ныне же Адония должен умереть. И послал царь Соломон Ванею, сына Иодаева, который поразил его, и он умер» ( 3Цар. 2:23-25 ). И вновь Таксиль, этот безжалостный критик великих героев Библии, высказывает свою версию мотивов Адонии, которая, кстати, разделяется целым рядом ученых. «Адония, — пишет он, — не мечтал больше о царстве; он давно понял, что его песня спета: все, что ему было нужно из наследства Давида, была молодая девица, согревавшая кости его малопочтенного отца. Он был влюблен в прелестную Ависагу. Как единственное возмещение за убытки, понесенные им от потери короны, он, старший, непосредственный наследник, просил для себя только красивую служанку своего отца. Эта любовь, которая ровно ничего не значила сама по себе, послужила, однако, предлогом для одного из первых „богомудрых“ решений Соломона: он распорядился убить Адонию, несмотря на то, что этот последний отнюдь не отказывал ему ни в каких знаках покорности и примирился с лишением престола» . Но если уж мы вспомнили эту версию, то стоит вспомнить и другую. Версию, предполагающую, что причину этой внезапной вспышки ярости Соломона по отношению к брату следует искать в Книге Песни песней Соломона («Песнь песней Шеломо»), к которой нам еще не раз предстоит обращаться на этих страницах. Обычно считается, что в этой гениальной поэме, авторство которой приписывается Соломону, есть два основных действующих лица: Шломо и Шуламит, Соломон и Суламифь, между которыми и разворачивается полный любовной страсти диалог. Именно так все предстает в замечательной повести А. И. Куприна «Суламифь», по которой многие русские читатели и знакомы с «Песнью песней». Но дело в том, что в оригинальном тексте «Песни песней» слово «Шуламит» употребляется с определенной частицей «ха» (ha) — «ха-Шуламит». Обычно эта частица в иврите указывает на место жительства или происхождения человека: «ха-эфрати» — «эфратянин», «хаиерушалми» — «иерусалимец» и т. д. Таким образом, «ха-шуламит» — это, по идее, «шуламитянка», «девушка из Шулама». Но в древнем Израиле не было местности под названием «Шулам». Зато в нем был город Шунам (Сунам).

http://azbyka.ru/fiction/tsar-solomon/?f...

По исполнении молитвы, молятся вместехерувимскою песнью, трижды поклоняясь во время произношения её; потом, пятидесятый также псалом, тихо. И, поклоняясь трижды, отходят к предложению, в предшествии диакона с ладаном; и (диакон), окадив святые (дары), молясь про себя: " Боже! будь милостив ко мне грешнику! " (Лук. 18:13), говорит священнику: " Подними, владыка " . Священник, подняв воздух, полагает (его) на левое плечо диакона, говоря: " Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа. Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю " (Пс. 133:2,3), постоянно, теперь и всегда, и во веки веков " . Диакон: " Истинно " . Потом диакон со вниманием берёт на свою голову святой дискос, держа в своей правой руке, одним перстом, кадильницу, а священник поднимает только святую чашу. И, проходя чрез храм, оба молятся за всех, говоря: " Пусть вспомнит всех нас Господь Бог в Своём царстве, постоянно, теперь и всегда, и во веки веков " . Хор: " Истинно " , И часто это говорят, пока исполнится великий вход. Входя всвятой алтарь, говорят про себя: " Благословен грядущий во имя Господне " (Ин. 12:13). Потом диакон опять, наклонив голову к священнику, говорит: " Вспомни, владыка святой, меня, грешника " . И священник: " Пусть вспомнит тебя Господь Бог в Своём царстве, постоянно, теперь и всегда, и во веки веков. Истинно " . Потом и сам поставляет святую чашу на священном престоле, приговаривая также такой тропарь: " Прекрасный Иосиф, сняв с креста Твое чистое тело, положил в новом гробе, завернув в чистое полотно и покрыв благовониями " . Потом священник снимает покровы с святого дискоса и святой чаши; взяв воздух с плеча диакона и окадив его, покрывает им святые (дары). Потом диакон трижды окаждает святые (дары), говоря так: " Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион " (Пс. 50:20). Потом трижды поклоняются пред святым престолом, молясь: " Боже! будь милостив ко мне грешнику! " . И священник стоит, а диакон, наклонив шею, говорит священнику: " Помолись, владыка, за меня " . Священник говорит: " Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя " (Лук. 1:35). Диакон: " Тот же самый Святой Дух будет служить вместе с вами и нами , постоянно, теперь и всегда, и во веки веков. Истинно. Вспомни, владыка святой, меня " . Священник говорит: " Пусть вспомнит тебя Господь Бог вСвоем царстве, постоянно, теперь и всегда, и во веки веков " . Диакон: " Истинно, истинно, истинно " .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1650...

