6 (8). «На Вознесение Господа нашего Иисуса Христа» (Ες τν νληψιν το Κυρου μν ησο Χριστο, In ascensionem Christi, CPG 3178; PG. 46. Col. 689–694 ; GNO. IX.1. P. 323–327). Слово было произнесено 18 мая 388 г.; это самое раннее свидетельство о празднике Вознесения, уже тогда совершавшемся отдельно от Пятидесятницы. 7 (9). «Слово о Святом Духе или на Пятидесятницу» (Λγος ες τ γιον Πνεμα, De Spiritu Sancto sive In Pentecosten, CPG 3191; PG. 46. Col. 696–701 ; GNO. X.2. P. 287–292). Слово произнесено десять дней спустя, в праздник Пятидесятницы, 28 мая 388 г. 3) Агиографические (энкомии) – похвальные проповеди в память святых. Из них прежде всего следует отметить два похвальных Слова святому первомученику Стефану: 1 (10). «Похвальное слово 1-e о святом первомученике Стефане» (γκμιον ες τν γιον πρωτομρτυρα Στφανον, Encomium 1 in sanctum Stephanum protomartyrem, CPG 3186; PG. 46. Col. 701–721 ; Lendle. 1968. P. 4–44; GNO. X.1. P. 75–94) и 2 (11). «Похвальное слово 2-е о святом первомученике Стефане» (τερον γκμιον ες τν γιον πρωτομρτυρα Στφανον, Encomium alterum in sanctum Stephanum protomartyrem, CPG 3187; PG. 46. Col. 721–736 ; GNO. X.1. P. 97–105). Эти слова были произнесены соответственно 26 и 27 декабря 386 г. В первом слове свт. Григорий Нисский , вспоминая историю св. Стефана, кроме прочего защищает Божество Святого Духа и опровергает мнение, будто св. Стефан в момент своей мученической смерти видел только два Лица Святой Троицы, а также защищает Божество Сына против арианского понимания слов св. Стефана: стоящего одесную Бога ( Деян.7:56 ). 3 (12). «Похвальное слово великомученику Феодору» (γκμιον ες τν μγαν μρτυρα Θεδωρον, De sancto Theodoro, CPG 3183; PG. 46. Col. 736–748 ; GNO. X.1. P. 61–71). Слово в похвалу великомученика Феодора Тирона (ум. 306 г., пам. 17 февр.) было произнесено 7 февраля 381 г. в Евхаите, где был расположен посвященный ему храм. В слове свт. Григорий Нисский молитвенно обращается к св. Феодору, прося у него заступничества от варварских вторжений в империю, приводящих к разрушению храмов и жертвенников. Свт. Григорий Нисский произнес три проповеди в память сорока мучеников Севастийских: 4–5 (13–14). «Похвала сорока святым мученикам. Слово 1-е и 2-е» (γκμιον ες τος γιους τεσσαρκοντα μρτυρας. Λγος Á, B " , Encomium 1 in XL martyres, CPG 3188; PG. 46. Col. 749–756, 757–772 ; GNO. X.1. P. 137–142, 145–156) и

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

455 Под названием Expositio in Psalmos в PG помещено произведение Никиты Серрского (PG 69, 697–713). 456 Первый фрагмент в других местах помещается под именем Аполлинария; второй – отрывок из «Глафир» (PG 69, 492С:1–4; 496В:3–5, см. выше 1137) (примеч. CPG). 457 Отрывки из разных (переведенных на рус. язык) сочинений свт. Кирилла (из комментариев на Псалмы, Осию, Исаию, Матфея, Иоанна и из «О поклонении») (примеч. CPG). 463 Пересказ содержания этих слов с переводом отдельных фраз и отрывков содержится в: Миролюбов 1889. С. 108–231. Рус. перевод 13-го слова ранее был опубликован в ХЧ (1842. Ч. 1. С. 326–351) под названием: Беседа при вступлении во св. Четыредесятницу. 465 Древнерусский пер.: Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. СПб., 1868 sqq. Декабрь (1–23). Col. 1100–1107 (примеч. CPG). Старославянская версия – ср.: Hannik 1981. Р. 159. 