According to Russian texts, the principal landmarks of Indian history were the travels of Alexander the Great and the mission in India of Apostle Thomas. The section purports to elucidate the cultural milieu and the common style of historico-cultural thinking as prerequisites for understanding the image of ancient India in the specific region of medieval Europe. This is followed by transgression into the history of the creation and genre specifics of the literary works which disseminated some or other information about ancient India in Russia; no differentiation between the realistic and mythological interpretation is made at this stage, the task being to reveal the principal nerve of Russian comprehension of India. The information that a Russian reader could obtain from these sources is systematized according to the principles of modern regional science, i. e. starting with geography and natural characteristics and ending with religious traditions. This done, the information is suject to historical criticism, followed by an evaluation of what a Russian could surmise from all those numerous facts. The dualistic image was the main element of this vision of India: unlike his modern counterpart, the medieval reader conceived India as two mutually complimenting yet opposed regions – one of the Brahmans (or Rahmans, as they were known in Russia) and the other of Indians. The sources of this differentiation are traced on the basis of certain elements in the antique characteristic of that country and its special structuralization in medieval consciousness. Thus, the conception in the Russian texts of the Rahmans as a freedom-loving group opposed to the Macedonians is related to the historical information concerning Alexander " s campaign and to the available knowledge of Indian republics. f A major place in the monograph is reserved for the material related to the identification of Indian hymnosophists (nagomud-retsy in Russian). Among the treatises dealing with this subject are the essay On the Races of India and the Brahmans by Palla-dius, the story Alexandria and The Chronicles by Georgi Amartolr whose account of the life of Indian ascetics was rewritten to become A Narrative of the Rahmans and Their Amazing Life, as well as apocryphal Visit of Zosima to the Rahmans. A comparative analysis of data on historical religions and ascetic orders of ancient India led to the conclusion that nucleus of the prototype of this image of the Rahman comprized some characteristics of ancient Indian mystics, the Axjivikas above all.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Наиболее основательной критике теория Э. Кеземанна была подвергнута со стороны Д. Георги (D. Georgi), который посчитал ее в целом несостоятельной, поскольку Э. Кеземанн в своем подходе основывался на гностическом документе II в. (Corp. Негш.1:13–14) 195 , однако нет доказательств, что гимн о «гностическом искупителе» существовал во времена ап. Павла. Далее Д. Георги показывает, что существенные элементы мифа о «Небесном искупителе» вообще отсутствуют в гимне Флп 2:6–11 : нет упоминания о предвечной судьбе «искупителя», т.е. описания какого-либо конфликта между «искупителем» и космическими силами, о его вознесении, ставшем причиной избавления для верующих. Более того, ссылки в Флп 2:6–11 на реальное воплощение (ст. 7), всемогущее участие Божие в судьбе Искупителя (ст. 9) и дарование Ему высших почестей (ст. 10–11) делают гимн Флп 2:6–11 принципиально отличным от гностического мифа 196 . Поэтому «можно рассматривать более с чем значительным скептицизмом любое предположение о том, что здесь мы имеем адаптацию гностического гимна или иранского мифа» 197 . 2) Слуга Господень (Эвед Ягве) 198 С гораздо большим основанием можно говорить о сильном ветхозаветном влиянии: при этом нельзя не указать «на тематическое и формальное сходство с известными гимнами «Слуги Господня» ( Ис 42:1–4; 49:1–6; 50:4–11; 52:13 – 53:12 )» 199 . Л. Серфо (L. Cerfaux) обнаруживает здесь устойчивые связи с песней о страдающем Слуге в соответствии с переводом LXX. «Контраст между уничижением и возвеличением Христа, который является предметом гимна, вдохновлен песнью Слуги Господня из второ-Исаии ( Ис 52:13 – 53:12 ), пишет он. Каждая строфа представляет контраст с этим отрывком, а строки »каждое колено преклонится» и " каждый язык исповедует» даже являются текстуально заимствованными из Ис 45:23 » 200 . И. Иеремиас (J. Jeremias) указывал 201 на некоторые важные выражения и отголоски в гимне, которые следует понимать в свете страдающего Слуги из Ис 52:13 – 53:12 . Например, μορφν δολου λαβν, «принявший форму раба», означает точно «исполняющий роль раба Господа». И. Иеремиас отмечает возможную близость с книгой Исаии, если допустить использование автором гимна наряду с LXX и древнееврейского текста 202 . Это позволяет решить одну из проблем данной гипотезы – ведь в переводе LXX использовано слово πας, а не δολος. Но слово δολος лучше, чем πας, соотносится с древнееврейским « [эвед] из Ис 52:13 . Также и αυτν κνωσεν ( Флп 2:7 ) нигде не встречается в греческом тексте и грамматически выглядит очень грубо, поэтому, скорее всего, является прямым переводом Ис 53:12 «…» .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/gimny-v...

