97. Col. 76), а также фрагменты на араб. языке (нем. пер.: Hippolytus Werke. 1897. Bd. 1/2. S. 85-119; лат. пер.: PG. 10. Col. 701-712). Сир. фрагмент толкования на Исх 16 (CPG, N 1924) И. Р. не принадлежит ( Brock. 1981). К числу подлинных относится толкование И. Р. на благословение Моисея (Втор 33) (CPG, N 1875) (критич. изд. арм. и груз. версий, а также греч. фрагментов: Bri è re, Mari è s, Mercier. 1954). Возможно, это же сочинение Феодорит цитирует под названием «Слово на Великую песнь» ( Theodoret. Eranist. II//PG. 83. Col. 173; CPG, N 1880 (6)). Толкование благословения Валаама (Числ 22-24) известно только по флорилегию Леонтия Византийского. По мнению Нотена, его принадлежность И. Р. сомнительна (CPG, N 1880 (5)). Толкование на Книгу Судей в патристической традиции прямо не упоминается среди сочинений И. Р., но известны сир. цитаты у Дионисия бар Салиби в соч. «Против армян» (The Work of Dionysius Barsalibi Against the Armenians/Ed. A. Mingana. Camb., 1931. P. 85a), а также греч. фрагменты на Суд 6. 11 и 6. 27 и 11 греч. фрагментов на Суд 15 (CPG, N 1880 (7)). Из толкования на Книгу Руфь сохранился 1 фрагмент в схолии к катенам ( Hippolytus Werke. 1897. Bd. 1/2. S. 120). По мнению Ришара, 48 анонимных фрагментов с толкованиями этой книги могут быть парафразом сочинений И. Р. ( Richard. 1975). Фриккель доказывает, что автора толкования на Книгу Руфь следует отождествлять не с «восточным» экзегетом, а с «западным» автором «Опровержения всех ересей» (см.: Frickel. 1997). Толкования И. Р. на отдельные эпизоды из Книг Царств (1 Цар 1. 1 и далее (о Елкане и Анне); 2 Цар 5. 14; 13. 21) были известны Феодориту Кирскому, блж. Иерониму и Никифору Каллисту (см.: Hippolytus Werke. 1897. Bd. 1/2. S. 121-122). Возможно, толкование И. Р. (под именем сщмч. Иринея) цитируют Севир Антиохийский, Леонтий Византийский, прп. Анастасий Синаит, прп. Иоанн Дамаскин и Моисей бар Кефа (см.: CPG, N 1881). На статуе также указан трактат «О чревовещательнице» (1 Цар 28), к-рый мог быть частью толкования на Книги Царств (ср. заглавие у блж. Иеронима - «О Сауле и пророчице») (как неподлинный в CPG, N 1918). Фрагмент толкования на 1 Цар 17 («О Давиде и Голиафе»; CPG, N 1876) сохранился на груз. (Шатбердский сборник 1979. P. 241-249) и арм. (во фрагментах) языках ( Garitte. 1963).

http://pravenc.ru/text/Ипполита ...

