Пс.73:20             Воззри на Завет; ибо наполнились –                         [все] мрачные [места] земли [стали] обителями насилия. «Завет», – завет какой? Вспомни нас как народ Завета? Разве об этом говорит Псалом? Смысл более пронзительный: воззри на Завет как таковой… Мысль – та же, что в стихе 11: «из недр Устава Твоего покончи»; духом Торы покончи. Здесь молитва:        ради Завета как такового не дай нам исчезнуть, ибо тогда и Завета не будет. «Мрачные [места] земли» – «темноты земли», пещеры, где хоронили умерших, «гробы» («темноты» без уточнения «земли» – это обители Шеола; Пс.88 /87:7; Пс.143 /142:3). Кто имеет «жилище во гробах»? Те, кто – «в духе нечистом», как бесноватый из Евангелия ( Мк.5:2,3 ), таковые бывали «весьма свирепы» ( Мф.8:28 ). Как жить в земле чужой, где повсюду во гробах – вертепы разбойников и бесноватые? Пс.73:22             Востань, Боже, оспорь спор с Тобою,                         вспомни поношение на Тебя от негодяя во всякий день. «Оспорь спор с Тобою» – ср.: «оспорь спор со мной» ( Пс.43 /42:1); то же что «оспорь спорящих», укори укоряющих ( Пс.35 /34:1), то есть пусть само действие спорящих обратится против них самих. «От негодяя» – «от низкого» (ст.18). Пс.73:23             Не забудь голоса врагов Твоих,                         рев восстающих на Тебя поднимается непрестанно. «Голос врагов» – звучание их «голоса» должно быть оскорблением для Тебя. «Поднимается» (ала) – к небу «поднимается» жертва «восходящая» ола, и «непрестанно поднимается» хула на Бога. «Рев восстающих» – в мировой истории можно слышать: шум народов, верных Богу, и шум народов богопротивных. «Бог спасения нашего… укрощает рев морей, рев волн и шум народов» ( Пс.65 /64:8). См. Пс.2:1 ; Пс.37 /36:16. В Псалме 74 (75) содержится предостережение грешникам о суде. Пс.74:4             Растаяла земля и все населяющие ее,                         Я выверил столпы ее. «Растаяла земля» – «стихии разгоревшиеся растают» ( 2Пет.3:12 ). «Столпы» земли – бытийные опоры; «столпы земли» упоминаются также в Книге Иова ( Иов.9:6 ), там же – «столпы небес» ( Иов.26:11 ). «Выверил» – также: размерил, оценил, привел в порядок. Здесь «выверил» можно понимать как «испытал и обновил» – «новые небеса и землю новую, по обетованию Его, ожидаем» ( 2Пет.3:13 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Пс.73:9             Знамений наших мы не видим, нет уже пророка,                         и нет с нами [того], кто знал бы, доколе [это]. «Знамений» – см. ст.4. «Нет пророка» – поэтому так драгоценно было явление пророка Иезекииля, родившегося в плену, величайшего обличителя иудеев 411 . Пс.73:10             Доколе, Боже, будет поносить враг,                         отвергать 412 будет враг имя Твое до конца? «До конца» – совсем, навсегда. До конца отвергать имя Божие может и беспощадный язычник, и сознательный богоборец – тот, кто знает имя и Чье это имя. Пс.73:11             Зачем Ты возвращаешь [к Себе] руку Свою и десницу Свою?                         