2318 Cf. Talbert, Gospel, who relates men who achieved immortality (26–31) to theoi andres, while noting that not all theoi andres became immortal (35–38). Aune, «Problem,» 19 criticizes him severely on his differentiation of «eternals» and «immortals.» 2319 See Tiede, Figure, 99 (cf. 14–29, on Pythagorean conceptions; 71–97, Heracles), Gallagher, Divine Man, 173; Shuler, Genre, 18; Blackburn, «ΑΝΔΡΕΣ,» 188–91; Kingsbury, Christology, 34; Martitz, «Υις,» 8:339–40; Betz, Jesus, 64. 2323 Georgi, Opponents, 122–64, especially explores the Hellenistic Jewish use of the motif; cf. also 390–409. 2324 Tiede, Figure, 101–240 (ch. 2, «Images of Moses in Hellenistic Judaism»). Moses was «divine» in the sense that he was affected by the deity (Josephus Ag. Ap. 1.279). 2328 Ibid., 238. It should be admitted, however, that many extant apostolic fathers aim at a philosophical rather than popular audience, whereas the Gospels do not. 2330 Stern, Authors, 2:221–23, citing Philopseudeis 16; Alexander Pseudopropheta 13; Tragodopodogra 171–73. 2337 So also Kee, Origins, 62; cf. similarly Betz, Jesus, 64. For a survey of especially OT theology of healings (in their ancient Near Eastern and Greek contexts), see esp. Brown, Healer. 2338 Boring, Sayings, 201–2, is wrong to suggest that Mark opposes charismatic excesses in Q; Mark draws on Q at places (e.g., in his abbreviated introduction; in Mark 3:22–30 ); but he rightly points out that as a charismatic, Mark could oppose charismatic excesses (203). Kümmel, Introduction, 93, rightly observes against Weeden that Mark does not deny Jesus» role as a wonder-worker; the signs are clearly positive (Rhoads and Michie, Mark, 105; Kingsbury, Christology, 76–77), even if they must be read in view of the cross. 2339 Vander Broek, «Sifz,» 131–89. Lane, " Theios Aner? 160, thinks the view might be attributable to the crowds. Weeden, Mark, 52–69, thought Mark " s opponents followed a theios aner Christology like Paul " s opponents in 2Corinthians; «opponents» may be too strong, and theios aner too ambiguous (although they may hold «a triumphalist theology characterized by … miraculous acts,» vii).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Ожидавшие, что далее им объяснят и значение термина «Украина», удивлены: абсолютное, гробовое молчание. Для зигующих на «Слава Украине!» это просто второе слово в кричалке, но «отец украинства» должен же раскрыть. Частые повторы «Украинцев зомбировали!» оставляют непонимание/недоверие: «Что, ритуал вуду?» Репринтное издание сей книги, хоть её фрагментов, показало бы механику зомбирования. Листаем. В Иерусалиме хранится антиминс, серебряная доска, с выгравированной дарственной: «Подаянием ясновельможного его милости пана Иоанна Мазепы, российского гетмана» (стр. 375). Комментарий Грушевского, дословно: «Российского» в значении “руського”, того, что теперь называется украинским - смешение названий не вредившее тогда, но давшее себя почувствовать в наше время». Иллюстрация, древняя печать, на которой различимо: «domini georgi regis rusis» (государь Георгий король Русский»). Текст Грушевского: «Юрий, король Украинский». Подпись дочери Ярослава Мудрого, королевы Франции Анны: «Ana», и пояснение Грушевского: «подпись