133 (примеч. CPGS). 466 См.: Graf С. Geschichte der christlichen arabischen Litteratur, I. Roma, 1944 (StT 118). S. 362–364. 473 Латинские названия произведений в круглых скобках даны по TLG (ес­ли они там содержатся) и по PG (если их нет в TLG). В квадратных скобках даются названия произведений по CPG, если они сильно отличаются от назва­ния по TLG или PG. В фигурных скобках, соответственно, даны отличающие­ся названия по PG. 475 Полный текст сохранился только на грузинском. Небольшой греческий отрывок из PG также не переведен. 476 Г. Острогорский, вопреки мнению Ф. Долгера и Б. Хеммердингера, счи­тает данный фрагмент подложным. 477 Г. Острогорский, вопреки мнению Ф. Долгера и Б. Хеммердингера, счи­тает данный фрагмент подложным. 478 К. Холл без достаточных оснований считает данный фрагмент отрывком из Testamentum ad cives (CPG 3751) (примеч. CPG). Г. Острогорский, вопре­ки мнению Ф. Дёлгера и Б. Хеммердингера, считает данный фрагмент подлож­ным. 482 В частности, здесь содержатся пять отрывков из «Анкората» и «Пана­рия», точно идентифицировать которые не удается. 484 Строка из гл. 57,18 «Панария» (V. 3. Р. 432:8). Рус. пер., включающий данный фрагмент, см.: Библиографический указатель к ТСО 1109.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

968 В тексте H. И. Сагарды: «сочинении Леонтия и Иоанна Rerum sacrarum liber secundus», что является очевидной ошибкой: фрагменты сохранены Евсевием. – Ред.   970 Очевидно, Η. И. Сагарда имеет в виду сочинение Эпикура (часть фрагментов, обнаруженных при раскопках Геркуланума, была опубликована J. С. Orelli в 1818 г.). – Ред. 972 CPGS 1584. Рус. пер.: Твор. С. 85–94. Благодаря новейшим открытиям количество дошедших фрагментов (новых или с более полным текстом) существенно увеличилось. – Изд.   976 CPG 1583 (с пометкой dubia). Рус. пер.: Твор. С. 95–102 (по изд.: Routh. Reliquiae sacrae 2. P. 395–409). – Изд.   978 CPGS Рус. пер.: Твор. С. 110 (по изд.: Routh. Reliquiae sacrae 2. Ρ 409; Cramer J. Α. Catenae graecorum patrum in Novum testamentum. T. 3. Oxonii, 1844. P. 85, lin. 33 – p. 86, lin. 2=TLG 4102/8). На самом деле фрагмент взят из «Комментариев на Екклезиаст» V, 4 (CPG 1584). – Изд.   979 CPG 1591. Рус. пер.: Твор. С. 111 (по изд.: Routh. Reliquiae sacrae 2. P. 409. Ρ 410; Cramer J. A. Catenae graecorum patrum in Novum testamentum. T. 4. Oxonii, 1844. P. 418, lin. 22–23=TLG 4102/11). – Изд.   980 Рус. пер.: Твор. С. 110–111 (по изд.: Simon de Magistris. Op. cit. P. 200 согласно cod. Vallicel., 9). Первый фрагмент принадлежит Оригену , второй подлинный, но взят из «Комментариев на Екклезиаст» IV, 4 (CPG 1584). – Изд.   982 Существует еще ряд фрагментов сомнительной подлинности из неизвестных сочинений и посланий св. Дионисия (6 отрывков из Sacra Parallela Иоанна Дамаскина ). CPG 1599. Рус. пер.: ПС. 1900. Ч. 1. 5. С. 516–518 (ср. PG 96: фрагм. 3=col. 524; 4=532; 5=537; 6=540); Твор. С. 83–84. Кроме того, в Твор. в разделе приписываемых св. Дионисию сочинений помещены: а) пять бесед, сохранившихся на арм. языке. Беседы 1 и 2 (Твор. С. 166–172) признаются подложными (CPGS 1612), беседы 3–5 (С. 172–175) – сомнительными (CPGS 1604); б) фрагмент с вопросами и ответами о рождении Сына Божия от Отца (Твор. С. 176–177 по изд.: Pitra. Analecta sacra 3. P. 598) – подложный (CPG 1610). – Изд.  