Из недр Устава Твоего – покончи. «Ты возвращаешь» к Себе – исконно библейский взгляд, что живое живо, пока Господь к нему обращен: «если Он уставит на Себя сердце Свое, Дух Свой и дыхание Свое на Себя соберет, то умрет вкупе всякая плоть и человек в прах обратится» ( Иов.34:14,15 ). «Руку Свою и десницу Свою» – левая рука Твоя убрана, правая тоже: Ты вообще руки Твои отнял от меня. " Устав» хок – предписание, определение; здесь – Тора (Учение). «Из недр» ми–керев – изнутри, из внутренности. Мы не поняли и не исполнили Твоей Торы: яви нам самый дух Торы, мы верим, он есть. Каков же этот дух Устава (Торы)? Господь сказал Давиду: «изъясню Устав Господень: Он сказал Мне: Сын Мой Ты, Я днесь родил Тебя» ( Пс.2:7 ). «Покончи» – заверши, приведи к завершению (ср. Быт.2:2 ). Кого и что? – И врагов, и нас. Разбери наше дело… Да будет – сейчас же – воля Твоя. Она и так будет, но пусть будет сейчас! Дух – «недро» Торы есть Боговоплощение. Когда оно произойдет, это будет и свершение, и завершение, одновременно – милость Божья и суд Божий. Следующие стихи Псалма 73 – необыкновенно сильное прославление Божества (ст.12–17). И среди них стихи 13 и 14 – о победе над слугами диавола (земная жизнь Спасителя, ст.13) и над самим диаволом (в Воскресении, ст.14). Пс.73:13             Ты расторг силою Твоею море… «Расторг море» – значение глагола загадочно как событие перехода через Чермное море (см. ниже). Предполагают, что есть два глагола парар . Один глагол парар – со значением «нарушать, разрушать»: возможно, существует другой глагол парар, его значение предположительно ( Ис.24:19 ) – «раскалывать, разделять». Уместность такого многозначного глагола парар в стихе 13 уясняется из того, что

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Е.А. Авдеенко Кафизма X Пс.70:10,11             …враги мои говорят обо мне,                         и стерегущие душу мою совещаются вместе,                   Говоря: «Бог оставил его,                         преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего». «Стерегущие» – «они пяты мои стерегут, потому что выжидают душу мою» ( Пс.56 /55:7). «Совещаются» йаац – сказано о «совете нечестивых»; см. Пс.1:1 . «Не столько ужасают демонов будущие вечные муки, сколько увеселяет погибель несчастных людей» (св. Максим Грек ) 385 . Пс.70:13             Да постыдятся и исчезнут противящиеся душе моей,                         да оденутся поношением и позором ищущие зла мне. «Противящиеся» сатан – ср.: «они противятся мне за то, что я [упорно] следовал доброму» ( Пс.38 /37:21). Это враги особой категории: они связаны с «противником» (сатан) всякого «добра». Враги псалмопевца имеют «сатаническую» природу. Пс.71:9             Пред Ним пали пустынники,                         и враги Его прах лизать будут. «Пустынники» цийим – демоны, которые живут в безводных местах ( Мф.12:43 ); им назначено пожирать своего поверженного господина: «Ты сокрушил голову левиафана, дал его в пищу народу пустынников ( Пс.74 /73:14 386 ). «Лизать прах» – не знак унижения человека, но обозначение духовной природы (демонов); ср.: «и будут лизать прах, как змей (нахаш), как ползучие земные содрогаются в укрытиях своих» ( Мих.7:17 ). «Змей» – нахаш , который соблазнил прародителей, проклят «ходить на чреве и есть прах все дни жизни своей» (см. Быт.3:14 ). Отношение к фарисействующим – главная тема Псалма 72 (73). Этот Псалом повествует о том, как верующий человек видит (и смущается тем), что ложно благочестивые стали вождями народа и благоденствуют; верующий просит вразумления; он начинает видеть истинное состояние этих людей; сам изменяется – приходит к непрерывному богообщению. Читаем Псалом 72 целиком. Пс.72:1,2             Псалом Асафа. Подлинно, благ к Израилю Бог –                         к чистым 387 сердцем.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