3) Комплексные (сложные) катены. Вторичные К., к-рые используют в качестве источника как минимум 2 другие К., называются комплексными. Они делятся на 2 типа: стабильные и изменчивые. К. со стабильной структурой, как правило, имеют одинаковую конфигурацию (состав и порядок следования) источников в разных частях Псалтири. В К. изменчивого типа от псалма к псалму меняется как состав источников, так и порядок их следования; определенные источники то исчезают, то вновь появляются. A) Комплексные К. стабильного типа. a) Катена кодексов ГИМ. Син. греч. 194 (Влад. 48), XI в.; Vat. Ottob. gr. 398, X-XI вв.; зависящих от последних 2 др. рукописей: Sinait. gr. 27. Fol. 187r - 475v, XV в. (Пс 51. 4 - 150), и Vat. gr. 1685, XVI в. (Пс 51-150) (CPG. C. 17; тип IV (ранее тип XIII), по Каро-Лицману), использует в качестве источника 2 другие К.: т. н. Катену Афанасия кодекса Vat. gr. 754, X в. (CPG. C. 32; тип XIX (ранее тип XIII) по Каро-Лицману; Grundtypus E, по Мюленбергу); т. н. краткую выборку «Третьей палестинской катены» Ath. Vatop. 660 (см. ниже). b) Катена кодекса ГИМ. Син. греч. 358, XI в. (CPG. C. 31; тип XVIII), комбинирует «Катену Афанасия» (Vat. gr. 754) и «Катену Златоуста-Феодорита» (CPG. С. 30). c) Катена на Пс 17. 48-150 кодекса Bodl. Roe. 4. Fol. 110r - 426v, X-XI вв. (CPG. C. 33; тип XX), использует 3 основных источника: первичную катену смешанного типа Ambros. B 106 sup., X в. (CPG. С. 27; тип XIV); «Первую катену Феодорита» рукопись Vat. gr. 619, XI в.; для Пс 31, 41 и 91 - т. н. длинную выборку «Второй...» и «Третьей палестинской катены» кодекса Paris. gr. 139 (см. ниже). d) Катена, засвидетельствованная 2 группами рукописей: Paris. gr. 146, X-XI вв.; Paris. Suppl. gr. 1157, X-XI вв.; Vat. gr. 1422, X-XI вв.,- длинная выборка; Laurent. Plut. VI 3, XI в.; Ambros. C 98 sup., XII в.,- краткая выборка. Оригинальный текст этой катены не сохранился, его можно лишь реконструировать из указанных рукописей. Источниками для его составления послужили 3 коллекции схолий (свт. Афанасия, прп. Исихия (CPG, N 6552 и 6553)), 4 К. («Катена Златоуста-Феодорита» в редакции, близкой Ath. Cutl. 36 и Vat. gr. 744; длинная выборка «Второй...» и «Третьей палестинской катены» кодекса Paris. gr. 139 и близкая к ней компиляция Marc. gr. 17; первичная катена смешанного типа кодексов Ambros. B 106 sup. и Vat. gr. 1747 (CPG. С. 27); «Первая катена Феодорита» (Vat. gr. 619), а также дополнительные фрагменты неопределенного происхождения.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

К IV в. относится также «Слово о новопросвещенных и на Воскресение Господа нашего Иисуса Христа» (Oratio de recens baptizatis et in resurrectionem; CPG, N 3238; текст см.: Amphilochii Iconiensis Opera/Ed. C. Datema. Turnhout, 1978. P. 153-162. (CCSG; 3); рус. пер.: Малков. 2018. С. 176-183) свт. Амфилохия , еп. Иконийского. Свт. Амфилохию приписывается также не принадлежащее ему «Слово на Воскресение Господне» (Oratio in resurrectionem domini; CPG, N 3251), демонстрирующее зависимость от приписываемого свт. Иоанну Златоусту «Слова огласительного на святую Пасху» (CPG, N 4605). Из мн. пасхальных проповедей, сохранившихся под именем свт. Иоанна Златоуста, гомилия «На святую Пасху» (Homilia in sanctum Pascha= Ioan. Chrysost. Hom. in Pascha; CPG, N 4408; текст см.: PG. 52. Col. 765-772; рус. пер.: Иоанн Златоуст, свт. Творения. СПб., 1897. Т. 3. Кн. 2. C. 820-826), точное время произнесения к-рой неизвестно (вероятно, между 386 и 397), признается большинством исследователей подлинной (напр., см.: Fotopoulos. 1992. P. 123). В послеиконоборческом визант. богослужении широкое распространение получило др. произведение, надписанное именем свт. Иоанна Златоуста - «Слово огласительное на Святую Пасху» (Sermo catecheticus in Pascha; CPG, N 4605; текст см.: PG. 59. Col. 721-724; рус. пер.: Иоанн Златоуст, свт. Творения. СПб., 1902. Т. 8. Кн. 2. C. 923-924). Это «Слово...» доныне входит в состав пасхальной службы. В справочной лит-ре оно обычно включается в группу неподлинных сочинений (напр., см.: Aldama J. A., de. Repertorium Pseudochrysostomicum. P., 1965. P. 53-54). Следствием широкого распространения этой гомилии стало то, что ее текст включался в состав огласительных бесед др. авторов (напр., см.: Theod. Stud. Or. 4//PG. 99. Col. 709-719). Противники подлинности гомилии отмечают ее компилятивный характер; при этом большая часть содержания демонстрирует сходство с др. проповедями свт. Иоанна (напр.: De resurrectione domini nostri Iesu Christi; CPG, N 4341; De coemeterio et de cruce; CPG, N 4337).