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

С. 122–139). 654 B TLG отсутствует. Отрывок из «l-ro жития Пахомия», гл. 150. См.: Βιβλιοθκη λλνων Πατρων κα κκλησιαστικν Συγγραφων 40 (далее ΒΕΠΕΣ 40). θναι. 1970. Σ. 191, 192. 655 B PG и TLG отсутствует. Отрывок из «Послания Аммона епископа о житии и Пахомия и Феодора», гл. 34. См.: ΒΕΠΕΣ 40. Σ. 99. CPG 2378. Новый рус. пер. А. И. Сидорова : Епископ Аммон. Послание об образе жития и отчасти о жизни Пахомия и Феодора//Альфа и Омега. 2000. 4 (26). С. 79–102; 2001. 1 (27). С. 94–115 (см. с. 112–114) (и переизд.). 659 Из 432 сочинений на греческом языке, принадлежащих или приписываемых 4-м отцам. – если иметь в виду только номер TLG, а не объём произведений. – на русский переведено 328, что составляет 75,9%. 660 Всего 127 сочинений, в ТСО полностью или частично переведено 88 сочинений. Сочинения под 663, 664 в TLG под именем св. Афанасия отсутствуют. 663 545, 639, 640 в TLG отсутствуют. 532–534, 564–568, 578–600, 610–613, 621–623, 646–659 на сир. яз. не имеют соответствий в TLG. 665 По отношению к подлинным текстам, сохранившимся на греческом (включая греческие сочинения, приписываемые прп. Ефрему Сирину ). – если иметь в виду только номер CPG, а не объём произведений. – русские переводы составляют 63%. Но если учесть все сочинения вместе, а именно: подлинные, сомнительные. подложные и сохранившиеся на восточных языках, то русские переводы не достигнут и одной трети общего числа творений. Поскольку расписанные в указателе авторы почти не переводились вне ТСО, перед современным переводчиком-богословом открывается широкое поле деятельности – перевод значительной части сочинений «главнейших отцов Церкви». 666 Всего 58 произведений (исключая CPG 2163 и не считая CPG 2165), в т. ч. дошедшие только в пе9реводах на восточные языки, все изданы. В ТСО переведены 35 произведений. 667 Всего 39 произведений (некоторые неизданные), в основном на коптском, армянском и грузинском языках. Русских переводов нет. 668 Всего 74 изданных произведения (исключая CPG 2243, 2275, 2276, 2278–2281, 2283, 2288), почти все дошли на греческом (небольшая часть на лат., по одному на сир., эфиоп., копт, и груз.), из них в ТСО переведены только 4 (вне серии ТСО имеются переводы на русский еще 2 сочинений – «Жития Синклитикии» и «О девстве»). 670 Современной патрологической наукой установлено, что пролог 9 совпадает с 25 беседой из Макариевского корпуса. (Рус. пер. см.: Прп. Макарий Египетский . Духовные беседы, послание и слова [=тип II]. Св.