украинськой княжны Ганны». Потрясают «украинские племена анты» (стр.28-45). Причина замен выдана нечаянно: «смешение названий не вредило тогда, но…» Хм… «смешение» предполагает параллельное хождение, но какая «Украина» при Ярославе Мудром, если ею не пахло и при Богдане? Бытовая «украина» имела претензий не более, чем однокоренная ей «краюха». А «вредит» это - синтезирующим украинство, прячущим значение рокового термина. И так 700 грушевских страниц, просто оскорбляющих разум. Первый (и последний) раз «История» раскрыла его происхождение на странице 172 (!) Если строго считать годы от «украинских племен антов» до 1917-го, пройдя три четверти(!) своей «Истории», Грушевский наконец, выдал. Начав с народной песни. Дословно: «Зажурилась Ykpaiha, що hiдe прожити — Витоитала орда kihьмu мaлehьkii дimu. Поднепровье обратилось в пустыню. Одичало и заросло в течение нескольких десятков лет, как какая-нибудь дикая страна. Но именно эти роскошные, дикие пустыни, этой край крещеного мира, потому и получивший специальное название Украины, привле­кал к себе население своим диким привольем»(…)

http://ruskline.ru/opp/2022/11/17/ukrain...

2340 Sanders, Jesus to Mishnah, 3. Cf., e.g., Vermes, Religion, 5,73–74; Horsley and Hanson, Bandits, 257. 2342 For Elijah and Elisha as examples of healing miracles in Josephus, see Betz, «Miracles,» 219–20. 2346 Sanders, Jesus and Judaism, 171; Meeks, Prophet-King, 163–64; Horsley, «Prophets»; see Josephus Ant. 20.97–99, 168–172; War 2.259, 261–263; 6.283ff. For a Greco-Roman context for signs-prophets, consult Kolenkow, «Miracle» (her Jewish examples are actually less convincing). 2348 See further Betz, «Miracles,» 222–30, on the «signs» (smeia) of the messianic prophets; their signs invited faith, but some responded with unbelief (pp. 224–25). 2350 E.g., Isa 12:2; 35:1, 8–10; 40:3; 51:11; Hos 2:14–15; 11:1–5, 10–11 ; Zech 10:10. In Isaiah, see Glasson, Moses, 15–19. Daube, Pattern, addresses exodus typology through the OT; he notes that no other OT patterns of deliverance are comparable to the exodus motif (11–12). 2351 E.g., t. Ber. 1:10; b. Ber. 12b (attributed to Ben Zoma); Exod. Rab. 2:6; Lev. Rab. 27:4; Deut. Rab. 9:9; Pesiq. Rab. 31:10; Teeple, Prophet, 51; in Matthew, see Davies, Setting, 25–93. Note the exodus as «Israel " s first salvation» (CD 5.19) and «first visitation» (CD 7.21). 2352 Deut 18:18 ; Gen. Rab. 100:10; Deut. Rab. 9:9; Pesiq. Rab Kah. 5:8; see further Meeks, Prophet-King, 246–54; Longenecker, Christology, 34–37,72–73; Mauser, Wilderness, 55–56; Patte, Hermeneutic, 173 (on Pss. Sol); and on the «hidden Messiah» tradition some commentators find in John 7 ; in the DSS, see Aune, Prophecy, 126 (who cites 1QS 9.10–11; 4QTest 1–20). Many scholars appeal to the new Moses picture in NT interpretation (e.g., Georgi, Opponents, 174; Hengel, Mark, 56), although its prominence in Judaism increased in the later period. 2353         Jub. 48:4; L.A.B. 9:7; Sipre Deut. 9.2.1; 4Q422 frg. 10 line 5; see further Meeks, Prophet-King, 162–63. 