http://pravenc.ru/text/Пасха.html

Второй тип вторичной традиции имеет форму извлечений из текста первичной традиции, как правило, в сокращении. Извлечения из «Первой палестинской катены» на Пс 1 - 71. 9 сохранились в единственном кодексе Lesb. Leim. (о-в Лесбос, б-ка мон-ря св. Игнатия (Μον το Λειμνος)). 49, X-XI вв. (CPG. C. 18a), в к-ром выдержки из «Первой палестинской катены» перемешаны с др. элементами, в частности с фрагментами комментария на Пс 1-6, 8-11, 15-17, 28, 35, 38-40, 51-56, 67 Митрофана Смирнского, схолии свт. Афанасия, прп. Исихия, свт. Григория Нисского, Климента Александрийского, Диодора Тарсийского, прп. Исидора Пелусиота и Олимпиодора (Пс 1, 2, 11, 17, 21, 31, 47). Извлечения катены на Пс 38-42. 2 и 50-118 содержатся в рукописи Vindob. Theol. gr. 8, XI в. (CPG. C. 18; тип V по Каро-Лицману; Grundtypus G по Мюленбергу). В кодексе Ath. Esph. 73, XIII в. (CPG. C. 40.6), сохранилось извлечение катены на Пс 1-27; 101-103; 118. 42 - 176; 119-122; 131-132; 136-137; 138-150. Другая, более обширная коллекция выдержек катены на Пс 51-118 (CPG. C. 16; тип III по Каро-Лицману) представляет собой смесь «Первой палестинской катены» (в виде парафраза и извлечений) и т. н. Второй палестинской катены (CPG. C. 13). В «Первой палестинской катене» значительное число фрагментов анонимно, а в извлечении из нее типа III каждая выдержка снабжена леммой, причем многие леммы (особенно в части Пс 90-107) являются ошибочными, т. к. катенист или его предшественник атрибутировал анонимные фрагменты автору предшествующих отрывков, снабженных леммами. Катена кодекса Ath. Laur. B 83, XI-XII вв., является смесью извлечений из 2 частей первичной палестинской катены: типа VI (Пс 1-50) и типа XI (CPG. C. 24). Особое значение имеют извлечения на Пс 51-76, которые важны для реконструкции утерянного кодекса Taurin. 300, бывшего единственным свидетелем первичного текста для этой группы псалмов. Еще одна коллекция извлечений представлена вторичной катеной типа VII (CPG. C. 20: Vindob.Theol. gr. 59, XII-XIII вв.; Paris. Coislin. gr. 189, XV в.; Bodl. Roe. 4. Fol. 28-109v, X в. (Пс 2-17), ее составитель уделял особое внимание комментариям Оригена.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Новый Завет Господа Нашего Иисуса Христа. На славянском и русском языках. ТСЛ. Изд.: «Рарог». 1998. Библия. 4-е. изд. Брюссель, изд.: «Жизнь с Богом». 1989. ASTERIUS Homiliae – ASTERIUS Amasenus. Homiliae 1–14. CPG 3260. TLG 2060/001. PG 40, 164–389. Anastasius Quaestiones et responsiones – Anastasius Sinaita. Quaestiones et responsiones. PG 89, 312–824. CPG 7746. Варсонуфий и Иоанн. CPG 7350; PG 86/1, 892–901. [ ответы относительно учения Оригена , Евагрия и Дидима]; – перевод с греческого иером. Пахомия (1815); опубл.: Учение о мнениях Оригена , Дидима и Евагрия.//ХЧ 1827. 25. 257–270. Варсонуфий и Иоанн 1995 – перевод с греческого: Преподобных отцев Варсануфия Великаго и Иоанна руководство к духовной жизни. Московское подворье Свято-Успенского Псково-Печерского монастыря. Изд. «Правило веры» 1995 г. Cassiodorus Liber de Institutione – Cassiodorus. Liber de Institutione divinarum litterarum. CPL 906. PL 70, 1105–1150. Cosmas Topographia – Cosmas Indicoplevstes. Topographia Christiana. PG 88, 52–470. CPG 7468. TLG 4061/002. EUSEBIUS – EUSEBIUS Caesariensis. Historia ecclesiastica. PG 20, 45–906. CPG 3495. TLG 2018/002 Historia ecclesiastica, ed. G. Bardy, Eusèbe de Césarée. Histoire ecclésiastique, 3 vols. [Sources chrétiennes 31, 41, 55. Paris: Cerf, 1:1952; 2:1955; 3:1958 (repr. 3:1967)]: 1:3–215; 2:4–231; 3:3–120. 1–4: vol. 1. 5–7: vol. 2. Φλιππος – Φλιππος Σιδτης. PG 39, 229. Barocc gr. 142 (14 c.) f 216. Dodwell. Dissertations in Irenaeum (Oxford. Ex Theatro Sheldoniano. 1689.) Gennadius Libri eccl. Dogmatum – Gennadius Presbyter Massiliensis. Libri ecclesiasticorum dogmatum. CPG 958a. PL 58, 979–1054. GREGORIUS Significatio – GREGORIUS NAZIANZENUS Theol. Significatio in Ezechielem [Sp.]. CPG 3060. TLG 2022/053. PG 36, 665–669. Иероним De viris illustribus – Hieronymus Stridonenesis. De viris illustribus. CPL 616. PL 24, 603–720 (631–760). Пер.: Творения Блаженного Иеронима Стридонского . Ч.3. изд. 2-е. Киев. Типография И. Горбунова. 1903. Hieronymus Prologus – Prologus in libro Didymi de Spiritu sancto. CPL 615b.