-Троицкая Сергиева Лавра, 1904. Беседа 25. С. 185–191 [и переизд.]. PG 34, 667–674. Анализ текста см.: Дунаев 2002. С. 354.) Этот же текст приписывается и прп. Ефрему Сирину (CPG 4033. рус. пер. см. под 539), но с дополнениями из других творений Макариевского корпуса (см.: Дунаев 2002. С. 665–670). 671 Собрание канонических правил из разных писем. Имеется частичный русский перевод в составе «Книги правил».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

 CPG 2:4424; BHG 1984, 1984b, BHGn 1984bd; PG 58:549-558.                       So far as I am aware, none of the homilies believed to be wrongly ascribed to Chrysostom precede this one. For further details, see: M. Sachot, ‘Edition de l’Homelie Pseudo-Chrysostomienne BHG 1998 (CPG 5017) sur la Transfiguration,’ RSR 58 (1984), 91-104; his  L’homelie pseudo-chrysostomienne sur la Transfiguration, Contextas liturgiques; resillution a Leonce, pretre de Constantinople, edition critique et commentee; traducion et etudes connexes,  (Frankfurt-Bern, 1981), see esp. pp. 22-37; and also his  Les Homelies Grequest sur la Transfiguration: Tradition Manuscrite  (Paris, 1987), pp. 107-127.  In  Eutropium eunuchum  (CPG 2:4528; PG 52:395-414),  Homilia in Galatas  2:11, in  Illud:  In  facism el realti  (CPG 2:4391, BHG 1488d; PG 51:371-388),  Adhortationes ad Theodorum lapsum  (CPG 2:4305; SC 117:51-56),  De futuroru deliclis  (CPG 2:4388; PG 51:347-354), and his  Ad vidualuniorum  (CPG 2:4314; SC 138:211-215).  Ibid., 1 (549).  Ibid., 4 (554).  See: E. Briere, “Scripture in Hymnography” (Oxford D. Phil. thesis, 1983), p. 441, n. 89.   Adhortationes ad Theodorum lapsum  1.11 (SC 117:140, 51-56).  Ibid. (87); see also  de future vitae deliciis  6 (PG 51:352).           Ibid. (91-93).   Homilia 56 in Matthaeum  4 (554).  Op. cit. 57-64; see also:  Ad viduam iuniorum  1.3 (SC 138:211-215).  Cf. e.g. St. Basil of Caesarea, who says that this light is “contemplated only by the mind,”  Homilae in Psalmos  44:5 (400BD).   Hm  56:3 (553).   De future vitae delicils  6 (PG 51:352).  In  Eutropium eunuchum  2.9 (PG 52:403).  Ibid., (404); cf.  homilae in Ioannem  15.1 (PG 59:98).  Ibid.  See also  homilae in Ioannem  15.1 (PG 59:98); and cf.  Adhortationes ad Theodorum lapsum  I.11 (SC 117:140, 61-152, 64):  hoaon dynaton eikal me thilpsal,  which again is due to the divine condescension.  Cf.  homilae in Ioannem  15.1 (PG 59:98), where the nature of God is described as shapeless ( aschematastos ).