2356 Cf., e.g., Smith, «Typology,» 334–39; Meeks, Prophet-King, passim; Schnackenburg, John, 1:527. The ten plagues of Exodus (cf. the ten miracles for Israel at the sea in Mek. Bes. 5.1, Lauterbach 1:223) are paralleled in the seven plagues of Revelation, but probably also in the Fourth Gospel " s seven signs; compare the water turned to blood with water turned to wine as the first sign in each (Smith, «Typology,» 334–35, on John 2:1–11 and Exod 7:14–24). The seven signs may follow the midrash on Exodus implied in Wis 11–19 (Clark, «Signs»); the seven miracles of Pirqe R. E1. 52 are probably irrelevant (the document probably dates to the ninth century; see Strack, Introduction, 225–26).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

Для служителя Церкви ложь является сугубым преступлением. Если тот, кто признан быть верным свидетелем Христовым, сознательно лжет пред своею совестью, пред людьми и пред Богом, то он поистине становится повинен в грехе хулы на Духа Святого, за который Христос Спаситель строго осудил фарисеев. Неудивительно, что авторитет таких лукавых пастырей настолько пал в глазах верующих людей, что они часто опасаются ходить к ним на исповедь, видя в них обуявшую соль. К неблагоприятным сведениям о стесненном положении духовенства в России присоединяются свидетельства «от внешних» – в виде сообщений иностранных корреспондентов, наблюдавших непосредственно русскую церковную жизнь в России. В иллюстрированном американском журнале «Life» (July 2, 1945) помещена статья под заглавием «Russia sown Church elects a Patriarch» и несколько фотографических снимков, изображающих Председателя Совета по церковным делам при Совнаркоме Г. Карпова, представляющего правительство на этих празднествах, автор делает следующее пояснение: «Real boss of the Church is an atheist Communist Georgi Karpoff, chairman of the State Council of Church Affairs». (Действительный (реальный) начальник Церкви есть атеист коммунист Георгий Карпов, председатель Государственного Совета по церковным делам). Не менее знаменательно связанное с тем же именем замечание корреспондента в тексте вышеозначенной статьи: «А Communist official, who really governs the Church, gave Patrarch Alexei his blessing» (Коммунист чиновник, который реально управляет Церковью, дал свое благословение Патриарху Алексию). Мы не можем читать без самого горького чувства этих отзывов иностранного осведомителя об нынешнем церковном положении в России, тем более что, невзирая на несколько иронический тон, в них нет желания унизить авторитет нашей Церкви, а устанавливается просто факт крайне зависимого положения ея и ея Главы от Государственной коммунистической власти. Подобное же сообщение мы читаем в одной из Швейцарских газет Neue: «Не напрасно выражение – «Советская Церковь » и «Советский Патриарх» стало теперь обычным на языке русских людей. Зависимость нового возглавителя Русской Церкви от Советского Правительства так реальна и очевидна для всех, что она заранее опорочивает и лишает канонической силы те прещения, какими Патриарх угрожает непокорным епископам и клирикам, ибо при нынешних условиях русской жизни они очевидно не могут быть свободным изъявлением воли церковной власти, как не были таковыми и раннейшие, исходившие от Святейшего Патриарха Тихона и еще более от Митрополита Сергия. Не напрасно Русские епископы в С[еверной] Америке на соборе в Чикаго объявили последние как небывшие.