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

59. Col. 497-500; CPG, N 4574; рус. пер.: Творения. Т. 8. Кн. 2. С. 621-624) была произнесена в 402 г. по случаю падения Гайны; наиболее вероятное место произнесения - К-поль, храм св. Фомы в Дрипии, а не Эдесса, как это иногда утверждается (см.: Cameron, Long, Sherrry. 1993. P. 332-333). Возможно, в нач. V в. в К-поле была произнесена гомилия «О цирке» (De circo//PG. 59. Col. 567-570; CPG, N 4584; рус. пер.: Творения. Т. 8. Кн. 2. С. 715-718), известная своими метафорами. Два древних произведения под именем И. З. включены на латыни в т. н. Собрание 38 гомилий (см.: Wenk. 1988): гомилия «О духовном служении» (De militia spirituali//PG. 31. Col. 620-625), к-рая по-гречески известна под именем свт. Василия Великого, и гомилия «О кресте и разбойнике» (De cruce et latrone; см.: Wenger. 1954, атрибуция еп. Севериану Габальскому необоснованна). Др. произведения известных и неизвестных авторов приписываются И. З. в том же Собрании, но нет уверенности, что все они дошли в оригинальной редакции нач. V в. К нач. V в., возможно, восходит гомилия «На пророка Илию» (In Eliam prophetam//PG. 56. Col. 583-586; CPG, N 4565; рус. пер.: Творения. Т. 6. Кн. 2. С. 943-948), к-рой подражал Василий Селевкийский (см.: Marx. 1940. S. 17-19. N 5, атрибуция свт. Проклу К-польскому неверна). Неизвестно, когда были приписаны И. З. 2 «несторианские», т. е. антиохийские, гомилии, к-рые были произнесены в 1-й пол. V в.: «На Вознесение Господне» (In assumptionem Domini// Baur. 1953. P. 116-119; CPG, N 4739) и «На святого Стефана, гомилия 1» (In sanctum Stephanum homilia 1//PG. 63. Col. 929-931; CPG, N 4690; см.: Voicu. Due omelie. 2004). Произнесенные в Антиохии гомилии «О предательстве Иуды» (In proditionem Iudae//PG. 50. Col. 715-720; CPG, N 4511; рус. пер.: Творения. Т. 2. Кн. 2. С. 763-766) и «На слова: «Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома» (Мф 20. 1)» (In illud: Simile est regnum caelorum patrifamilias//PG. 59. Col. 577-586; CPG, N 4587; рус. пер.: Творения. Т. 8. Кн. 2. С. 727-737), несомненно, составлены до Эфесского Собора (431).