http://pravoslavie.ru/81299.html

К экзегетическим сочинениям относится гомилия на слова: «...искушен во всем, кроме греха» (Евр 4. 15) (Hom. in illud: Omnia expertus absque solo peccato//PG. 86b. Col. 2108; 89. Col. 1188; CPG, N 6905), посвященная теме совершенства Христа по божеству и по человечеству. Проповеди известны по названиям у свт. Фотия ( Phot. Bibl. 228//PG. 103. Col. 969; CPG, N 6908): «На освящение храма св. Пророков»; «На Рождество Иисуса Христа»; «Перед постом»; «Поучение огласительное к новокрещаемым»; «На освящение храма св. архангела Михаила»; «На св. Четыредесятницу»; «На 9-й час св. Четыредесятницы»; «На Великую среду к новокрещаемым». К неподлинным произведениям, приписываемым Е., относятся: «Гомилия о жемчужине» (Homilia ad margaritam//PG. 86b. Col. 2108-2110), в к-рой утверждается двойство природ Христа, соединенных по Ипостаси,- 3 фрагмента, объединяемые в это произведение, приписываются также прп. Ефрему Сирину , 4-й фрагмент содержится в сб. «Учение отцов» (Doctrina Patrum. 1907. P. 32; CPG, N 6912); «Гомилия о Каине» (Homilia in Cain//PG. 86b. Col. 2109; 96. Col. 485; CPG, N 6913), посвященная вечному наказанию грешников (адские мучения состоят не только в вечном огне, к-рый всегда пылает, однако не испепеляет окончательно, но также в обреченности на вечное бездействие при полном осознании происходящего - «вечное преходящее» и «бессмертная смерть»); «Об ипостасном единстве» (De unione hypostatica; CPG, N 6915); «О сущности» (De substantia; CPG, N 6916). Однако не все совр. ученые согласны с такой атрибуцией, считая эти сочинения «вполне отвечающими общему настрою миросозерцания» Е. ( Сидоров. 2003. С. 347-348). Богословие Е., живший в эпоху острых христологических споров, причисляется рядом исследователей к представителям «неохалкидонизма» (направления в христологии V-VII вв.). Как и др. неохалкидониты, он считал необходимым более глубоко раскрыть согласованность между учением Халкидонского Собора и богословием свт. Кирилла Александрийского ( Grillmeier. 1987). О богословской эрудиции Е.

http://pravenc.ru/text/182075.html

gr. 314, XII в.). В наст. время Л. Перроне готовит критическое издание новооткрытого текста. Его появление заставит во многом пересмотреть взгляд на катенарную традицию данного произведения. Библейские песни В богослужении православной Церкви наряду с псалмами используются т. н. библейские песни - неск. поэтических текстов из ВЗ (Исход, Второзаконие, 1-я Книга Царств, книги пророков Аввакума, Исаии, Ионы, Даниила) и НЗ (Евангелие от Луки), которые обычно рассматриваются как дополнение к Псалтири и в виде отдельного памятника неизвестны. По мнению Х. Шнайдера ( Schneider. 1949. P. 58-65), следует различать 2 типа К. на библейские песни: катену прп. Исихия Иерусалимского (CPG. C. 45) и катену мн. авторов (CPG. C. 46). Первый тип, вероятно, послужил источником для второго. И в той, и в др. катене основным автором выступает прп. Исихий. Ему приписываются схолии на библейские песни (CPG, N 6555; изд.: Jagi . 1917; схолии на песнь прор. Ионы изд.: Duval. 1973), содержащиеся в рукописи Marc. gr. 535, XI-XII вв. (приложение к «Краткому комментарию» на Псалтирь прп. Исихия (CPG, N 6553)). Если текст Marc. gr. 535 включает в себя только схолии прп. Исихия, к-рые, по всей вероятности, изначально (по задумке автора) имели форму кратких глосс, то его не следует считать катеной, а коллекцией схолий одного автора. В отличие от этой коллекции катена Исихия содержит фрагменты сочинений др. авторов. Различие между 2 типами, выделенными Г. Шнайдером, состоит лишь в количестве дополнительных фрагментов: в т. н. катене Исихия их меньше, чем в катене мн. авторов. I. Катена Исихия (CPG. C. 45) сохранилась в рукописи Bodl. Auct. D 4. 1 (olim Misc. gr. 5), IX в. ( Faulhaber. 1901). В этом кодексе катена включает 169 схолий, 120 из к-рых идентичны схолиям на библейские песни прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6555); 27 схолий из др. произведений прп. Исихия (из них схолии на Евангелие от Луки (авторство спорно) изд.: Reuss. 1978; Heinrici. 1905); 14 фрагментов сочинений Феодорита; 2 - свт. Иоанна Златоуста; 2 - Евсевия Кесарийского; 1 - свт.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