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Маргарита 2013/02/02, 23:00:31 Svatoy Georgiy Pobedanosec spasi i soxpani RBAnna, yprosi Gospoda darovati RBAnna zdravie dychevnoei telesnoe. Amini. 2013/01/29, 01:53:46 Svatoy Georgi Pobedonosec prochy teba pomogi izbavi ot vragov, zavistlivix ludey. Pomogi peregiti trydnosti i ne vpasti v otchaenie.Pomogi mne nayti paboty v moem biznese, ipomogi postypiti mne rrBelena v colledge, napravi i nastavi mena , daruy mne vse chto po silam . pomogi mne vibrati pravilinoe napravlenie u ychebe v gizni, pochli mne ludey na pomochi. Amaini. 2013/01/23, 19:07:50 Святой Великомученик Георгий Победоносец, помилуй и управи всё ко благу на работе, в учебе у чада моего Алексия! Вразуми начальствущих о принятии на постоянную работу, не дай впасть в уныние р.Б.Алексию, даруй здравия и сил душевных и духовных перенести всё с благодарением, терпением и разумением. Аминь. 2013/01/23, 17:48:11 Святой Великомученик Георгий Победоносец! У нас в Комплексном Центре ревизия из министерства. Попова Марина обворовала всю кухню.Святой Божий помоги, пусть воровка будет разоблочена.Аминь. Лариса 2013/01/17, 01:11:46 Dorogoj Georgij Pobedonosec ,pomogi mnje pozalujsta ,sto bi ja polucila horosuju rabotu. Raisa. 2012/12/23, 05:05:12 Святой Великомученик Георгий Победоносец! Вразуми Р.Б. Марию не желать зла своим детям и внукам.Наставь её на путь истиный.Положи преграду её проклятиям.Будь защитником и заступником всех обиженных ею.Сам управь с ней. .Благодарю тебя. 2012/12/17, 09:01:01 Svatoy velekomycinice Georgiy! Moli Gospoda nachego IISysa Xrista darovati mne paboty lubimyu s xorochey oplatoy. Pomogi moemy siny VADIM ZACONCITI COLLEDGE NA A. Daryu nam zdravie dychevnoe i telesnoe. Amini 2012/12/04, 22:03:12 Святой Великомученик Георгий Победоносец! Моли Бога о здравии протоиерея Георгия, рабы Божьей Ларисе и рабы Божьей Эмилию! Прошу Господи, услышь и помоги материально, духовно, спасения души, служение Богу, утешение, дай мудрости и правильно делать все по воле Твоей.Защити нас от враг видимых и невидимых.АМИНЬ.

http://isihazm.ru/?id=634&c_pid=12

2665 Cf. Josephus Ant. 18.1, regarding Quirinius; Ant. 18.265, regarding Petronius; for the Latin equivalent, see Pliny Ep. 10.18.190–191. 2666 Zeno in Diogenes Laertius 7.1.9. 2667 Malherbe, Aspects, 102–3. Moxnes, «Relations,» 260, thus associates Jesus» sending of the Twelve with patrons delegating authority to clients to act on their behalf. 2668 Mylonas, Eleusis, 244. They somewhat resemble some traveling holy men who sought to spread their cults abroad, although the establishment generally viewed these as charlatans (Stambaugh and Balch, Environment, 42). 2669 Cornutus 16.p. 20,18–19 (in Van der Horst, «Cornutus,» 169). 2670 Epictetus Diatr. 3.22.23. 2671 Epictetus Diatr. 4.8.31, my translation. Adinolfi, «L " invio,» differentiates the sending of Jesus from that of Cynic philosophers in that God was present in Jesus. 2672 Georgi, Opponents, 34; Malan, «Apostolate,» 57–58; against Schmithals, Apostle, 114–92. 2673 E.g., Prov 10:26; 13:17; 22:21; 25:13; 26:6 . 2674 See Cohen, law, 295–96 (citing Ulpian Digest 23.1.18); Friedländer, Life, 1:234. 