В данном месте для означения змея употреблено слово (=δρων=draco) отличное от термина (nachash), которым обозначен змей при описании хоривского чуда. Цель употребления различных названий в том и другом случае трудно определить на основании сличения тех мест Библии, где встречаются эти названия, и на основании вообще употребления их в еврейском языке: nachash в еврейском языке служит обыкновенно обозначением родового понятия змеи без отношения к какому-либо отдельному её виду и соответствует греческому φις (Tristram, Nat. Hist. of Bible, p. 269) и латинскому serpens (Gesenii Thesaurus 11:875); «таннин» же имеет еще более общее значение, обнимающее всех морских или речных чудовищ (Fürst, Hebr. Handwörterbuch 11, 536; Cook, Speaker’s Comment. 1:276) и специально прилагается к крокодилу, как символу Египта ( Ис.51:9 ; Иез.29:3 ; Пс.73 (евр.74):13). LXX чаще всего переводят евр. tannin словом δραων (см. Вт.32:33; Пс.73 (евр.74):13; Пс.90 (евр.91):13; Ис.51:9 ; Иер.51:34 ; Иез.29:3, 32:2 и проч.). В указанных местах ветхозаветных книг в славянском переводе Библии в соответствие греческому δρων стоит «змий»: в русском же переводе синод. изд еврейское tannin передается или греческим словом «дракон», как напр. в Вт.32:33; Пс.90:13 ; Иер.51:34 , – или словом «крокодил», как в Ис.51:9 ; Иез.29:3 , – или, как и в славянском переводе, словом «змей», как напр. в Пс.73:13 , – или общим именем «чудовище», как в Иез.32:2 . В переводе LXX еврейскому tannin соответствует иногда слово τος ( Быт.1:21 – в славян. переводе здесь стоит «кит», в русском – «рыба»; Иов.7:2 – в слав. «змий», в рус. «морское чудовище»; Пс.148:7 : в слав. «змий», в рус. «рыба») «Из частого употребления этого слова для означения какого-либо чудовища морского или земного, так что древние прилагали его и к дракону, земному чудовищу, и левиафану, морскому чудовищу, – и из типического употребления его для представления силы вавилонского царя ( Иер.51:34 ), равно и царя египетского ( Ис.51:9 ; Иез.29:3, 32:3 ) мы, говорит Тристрам (Nat. Hist, of Bible, p. 269–270), не решаемся ограничить значение этого слова каким-либо частным видом». Но не невероятным представляется мнение некоторых библеистов напр. Кэйля (Genesis u. Exodus, s. 367), которые находят возможным объяснить употребление в 7 гл. Исх. названия tannin в противоположность nachash тем предположением, что название tannin, может быть, прилагалось евреями во время их пребывания в Египте между прочим к тому частному виду змея, в какой был превращен жезл Моисея во время первого знамения. Данные гиероглифичегкого письма дают основание полагать, что самое слово tannin по своему корню имеет египетское происхождение. По Куку (Speaker’s Comment. I, 276) в египетском ритуале встречается сходное с еврейским слово «tanem» как синоним чудовищной змеи, олицетворяющей принцип антагонизма света и жизни».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/ishod-...