http://pravenc.ru/text/540881.html

4 (25). «Против блудников» (см. выше, CPG 3172). 5 (26). «Против отлагающих крещение» (Πρς τος βραδνοντας ες τ βπτισμα, De iis qui Baptismum differunt, CPG 3147; PG. 46. Col. 416–432 ; GNO. X.2. P. 357–370). В этой проповеди, произнесенной в Кесарии 7 января 381 г., свт. Григорий Нисский рассматривает актуальную для его времени тему – о том, в каком возрасте следует принимать крещение. Он советует оглашенным не откладывать крещение, чтобы не умереть во грехе. Свт. Григорий Нисский часто упоминает о крещении Господа Иисуса Христа в Иордане – теме праздника Богоявления, во время которого на Востоке оглашенные принимали крещение; поэтому время произнесения этой проповеди также тесно связано с этим праздником. 6 (27). «Против тяготящихся церковными наказаниями» (Πρς τος χθομνους τας πιτιμσεσι, Adversus eos qui castigationes aegre ferunt, CPG 3190; PG. 46. Col. 308–316 ; GNO. X.2. P. 323–332). Этот самый краткий из аскетических трактатов свт. Григория Нисского имеет форму проповеди; он адресован тем членам его паствы, которые были недовольны чрезмерной, на их взгляд, строгостью своего наставника и отошли от Церкви. 7 (28). «Слово об усопших» (Λγος ες τος κοιμηθντας, De mortuis non esse dolendum, CPG 3168; PG. 46. Col. 497–537 ; GNO. IX. 1. P. 28–68; Lozza. 1991). B этом слове свт. Григорий Нисский противопоставляет настоящую временную жизнь человека будущей вечной и говорит о том, что христиане, в отличие от язычников, не должны чрезмерно горевать о смерти родных. 8 (29). «На сретенье Господа» (Ες τν παπντην το Κυρου, De occursu Domini, CPGS 3195; PG. 46. Col. 1152–1181 ). Эта проповедь была произнесена свт. Григорием Нисским в праздник Сретенья Господня и посвящена истолкованию этого события Евангельской истории. Проповедь важна и в догматическом отношении: свт. Григорий Нисский говорит здесь о домостроительстве воплощения Господа как „Божественным чудотворении“ ( θεα θαυματουργα), а О Пресв. Деве как Богородице ( Θεοτκος, Col. 1157BC). Сохранилось также несколько фрагментов из недошедших до нас проповедей свт. Григория Нисского : «Похвальное слово святому мученику Василиску» (Panegyricum in sanctum martyrem Basiliscum, CPGS 3198; См. Nicephori patriarchae Constantinopolitani Refutatio et eversio definitionis synodalis anni 815//CCSG, 33. Turnhout-Leuven, 1997. P. 183. Cap. 103), «Слово о святом Романе» (Sermo in s. Romanum, CPG 3200; См. Joann. Damasc. Sacra Parallela//PG. 96. Col. 476–477 ), «Слово о Марии и Иосифе» (Sermo in Mariam et Ioseph, CPG 3202; PG. 46. Col. 1112 ), «Проповедь на слова: Сей есть Сын Мой возлюбленный ( Мф.3:17 )» (Sermo in illud: Hic est Filius meus dilectus, CPG 3203; Joann. Damasc. Sacra Parallela//PG. 96. Col. 509–512 =PG. 46. Col. 1109–1112 ). 5. Письма