Пс.95:1 .  Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля; Под «песнью новой», к которой приглашает писатель псалма всех евреев, нужно разуметь хвалебно-благодарственные. Новы они потому, что наполняют евреев новым радостным настроением, вселяя веру в лучшее будущее. Эта вера является началом новой жизни, жизни в согласии с Божественным законом, который был забыт ранее, а теперь, с воцарением Иосии, стал проповедоваться и проводиться в жизнь. Пс.95:2 .  пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его; Пс.95:3 .  возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его; Пс.95:4 .  ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов. Пс.95:5 .  Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил. Пс.95:6 .  Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его. Знакомство с этим законом, равно как с историей прошлой жизни евреев, раскрывает наглядно пред людьми величие обетований Божиих своему избранному племени, а вместе с тем и бесчисленные факты чудесного водительства, которые показывают, как велик Господь и как Он любит свой народ. От истинного еврея теперь требуется «благовествовать», провозглашать об этих делах ( «спасение») Господа, среди всех народов возвещать Его чудеса, так как последние ясно свидетельствуют, что Иегова единый, истинный и страшный по могуществу Бог, тогда как боги других народов – простые изделия человеческих рук, безжизненные идолы. Вера и преданность этому великому Богу обеспечит покойное существование народа и вызывает в писателе приглашение к новым песням, к новому настроению не грустному и опасливому за свое политическое благосостояние и самостоятельность, а полному веры в Бога и хвалебному. Пс.95:7 .  Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь; Уверенность, что Бог защитит свой народ, побуждает писателя приглашать к добровольному подчинению Богу и благоговейному отношению к Нему и все языческие народы. Пс.95:11 .  Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Слава Христу победителю – Богочеловеку – распятому и воскресшему – во веки веков. Аминь 1958 Проповедь II Дорогие братья и сестры! В эти радостные дни мы празднуем последнюю, окончательную победу Божию над нашими человеческими грехами и над последствием их: над нашею человеческою смертью. Бог смерти не сотворил; в начале, при сотворении Им мира и при создании в этом мире человека, всесильный Творец не определил для человека смерти. «Бог создал человека для нетления и соделал его образом вечного бытия Своего. Но завистью диавола вошла в мир смерть» ( Прем.2:23-24 ). И человек подпал власти тления. «Завистью диавола» смерть вошла в мир вслед за грехом – как «возмездие за грех» ( Рим.6:23 ). Она появилась как последствие того грехопадения, которым мы пали по научению диавола. Но раз впавший в эти диавольские сети греха и тления, человек вырваться сам из них уже никак не мог. Для этого должен был ему прийти на помощь Сам всесильный, безгрешный и бессмертный Бог, наполняя все пределы нашего существования светом Своего присутствия и расторгая узы наши огнем Божества. По собственной своей вине человек пал в яму, откуда выйти не может. Человек нуждается в спасении. Только один Бог по милосердию Своему может его спасти. И совершение этого спасения мы теперь празднуем. О нашем всеобщем спасении мы возвещаем радостною песнью:«Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав». Смертию Своею крестного и Воскресением Своим Иисус Христос – воплощенный Бог – преодолел власть греха над нами. Он Сам восстал от гроба и вошел в славу Свою. И если мы теперь со Христом, соединяясь с Ним и в жизни нашей и в смерти нашей верою в Него и таинствами Его, то мы в последний день этого временного мира не только восстанем с Ним, но и войдем с Ним в славу Его; но и теперь уже самая смерть наша для нас будет только блаженным переходом в иную, лучшую жизнь в Царствии Его.«Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. И всякий живущий и верующий в Меня, не умрет вовек» ( Ин.11:25-26 ), – говорит Господь.