2675 See the traditional Chinese custom in Jochim, Religions, 164; the Shona custom in Gelfand, «Disorders,» 158; and the Wolof and Kiga custom in Mbiti, Religions, 179. 2676 M. Qidd. 2:1. 2677 E.g., b. Qidd. 43a; Exod. Rab. 6(a parable attributed to R. Meir); 6:4. 2678         Τ Yebam. 4:4. 2679         B. Git. 23a; Qidd. 43a. 2680 Assumed in the parable in Gen. Rab. 8:3. 2681 CD 11.2 forbids the use of a foreigner to accomplish onés business on the Sabbath (cf. the later Jewish custom of the Sabbath goy); CD 11.18–21 forbids sending an offering to the altar by anyone unclean. «Send» had nontechnical uses as well; God would «send» deliverance by an angel in 1QM 17.6. 2682 Safrai, «Relations,» 205, citing, e.g., Epiphanius Haer. 25.11; Eusebius On Isa. 18:1; Theodosian Code 16.8,14. Cf. Nickle, Collection, 96; on the temple tax, see also Reicke, Era, 288. 2683 2Macc 1:18; Acts 9:2; 22:5; 28:21; cf. 1Macc 15:17; Let. Aris. 32; Safrai, «Relations,» 204–7. The «apostles» of CIJ 1:438, §611 may simply be «messengers of the congregation» in question (439; see m. Ber. 5:5).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

545. Успенский – Заблудовский , мужской, ныне приходская церковь в местечке Заблудове, Гродненской губ., Белостокского у., в 14 вер. к юго-юго-вост. от Белостока. Основан в 1567 г. Григорием Алекс. Ходкевичем, который при церкви учредил монастырь, госпиталь и типографию. Во время унии он оставался верным православию. С присоединением края в 1793 г. к России оставлен за штатом, причем он служил вместе с тем и приходом, а в 1824 г. окончательно упразднен и обращен в приход. С 1690 по 1775 г. здесь покоились мощи младенца Гавриила, перенесенные в Слуцкий Троицкий монастырь. “Ист. Росс. Иер.”, IV, 120; Ратшин, 85; “Матер. для стат. Росс.”, 1841 г., I, 202; “Опис. монаст.”, 1817 г., 42; Бобровский, “Гроднен. губ.”, I, 672, II, 1035; “Полн. собр. Закон.”, 1824 г., XXXIX, 30010; Проценко, “М-ри в России”, 52; “Опис. докум. и дел архива св. Синода”, III, прилож., XXIX (в реестре м-рей Киев. епархии 1723 г. показан в числе благочестивых архимандрии Слуцкой); “Архив юго-зап. России”, ч. 1, т. IV, 403, (грам. короля Августа 1720 г., подтвержд. права православн. м-рей). 546. Успенский на Курцове , женский, совсем уничтоженный, в гор. Холмогорах, Архангельской губ. Основан архиеп. Холмогорским Афанасием после 1688 г. взамен упраздненного Владимирского монастыря. В 1764 г. оставлен на своем содержании, в 3-ем классе, но по причине ветхости в 1787 г. упразднен и монахини переведены в другие штатные монастыри. “Полн. собр. Закон. 1787 г.”, XXII, 16434. 547. Успенский – Нерчинский или Новоуспенский , мужской, ныне большая камен. церковь в селе Успенском Монастыре, Забайкальской обл., Нерчинского окр., в 6 вер. к юго-вост. от Нерчинска, на правом берегу р. Шилки, против устья рч. Нерчи. Надобно полагать, что основан в начале XVIII ст., так как в сказке 1719–20 г. о пашенных крестьянах называется Новоуспенским, т. е. построенным в недавнее время. Из игуменов его первым делается известным строитель монах Варсонофий, когда в 1724 г. инквизитор иеродиак. Арсений взял с него взятку, состоявшую из 21 руб. и товаров на 100 р. В 1719 г. за монастырем числилось пашенныхъ крестьян 16 дворов с 50 душ. муж. пола, а в 1744 г. 150 крестьян. Упразднен после 