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Особенностью службы в неделю по В. является соединение только воскресного и праздничного последований. Святоотеческие чтения праздника На утрене или на всенощном бдении В. в визант. монастырских Типиконах и патристических Лекционариях (сборниках святоотеческих слов на праздники) предписывается читать одно или неск. из следующих слов (см.: Виноградов В. П. Уставные чтения. Серг. П., 1914): 1) Александра Монаха (VI в.) (CPG. 7398; в слав. четьих сборниках (включая Великие Минеи Четьи митр. Макария) и московском первопечатном Типиконе 1610 г. имя автора неверно указано как «Хрус уединенный»); 2) и 3) прп. Андрея Критского (VIII в.) (CPG. 8179 и 8180); 4) свт. Софрония Иерусалимского (VII в.) (CPG. 7639); 5) и 6) Пантолеона, пресвитера византийского (VII в.) (CPG. 7915 и 7918); 7) о явлении Креста равноап. Константину и об обретении Креста, известное в ряде версий (BHG. 397-409); 8) свт. Василия Селевкийского (V в.) (CPG. 6662); 9) еп. Севериана Габальского (кон. IV - нач. V в.) (CPG. 4270); 10) свт. Иоанна Златоуста (кон. IV - нач. V в.) (CPG. 4525); а также беседы свт. Иоанна Златоуста на евангельские повествования о Страстях Христовых (на Мф 21. 12-46, (Беседы на Мф. 67-68//PG. 58. Col. 631-648) и на Ин 18. 37-19. 5, 16-18 (Беседы на Ин 84-85//PG. 59. Col. 447-468)) и др. (см.: BHG. 410-451). В частности, совр. рус. Типикон предписывает читать слово Александра Монаха в качестве великого чтения на всенощном бдении, а беседы свт. Иоанна Златоуста на Мф и Ин в качестве чтений после кафизм и 3-й песни канона. Патриарх Московский и всея Руси Алексий II совершает чин воздвижения Креста в ц. Преображения Господня храма Христа Спасителя в Москве. Фотография. 1996 г. Патриарх Московский и всея Руси Алексий II совершает чин воздвижения Креста в ц. Преображения Господня храма Христа Спасителя в Москве. Фотография. 1996 г. В неделю по В. в нек-рых списках Иерусалимского устава указывается чтение ороса VI Вселенского Собора ( Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 329); то же указание - в нек-рых греч.

http://pravenc.ru/text/155081.html

Важным источником для изучения литургических особенностей пасхальных служб на Св. земле V в. служат 2 гомилии прп. Исихия Иерусалимского : «Первое слово на святую Пасху» (Homilia 1 in sanctum Pascha= Hesych. Hieros. Hom. fest. 3; CPG, N 6567; текст см.: Homélies pascales: Cinq homélies inédites/Ed. M. Aubineau. P., 1972. P. 37-102. (SC; 187)), посвященное восхвалению в пасхальную ночь крестного древа Спасителя, и более краткое «Второе слово на святую Пасху» (Homilia 2 in sanctum Pascha= Hesych. Hieros. Hom. fest. 4; CPG, N 6568; текст см.: Homélies pascales: Cinq homélies inédites. P., 1972. P. 105-166. (SC; 187)), к-рое содержит истолкование ветхозаветных пророчеств о Воскресении Христовом. Ко 2-й четв. V в. относятся 4 «Слова на святую Пасху» (Homiliae in sanctum Pascha= Proclus CP. Hom. 13-15, 32; CPG, N 5812-5814, 5831) и 2 «Слова на Воскресение» (Homiliae in resurrectionem= Proclus CP. Hom. 12, 31; CPG, N 5811, 5830) свт. Прокла , архиеп. К-польского, к-рые преимущественно посвящены катехизическому изъяснению новозаветных свидетельств о Воскресении Христовом в контексте полемики с несторианами. Вероятно, в V в. были созданы также 2 гомилии на П., сохранившиеся под именем свт. Афанасия I Великого , еп. Александрийского, но ему не принадлежащие (Homilia in sanctum Pascha et in recens illuminates; CPG, N 2279; текст см.: PG. 28. Col. 1081-1092; Homilia in sanctum Pascha; CPG, N 2278; текст см.: PG. 28. Col. 1073-1081); их возможным автором считается Василий , архиеп. Селевкии Исаврийской († после 468). Автором др. приписанной свт. Афанасию проповеди (Oratio in resurrectionem et in recens baptizatos; CPG, N 2300) признается Афанасий II Келит , патриарх Александрийский (кон. V в.). Воскресение Христово. Фреска. Ок. 1460 г. Худож. Пьеро делла Франческа (Художественный музей Сансеполькро, Италия) Воскресение Христово. Фреска. Ок. 1460 г. Худож. Пьеро делла Франческа (Художественный музей Сансеполькро, Италия) На лат. Западе значительное влияние на формировании учения о П.