http://azbyka.ru/propovedi/propovedi-vag...

Псалмы 1 и 2-й В слав. и русск. псалтирях надписывают именем Давида, согласно с греческим текстом изданий Альдинского и Комплютенского. Хотя в тексте евр. и в переводах халд., сирском и латинском эти псалмы не имеют надписаний; но их признавали Давидовыми все древние толкователи, как христианские, так и иудейские. Самое положение их во главе Псалтири перед длинным рядом Давидовых псалмов ясно свидетельствует о полной уверенности древнего собирателя псалмов и составителя Псалтири в их Давидовом происхождении. В частности, относительно 2-го Пс. Давидово происхождение его а) подтверждается отчасти уже ближайшим соответствием исторической основы его содержания именно Давидову времени, известному, с одной стороны, обетованием о Царе-Мессии, а с другой многими войнами и восстаниями покорённых народов, а также подтверждается сходством псалма с последнею песнью Давида о Владыке Израилевом ( 2Цар.23 ) и особенно с принадлежащим Давиду 109 псалмом, б) несомненно доказывается прямым свидетельством кн. Деян.Ап., по которому Апостолы в общей молитве своей к Богу, жалуясь начальными словами этого псалма на восстание людей против Мессии-Иисуса, единодушно исповедуют, что так возвестил Бог «устами праотца Давида, раба своего» (4:25). – А псалом 1-й и по мыслям (о проявлении в царстве Божием двух противоположных начал добра и зла), и по выражениям (ср. 1:1: блженъ мжъ.. и 2:12: блжени вс нань; 1:6: пть нечестивыхъ погибнетъ и 2:12: погибнете пт....; 1:2: въ закон почитс. и 2:1: почишас находится в таком близком соотношении с псалмом 2-м, что издавна весьма многими, и в иудейской, и в христианской церкви, считался за один с ним псалом 102 . В Деян. Ап. 13:33, о словах Пс.2 : «сын мой еси ты…» по многим древним спискам замечается, что они находятся в псалме первом (ν τ πρτ ψαλμ) и так. обр. признается, что Пс.1 -й неразделен со 2-м, принадлежащим Давиду по Деян.4:25,26 . Если же в содержании 1 Пс. нет более или менее ясных исторических признаков принадлежности его Давиду или Давидову времени, то нельзя указать никаких достаточных оснований и к отрицанию его Давидова происхождения. Читать далее Источник: Толкование на Псалтирь/Сост. свящ. Н. Вишняков. - Санкт-Петербург : тип. Ф.Г. Елеонского и К°, 1880-. (Толкования на Ветхий Завет, изд. при Санкт-Петербургской духовной академии; Вып. 3, 4, 8, Вып. 8 напеч. в тип. А. Катанского и К°)/Вып. 3. - 1880. - С. 1-173; Вып. 4. - 1882. - С. 175-335; Вып. 8. - 1891. – С. 337–522. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

В Мессинском Типиконе 1131 г., представляющем южно-итал. редакцию Студийского устава, 3 апр. назначается постовая служба с пением на утрене «Аллилуия» ; особенностей богослужебного последования в честь Н. не отмечено (см.: Arranz. Typicon. P. 145). Такое же указание дается в древнейших рукописных редакциях Иерусалимского устава на день памяти Н. 4 или 3 апр. (напр., см.: Sinait. gr. 1094, XII-XIII вв.- Lossky. Typicon. P. 209; Типикон Сербского архиеп. Никодима 1319 г.