1764 г., так как еще в 1767 г. в м-ре упоминается игумен Паисий. “Истор. Росс. Иер.”, V, 161; Georgi, “Bemerk. einer Reise Russ. Reich”, 331; Строев, “Спис. иер. и настоят.”, 567, 8; “Чтения в И. Общ. ист.”, 1860 г., III, Отд. 1, 147 (о недвижим. имущ.); 1864 г., IV, смесь, 11, 17 (мнимая могила быв. митр. Арсения Мацеевича) ; 1875 г., I, смесь, 131 (копия с бумаг об иером. Арсении, быв. митр. Ростов., находившимся в заключении в Нерч. Усп. м-ре); 1882 г., III, смесь, 131 (воспомин. крестьян. Артынова; Арсений Мациевич); “Опис. докум. и дел архива св. Синода”, 1724 г., IV, 437 (дело об иеродиак. Иевлеве); “Матер. для ист. Сибир. городов XVII и XVIII ст.”, 26 (перечень пашенных крестьян 1719 – 20 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Letters of Jeremiah to the Pope in Hofmann, S.J., Griechische Patriarchen und Roemische Päpste, Orientalia Christiana, XXV. 2, Roma 1932. Other sources of importance: Turcograecia, by Martin Crusius, Basileae 1584 (contains his correspondence with the Greeks; Melanchthon’s letter to the Patriarch, p. 204); Diarium of Crusius, – published only partially, Diarium 1596 – 1597 and 1598 – 1599, by W. Goz and E. Conrad, Tübingen 1927 a. 1931; cf. Tübingen und Konstantinopel, Martin Crusius und seine Verhandlungen mit der Griechisch-Orthodoxen Kirche, by G. E. Zachariadis, Gottingen 1941 (cf. the list of letters exchanged between Crusius and his Greek correspondents, 1573 – 1581); Tagebuch der an die ottomanisches Pforte zu Constantinopel vollbrachten Gesandtschaft, by S. Gerlach, Frankfurt a/M. 1674; Reisebechreibung aus Deutschland nach Konstantinopel und Jerusalem, by S. Schweigger, Nürnberg 1608; Oratio de statu Ecclesiarum hoc tempore etc., by D. Chytraeus, Frankfurt 1580; cf. Die Wiederentdeckung und erste Beschreibung der östlich-orthodoxen Kirche in Deutschland durch David Chytraeus, by W. Engels, Kyrios, IV, 1939/1940; Deliciae Eruditorum etc., by Joh. Lamius, t. IX, Florence 1740; Eigentliche und Wahrhaftige Abbildung der alten und neuen Griechischen Kirche etc., by Jo. M. Heineccius, 3 vols., Leipzig 1711 (based to a great extent on the unpublished writings of Gerlach). – The most important literature: Orthodoxy and Protestantism, t. I, by J. N. Karmiris, Athens 1937 (in Greek; good bibliography); Wittenberg und Byzanz, by Ernst Benz, Marburg 1949 (see especially on Greek version of Augustana; good bibliography); Das erste Gespräch zwischen Protestantismus und Orthodoxie, by Curt. R. A. Georgi, Eine Heilige Kirche, XXI, 1939; Tübingen und Byzanz, Die erste offizielle Auseinandersetzung zwischen Protestantismus und Ostkirche im 16. Jahrhundert, by W. Engels, Kyrios, V, 1940/1941; cf. also Die theologische Litteratur der griechischen Kirche im 16. Jahrhundert, by Ph. Meyer, Leipzig 1899 (Bonwetsch-Seeberg Studien III, 6); Theologia Dogmatica Orthodoxa etc., t. I, Prolegomena, by Aurelius Palmieri, O.S.A., Florentiae 1911, p. 453 – 463; Symbolik der Griechischen Kirche, by W. Gass, Berlin 1872, s. 41 – 50; Lehrbuch der vergleichenden Konfessionskunde, Bd. I, by F. Kattenbusch, Freiburg i/Br. 1892, s. 141 ff; Luther als Kirchenhistoriker, by E. Schäfer, Gütersloh 1897.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010