5) класс V (CPG. C. 112. 5) - рукопись Laurent. Conv. Soppr. 171, X-XI вв., состоит из толкований более 25 авторов, среди к-рых преобладают толкования святителей Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского и Аполлинария Лаодикийского. Фрагменты из комментария Петра Лаодикийского также имеют лемму νεπιγρφου; 6) класс VI (CPG. C. 112. 6) - рукопись Marc. gr. 27, X-XI вв., содержит гл. обр. анонимные фрагменты, многие из к-рых совпадают с отрывками катены класса III (CPG. C. 112. 3); среди толкований 8 авторов, названных по имени, преобладают фрагменты из трудов Оригена. III. Тип C. «Катена Никиты Ираклийского» (CPG. C. 113; тип IV по Каро-Лицману), сохранилась в 4 рукописях, древнейшая из них - Marc. gr. I 61, XI-XII вв. ( Reuss. 1941. S. 101-104); по размерам значительно превышает др. катены на Евангелие от Матфея. Большинство фрагментов снабжены леммами (более 30 авторов), к-рые, как правило, дают правильную атрибуцию. Главным источником выступают гомилии на Евангелие от Матфея свт. Иоанна Златоуста, в неск. меньшей степени представлены толкования др. правосл. авторов: святителей Василия Великого, Кирилла Александрийского, преподобных Исидора Пелусиота, Максима Исповедника и др. Отрывки из неправосл. авторов приводятся очень редко. Издание Б. Кордье основано на худшем свидетеле текста (Monac. gr. 36, XVI в.). Оно не только воспроизводит ошибки рукописи, но и вносит путаницу в критический аппарат, смешивая 2 типа К.: Никиты Ираклийского и тип D. IV. Тип D (CPG. C. 114; тип III по Каро-Лицману) представлен катеной кодекса Paris. gr. 194, XIII в., в к-рой приводятся толкования ок. 20 авторов, среди них преобладает свт. Иоанн Златоуст, и более широко, чем в катене Никиты Ираклийского, используются фрагменты из сочинений Оригена, Севира Антиохийского и Феодора Ираклийского. Издание П. Пуссина ( Possinus. 1646) содержит ошибки, особенно в первых главах Евангелия от Матфея, где лакуны рукописи восполняются, исходя из собственной интуиции издателя. V. Тип E (CPG. C. 115) - рукопись Ath. Laur. B 113, XI в., состоит из фрагментов 13 авторов, основными источниками служат толкования свт. Иоанна Златоуста, Оригена и свт. Кирилла Александрийского. По мнению Й. Ройсса, катена была составлена в VII в. и является одной из древнейших ( Reuss. 1949. S. 217-228). Возможно, к этому же типу относятся остатки катены на Мф 22-28 кодекса Taurin. 52, значительно пострадавшего во время пожара в Турине 1904 г.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Свт. Григорию Нисскому принадлежат три надгробных слова, произнесенные в Константинополе: 1 (19). «Надгробное слово Мелетию, епископу Антиохийскому» (πιτφιος ες Μελτιον πσκοπον ντιχειας, Oratio funebris in Meletium episcopum, CPG 3180; PG. 46. Col. 852–864 ; GNO. IX.1. P. 441–457). Слово было произнесено на погребении свт. Мелетия Антиохийского , скончавшегося в мае 381 г. во время работы II Вселенского Собора (см. выше). 2 (20). «Слово утешительное на [похоронах] Пульхерии» (Ες Πουλχεραν παραμυθητικς λγος, Oratio consolatoria in Pulcheriam, CPG 3181; PG. 46. Col. 864–877 ; GNO. IX.1. P. 461–472). Слово было произнесено на похоронах Пульхерии, единственной дочери императора Феодосия, скончавшейся в 385 г. в возрасте шести лет (см. выше). 