       победа Христа над диаволом (Он «поразил голову левиафана») была достаточной, чтобы каждый человек мог противостать зверю, но не окончательной, чтобы вообще избавить человека от борьбы. Также и о тех, кто усыновился диаволу, говорится: «не помилуй всех изменников беззаконных» и «не убивай их» ( Пс.59 /58:12,6). Пс.73:14             Ты поразил голову левиафана,                         Ты дал его – пищей народу пустынников. «Народ пустынников (цийим)» – демоны, которые живут в безводных местах ( Мф.12:43 ). См. Пс.72 /71:9. Как это «пустынники» заполучили морского зверя левиафана? В каком смысле пораженный (Христом «закланный») левиафан-зверь, вождь сатанинских сил, сам диавол – был отдан в «пищу» своим слугам? Какая может быть «пища» в мире духов? В демоническом мире идет борьба «всех против всех». Это называется состояние «гордости» – один «пожирает» другого. Это так – по слову, которое Господь сказал о море (духовном мире демонов), что Он своей силой «поместил в гордыню волны» его ( Иов.38:11 ТМ), что «в нем самом сокрушатся волны» его ( Иов.38:11 LXX). Падшие духи составляют войско, действуют согласованно, имеют начальника (архонта – он «князь мира сего»), однако        демонические силы едины только против человека – между собой у них беспощадная вражда 418 . Демонически вдохновленные понимают природу власти так: власть не земле может быть только одна. Чем более глобализируется мир, тем острее борьба между кланами за единоличную власть. Псалом 73 возвращается к бедствиям плена. Пс.73:18             Вспомни это: враг поносит Господа,                         и народ низкий отвергает имя Твое. «Вспомни» – прошение, чтобы Бога еще раз вошел во время истории; если Бога из вечности приходит во время, то для человека открывается будущее ( Пс.8:5 ). Почему Бог должен помогать? Не по нашим заслугам, но ради имени Своего, которое поносит враг. «Народ низкий» – также: «подлый»; навал в данном контексте обозначает неподобающее поведение низшего 419 по отношению к высшему – в этом заключается «глупость и бессмыслица» («сказал низкий в сердце своем: нет Бога»; Пс.14 /13:1). Тот, кто знает только низкое, заключен в низком, есть человек низкий. Он «не от вышних», он – «от нижних». «Народ низкий» – народ подлый, негодный… Такому народу в плен был отдан Израиль. Однако Израиль имел предупреждение от Господа, что если развратится, то сам будет – «народ низкий (подлый, негодный) и бессмысленный» ( Втор.32:6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Как мало вероятна эта или подобные ей теории происхождения Псалтири, достаточно можно видеть из предложенных далее общих замечаний, а еще более из очевидной произвольности всей этой теории, и потому мы считаем излишним останавливаться на ее разборе. 1766 Так, напр. в группе Асафовых псалмов 72–82 сопоставляются между собою псалмы 72, 77, 80 и 81 из Давидовы времени, 73 и 78 из времени разрушения Иерусалима Халдеями, 74 и 75 из времени Езекии, 76 и 79 из времени пред наступлением плена, и 82 из времени Иосафата. Вероятные признаки сродства этих, равно как и других псалмов, на основании исследований разных ученых указаны в сочинении Делича: Symbolae ad Pss illustrandos isagogicae p 57 sq. 1780 См. изд. Св. Синод. Руков. к чт. Св. Пис. В. и Н. Зав. – митр. Амвросия (по 4 изд. стр. 101) и Начерт. Церк. Библ. Ист. Филарета (по 2 изд. стр. 374). Может быть в виду несомненной уверенности нашей Церкви в достоверности этого предания, Прот. Павский (в Обозр. Пс. стр. 15) и не считал нужным останавливаться на вопросе о времени заключения Псалтири, ограничившись только двумя словами: «во время Ездры она довершилась». (См. выше в введ. к исслед.). 1781 Иос. Флав. с Apion lib пар. 7–8. См это свидетельство выше в заключении истории псалмопения, стр. 85–86, прим. 2. 