- Миркович. Типикон. С. 103б), и в первопечатном греч. Типиконе 1545 г., в к-ром память Н. окончательно фиксируется 3 апр. В первопечатном московском Типиконе 1610 г. 3 апр. также назначается постовая служба с «Аллилуия»: последование Н. включает кондак 2-го гласа           канон, цикл стихир-подобнов и седален. В таком же виде указания на 3 апр. сохранились в пореформенном московском Типиконе 1682 г. и совр. Типиконе РПЦ (см.: Типикон. Ч. 2. Л. 292 об.). Богослужебное последование в честь Н., содержащееся в совр. богослужебных книгах, включает: отпустительный тропарь плагального 4-го (т. е. 8-го) гласа Ορθοδοξας δηγ (Православия наставниче; Μηναον. Απρλιος. Σ. 22); кондак 2-го гласа           (Минея (МП). Апрель. Ч. 1. С. 64); канон (в совр. Минее помещен анонимно, но в Евергетидском Типиконе его автором указан Феофан Начертанный - см.: Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 445; также ср.: Μηναον. 1898. Τ. 4 (Μρτιος κα Απρλιος). Σ. 239) с акростихом Τν σν γεραρω παμφα βον, Πτερ (Твое чествую всесветлое житие, отче) 4-го гласа, ирмос: Εν βυθ κατστρωσε ποτ (        ), нач.: Τ φωτ τς θεας στραπς, Πτερ αγαζμενος (Светом Божественнаго блистания, отче, озаряемь); цикл стихир-подобнов; седален. В рукописях сохранились песнопения в честь Н., не вошедшие в совр. богослужебные книги: канон, составленный гимнографом Климентом , с акростихом Νικτα μλπω τν νκην τς πστεως (Никиту пою, победу веры) плагального 4-го (т. е. 8-го) гласа, ирмос: Αρματηλτην Θαρα (    ), нач.: Νεοφανς σπερ στρ ντειλεν τ κκλησ Χριστο (Как вновь воссиявшая звезда, явился Церкви Христовой), со 2-й песнью (см.: AHG. T. 8. P. 74-86; этот же канон содержится в рукописных слав. Минеях XII в.- см.: Горский, Невоструев. Описание. Т. 3. Ч. 2. С. 55); седальны; ексапостиларии (см.: Σωφρνιος (Εστρατιδης), μητρ. Ταμεον Εκκλησιαστικς ποισεως//ΕΘ. 1949. Τ. 48. Σ. 173-174; AHG. T. 8. P. 78).

http://pravenc.ru/text/2565356.html

Гиезиев подражала еси окаянный разум скверный всегда душе: его же сребролюбие отложи поне на старость (VIII, 6)... Ум острупися, тело оболезнися, недугует дух, слово изнеможе, житие умертвися, конец при дверех (IX, 2). Со всем этим вполне согласуется характерное надписание великого канона в синайской триоди 756: κατανυκτικν τ μγα διαθκη το μακαρου Ανδρου Κρτης του εροσολυμτου. Покаянию время (I, 17) — такова основная мысль канона. В виде приближающегося конца жизни песнописец начинает оплакивать деяния своего окаянного жития (1,1) и исповедуется Зиждителю всех (2). Этот покаянный плач у него построен таким образом. Каждая почти песнь канона у него распадается на две части: в первой песнописец в большинстве случаев беседует с своей душой, перечисляется ее грехи и указывает ей пути и средства к исправлении, во второй же части он обращается с молитвенным воплем к Богу о помиловании. Песнописец несколько раз высказывает в каноне, что никтоже якоже он согреши (VIII, 18; IV, 2) и что не бысть в житии греха, ни деяния, ни злобы, еяже он не согреши умом и словом, и произволением и предложением (4), вследствие этого он и затрудняется откуду ему начать плакати окаянного жития деяний. Для удобства обзора своих грехов он употребляет оригинальный способ — обращается к обозрению всей библейской истории: грешные личности