3 (21). «Надгробное слово императрице Плакилле» (πιτφιος ες Πλακλλαν βασλισσαν, Oratio funebris in Flacillam imperatricem, CPG 3182; PG. 46. Col. 877–892 ; GNO. IX.1. P. 475–490). Слово было произнесено на похоронах императрицы Плакиллы, жены Феодосия, умершей 15 сентября 385 г. (см. выше). 5) Нравственно-аскетические – на разные темы: 1 (22). «О благотворительности» (Περ εποιας, De beneficentia, другое название: «О нищелюбии 1-е», De pauperibus amandis 1, CPG 3169; PG. 46. Col. 453–469 ; GNO. IX.1. P. 93–108) и 2 (23). «На слова: Так как вы сделали это одному из сих, то сделали Мне ( Мф.25:40 )» (Ες τ φ σιον ν τοτων ποισατε μο ποιησατε, In illud: Quatenus uni ex his fecistis mihi fecistis, другое название: «О нищелюбии 2-е», De pauperibus amandis 2, CPG 3170; PG. 46. Col. 472–489 ; GNO. IX.1. P. 111–127). Обе проповеди посвящены одной теме – пользе благотворительности бедным и нуждающимся. Первая была произнесена в марте 382 г., вторая – в марте 384 г. 3 (24). «Против ростовщиков» (Κατ τοκιζντων, Contra usurarios, CPG 3171; PG. 46. Col. 433–452 ; GNO. IX.1. P. 195–207). В этой проповеди свт. Григорий Нисский обличает такой порок современного ему византийского общества, как ростовщичество, которое нарушает все законы милосердия. В конце проповеди упоминается сочинение свт. Василия Великого на ту же тему; возможно, проповедь была произнесена вскоре после смерти свт. Василия, предположительно, в марте 379 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

gr. 619, XI в., не учтенную в CPG, и вторую (CPG. С. 25; тип XII по Каро-Лицману). И в той и в другой основным цитируемым автором является блж. Феодорит Кирский, толкования др. комментаторов (свт. Афанасия Александрийского, свт. Василия Великого, прп. Исихия Иерусалимского, Евагрия Понтийского и др., кроме свт. Иоанна Златоуста) приводятся в качестве дополнения. Помимо схолий блж. Феодорита (кроме Пс 51-76) и 7 др. авторов она содержит варианты Гекзапл и лексические глоссы (см. таблицу схолий: Dorival. 1993. T. 3. P. 166). По всей видимости, Vat. gr. 619 не отражает изначальный текст данной катены, т. к. эта рукопись североитал. происхождения, а катена - к-польского; кроме того, Vat. gr. 619 переписано позже Vat. gr. 1422, X в., в к-рой содержится вторичная катена (CPG. C. 28), составленная на основе «первой катены Феодорита». Ее элементы помимо Vat. gr. 1422 содержатся также в катене на Пс 17-150 в кодексе Bodl. Roe 4, XIII в. (CPG. C. 33). По мнению Дориваля, составление «первой катены Феодорита» следует относить к периоду между 780 и 950 гг. ( Dorival. 1993. T. 3. P. 170). D) «Вторая катена Феодорита» (CPG. С. 25; тип XII по Каро-Лицману) представлена 3 основными рукописями: Ambros. F 12 sup., X в. (только Пс 20. 6 - 101), Vindob. Theol. gr. 297, XI в., и Vat. Barber. gr. 340, X в. Все они отражают вторичную рукописную традицию, т. е. содержат лишь части изначального текста катены, смешанные с текстами К. др. типов. Как и в 1-й катене, комментарий охватывает всю Псалтирь; основным автором толкований выступает блж. Феодорит, приводятся также отрывки из сочинений 20 авторов, среди к-рых довольно часто цитируется прп. Исихий Иерусалимский и крайне редко - свт. Иоанн Златоуст. Выдержки из блж. Феодорита, видимо, взяты непосредственно из его полного Комментария на псалмы. Текст Vindob. Theol. gr. 297 и Vat. Barber. gr. 340 является дополненным вариантом первоначальной второй катены Феодорита (добавлены схолии на Пс 76, 77 и 101, которых нет в Ambros. F 12 sup.), смешанной с элементами вторичной катены типа III (CPG.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010