http://pravenc.ru/text/Пасха.html

VI. Тип F (CPG. C. 145; тип V, по Каро-Лицману) содержит более 1,8 тыс. фрагментов из сочинений 24 авторов, чаще всего приводятся толкования Аммония, святителей Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского. Древнейшими рукописями катены являются: Cus. 18, XI в.; Paris. gr. 209, XI-XII вв. Издание Кордье ( Corderius. 1630) основано на 1-й из них ( Heitlinger. 1961). VII. Тип G (CPG. C. 146) - катена кодекса Ath. Laur. B 113, XI в., содержит ок. 485 фрагментов из произведений 16 авторов. Основными источниками катены (в форме, близкой к типу F) являются толкования святителей Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского, Оригена. Почти половина отрывков анонимна и не имеет параллелей с др. типами ( Reuss. 1949). VIII. Ряд кодексов содержит фрагментарные катены на отдельные перикопы Евангелия от Иоанна: a) катена на Ин 11. 1-45 Макария Хрисокефала в рукописи Vat. gr. 1610. Fol. 360-388, XVI в. (16-е слово),- сокращение катены на Евангелие от Иоанна Никиты Ираклийского; b) катена на отдельные стихи Ин 4-6 рукописи Monac. gr. 208. Fol. 107-234, X в. (CPG. C. 147. 1; тип VII по Каро-Лицману),- собрание по большей части анонимных схолий, дополненных толкованиями 7 авторов; c) Vat. gr. 349. Fol. 293-377, XI в. (CPG. C. 147. 2),- коллекция 138 толкований на Ин 1. 1-17 и 14-17, из к-рых 101 принадлежит прп. Максиму Исповеднику, 15 - свт. Григорию Богослову, 22 - анонимны; d) катена на Ин 1. 1 - 18. 5 кодекса Paris. Suppl. gr. 1225. Fol. 219-270v, XI в. (CPG. C. 147. 3),- небольшая коллекция анонимных схолий; e) Vat. gr. 1229, XI в. (CPG. C. 147. 4),- собрание немногих толкований на 4 главы (Ин 1, 5, 11, 21), заимствованных из комментария Петра Лаодикийского и основной катены типа A; f) катена рукописи Roma. Bibl. Linc. A 300. Fol. 175-225v, XII-XIII вв. (CPG. C. 147. 5),- анонимные схолии на нек-рые места Евангелия от Иоанна, также 1 отрывок из Оригена и 1 - из Аммония; g) катена рукописи Vat. gr. 1618, XVI в., включает анонимные толкования, представляющие собой сокращение и парафраз гомилий на Евангелие от Иоанна свт. Иоанна Златоуста ( Reuss. 1941. S. 216-220). Деяния святых апостолов

http://pravenc.ru/text/1681377.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010