и отрицательные поступки служат для него поводом высказать укоризну своей душе за то, что и она подражала им (IX, 2), наоборот, праведников и добрые дела он рекомендует ей к подражанию (4). Любопытно, что конец обзора Ветхого Завета у св. Андрея кончается с последней ветхозаветной песнью — восьмою, новозаветная история разсматривается лишь в тропарях одной девятой песни. Указанный обзор приводит песнописца к самому тяжелому выводу о своей душе: Закон изнеможе, празднует Евангелие, Писание же все в тебе небрежено бысть, пророцы изнемогоша, и все праведное слово: струпи твои, о душе, умножишася (IX, 3). Чувствуя, что в виду близкой смерти он не будет в состоянии оказать полное исправление, песнописец смиренно молится: Достойных покаяния плодов не истяжи от мене, ибо крепость моя во мне оскуде, сердце мне даруй присно сокрушенное, нищету же духовную (IX, 24).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Праздник В. Г. в древнем иерусалимском богослужении (до XI в.) Согласно арм. переводу иерусалимского Лекционария, отражающему практику 1-й пол. V в. ( Renoux. Lectionnaire arménien. P. 336-339), на В. Г. служба проходила на горе Елеон: чтения литургии, прокимен Пс 46. 6, Деян 1. 1-14, аллилуиарий из Пс 23, Лк 24. 41-53. Согласно груз. переводу того же Лекционария, отражающему практику V-VII вв. ( Tarchnischvili. T. 1. [Pars. 1.] P. 165-166; [Pars. 2.] P. 132-133), накануне В. Г. на вечерне пели тропарь «На горе святой» и прокимен Пс 46. 6; литургия имела те же особенности, что и в арм. переводе Лекционария (дополнительно к к-рому в груз. переводе отмечены тропарь 1-го гласа «Вся тайная» и ветхозаветное чтение Ам 9. 5-6). Согласно древнейшей редакции Иадгари (сохранившееся в груз. переводе гимнографическое приложение к иерусалимскому Лекционарию, отражающее практику VII-IX вв.), праздник имел неск. циклов стихир на «Господи, воззвах», тропарь (тот же, что и в Лекционарии, обозначен как тропарь 2-го гласа), канон плагального 4-го гласа «Возведший нас от врат смертных...» (со 2-й песнью), стихиры на хвалитех, те же чтения на литургии, что и в Лекционарии (также указаны тропари на умовение рук и на перенесение Даров - Метревели. Иадгари. С. 237-243). Праздник В. Г. в соборном богослужении К-поля IX-XII вв. Вознесение Господне. Миниатюра из Слов Иакова Коккиновафского. XII в. (Vat. gr. 1162. Fol. 2v) Вознесение Господне. Миниатюра из Слов Иакова Коккиновафского. XII в. (Vat. gr. 1162. Fol. 2v) Согласно Типикону Великой ц. IX-X вв. ( Mateos. Typicon. T. 2. P. 126-129), на вечерне накануне праздника отменялись изменяемые рядовые антифоны и читались паремии Ис 2. 2-3a; 62. 10-63. 9; Зах 14. 1a, 4a, 8-11, в конце к-рых пели тропарь 4-го гласа Ανελφθης ν δξ Χριστ Θες μν (              ) со стихами Пс 46. После вечерни и чтения из Апостола совершалась паннихис (служба накануне праздников, за к-рой могло следовать пение кондака ). На утрене также опускались рядовые антифоны; к Пс 50 припевали тот же тропарь, что и на вечерне. На литургии пели 3 праздничных антифона из Пс 41, 45, 46; чтения: прокимен из Пс 107, Деян 1. 1-12, аллилуиарий из Пс 46, Лк 24. 36-53; причастен - Пс 46. 6.

http://pravenc.ru/text/155108.html

62 Но братья девушки, заступающие место отца, почему-то недовольны этой любовью (быть может это – дочь – наследница и братья – от другого отца), – они стерегут сестру и стараются ей помешать. 63 Но безуспешно. Под покровительством матери Суламита имеет со своим возлюбленным тайные свидания у себя на дому и совершает с ним уединенные прогулки по ущельям скал и зеленым лугам долин, под вершинами величественных кедров и кипарисов, в приятной прохладе весеннего утра, при веселом щебетании птиц. 64 Рассерженные братья стараются разъединить влюбленную пару, отдают сестру на чужбину – стеречь чужие виноградники. 65 Тоскует Суламита в разлуке по своем возлюбленном и ищет его, надеясь свидеться вечером. 66 Но во время этих поисков она, не смотря на предостережения, встречается Соломону, совершавшему прогулку из своего дачного дворца в соседнем Ваал-Гамоне. 67 Очарованный красотою Суламиты, Соломон берет её в свой дворец и хочет сделать одной из своих жен-цариц, шестьдесят первою, при восьмидесяти наложницах и девицах без числа. 68 Этим моментом и начинается драма песни Песней. «Да целует меня он поцелуями уст своих, ибо лучше вина ласки твои». Эти начальные слова служат прологом всей Песни. Драма развивается потом в следующих семи картинах. В первой картине ( Песн.1:2–2:8 ) Суламита, находясь во дворце Соломона ( Песн.1:3 ), тоскует по своем возлюбленном, зовет его к себе, чтобы убежать с ним из царских палат в долину пастбищ своих ( Песн.1:3, 6, 7 ). Является Соломон и (за столом ( Песн.1:11 )) восхваляет красоту Суламиты, обещая царские наряды и тем надеясь привлечь её любовь к себе ( Песн.1:8–10 ). Но сердце Суламиты занято своим возлюбленным в виноградниках Енгедских ( Песн.1:11–13 ). На новое объяснение Соломона в любви ( Песн.1:14 ), Суламита отвечает обращением к своему возлюбленному, вспоминая ночные с ним свидания среди зеленой муравы, служившей им ковром, под кровом кедров и кипарисов ( Песн.1:15–16 ), причем он рисуется ей как нарцис Саронский, как лилия долин ( Песн.2:1 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Яко мертв. – В греческом употреблено слово фнитос (ср. 2-й канон, песнь 3), которое лучше было бы перевести: смертный. Неискусобрачно – не испытав брачного совокупления. Если и непостижимый Ее плод, чрез Которого произошло небо, принял по Своей воле погребение, как смертный, – как откажется от погребения Та, Которая, не испытав брака, родила (Его) ! Тропарь 3. В преставлении Твоем, Мати Божия, пространнейшее тело Твое богоприятное ангельская воинства священнейшими крылы, трепетом и радостию покрываху. Пространнейшее (по-гречески эврихоротатон). – Тело Богоматери называется так в том смысле, что Ее девственное чрево вместило в себя невместимого, неописуемого Бога, содержащего силою Своею небо и землю, воплотившегося «в подобии человеческом» (Филиппийцам, 2, 7). Сравним известный богородичный стих того же Дамаскина: «О Тебе радуется, Обрадованная, всякая тварь... Прежде век сыи Бог наш, ложесна бо Твоя престол сотвори, и Твое же чрево пространнейше небес содела, Девице». Другой пример – в богородичной стихере 7-го гласа: " Пространное вместилище Невместимаго познавше Тя, преславная Богородице, зовем: слава Тебе». При Твоем преставлении, Матерь Божия, ангельские воинства со страхом и радостью покрывали Твое просторнейшее, вместившее Бога тело священнейшими крылами. Песнь 5-я 1-го канона. Ирмос. Божию неизреченную доброту дел Твоих, Христе, исповедаю. От присносущныя бо Славы соприсносущное сличное просвещеи Сияние; из Девическия утробы сущим во тме и сени, воплощься, восия Солнце. Пятая песнь канона или тематически, или по ключевым словам, обычно бывает связана с Песнью пророка Исаии «От нощи утренюет дух мой к Тебе, Боже» (Исаия, 26, 9–20). Данный же ирмос хотя и напоминает нам речь пророка Исаии, но из другого места его книги. Приводим его по Острожскому изданию, ибо в Синодальном переводе почти все ключевые слова пророчества выглядят неузнаваемо. «...Скоро сотвори стране Заулоне, земли Неффалимове, и прочии иже при мори живущии, и об ону страну Иордана страны, Галилея языком. Людие ходящии во тме видеша свет велик. Живущии во стране и сени смертней, свет просветится на вы...» (Исаия, 9, 2).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Damaskin...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010