1783 В Преосв. Филарет Митр. Моск., игнорируя заключительные славословия частей Псалтири и считая признаками пятичастного разделения ее только лишь заключительные восклицания: аминь и аллилуия, находит такое разделение Псалтири произвольным и полагает, что оно тем же признакам правильнее было бы разделить ее на семь частей: 1) Пс. 1–40 с заключ. восклицанием: аминь и аминь; 2) Пс. 41–71 – аминь и аминь; 3) Пс. 72–88 – аминь и аминь; 4) Пс. 89–105 – аминь, аллилуиа; 5) Пс. 106–116 – аллилуиа; 6) Пс. 117–134 – аллилуиа и 7) Пс. 135–150 – аллилуиа. Между сими пределами разделения – замечает он далее, – видно точное и тонкое соответствие. Аминь заключает три первые книги; аллилуиа оканчивает три книги последние; средняя книга, как связь двух троичностей, соединяет оба признака разделения: аминь, аллилуиа (Руков. к позн. Кн. Пс. в Чт. Общ. люб. Дух. просв. 1872, 1. Стр. 9. Тоже в Введ. в Св. Кн. В. Зав., В. Преосв. Арсения, стр. 92–93). – Не трудно однако заметить, что предлагаемое седмичастное деление Псалтири, при кажущейся с первого взгляда его правильности, не более как схоластическая тонкость, не имеющая основания в самой Псалтири и даже не отличающаяся логическою последовательностью: так как, если из одного окончания псалмов словом: аллилуиа заключать об указании им особой части Псалтири, то логически следовало бы признать подобные же указания отдельных частей и в псалмах: 112, 113, 115, 145, 147, 148 и 149, которые все, точно также как и 116, 134 и 150 оканчиваются словом аллилуиа, и вообще никак не менее последних псалмов годятся быть заключительными псалмами отдельных частей Псалтири.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

«Устрашающего» ариц – одно из главных свойств всемирной цивилизации в том, что «дочь Вавилона» способна – «устрашать» ариц ( Ис.47:12 ). Ей противостать может только Господь: Он «восстает, чтоб устрашить землю» ( Ис.2:19 ). Об этом пророчествовал Давид: «да не будет более устрашать человек от земли» ( Пс. 10:18 /9:39) – опираясь на силу земного могущества. «Раскидистого» – причастие от глагола «обнажать, опорожнять» ара (когда действие производится над собой или в своих интересах): нечестивый демонстративно «растелешался». Если сравнить с деревом, нечестивый – нагло «раскидистый " … Нечестивый «предъявляет, раскрывает себя», причем в его самообнаружении происходит самообнажение… «Укорененное эзра – в своей земле, как «коренной» житель, абориген. «Пышное» раанан – также: свежее (ср. Пс.52 /51:10). Для описания языческих капищ употребляли выражение «под всяким деревом пышным» ( Втор.12:2 ). Таков образ нечестивого: он устрашает, а по виду он – как доминирующее над местностью коренное могучее дерево в расцвете сил. Такое никак нельзя не увидеть… Пс.36:36             Но он прошел. И вот нет его;                         и ищут его, и не обретается. «Нет его» – нечестивый «как сновидение проснувшегося» ( Пс.73 /72:20) – его нет (см. выше, ст.10). «Прошел» – также: перешел. Если «перешел» в иной мир, то уже «не обретается» (не находится, не найти его), как о нечестивых сказано в Евангельской притче: «между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят» ( Лк.16:26 ). Пс.36:37             Наблюдай непорочного и доглядай прямого,                         ибо итог человеку – мир. «Наблюдай» шамар – «храни, стереги». Человек «хранит» рай, сам »сохранятся» ( Пс.37 /36:28); также он «стережет стези хищника» ( Пс.17 /16:4), а враги «пяты его стерегут» ( Пс.56 /55:7). С таким же вниманием нужно «наблюдать» (шамар), блюсти непорочного, «совершенного» (там): великая польза – иметь такого человека в поле своего зрения, «смотреть» (доглядать) такого – «прямого» сердцем, в котором нет лукавства.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

Возвращаемся к стиху Пс.73:13 с его трудным для понимания глаголом парар (разрушать, разделять). Когда народ переходил через Чермное море, Господь и «порушил» диавольскую силу («море»), и «разделил» воды моря, проложив для народа тропу, что стало символом пути народа Божьего (Церкви) к спасению. Пс.73:13             Ты расторг силою Твоею море,                         Ты сокрушил головы змиев на водах. " Змиев» танниним – так названы служители морского зверя таннин – диавола (см. ст.13) 416 . «Сокрушил головы» – потому что диавол-змей поражается только в голову ( Быт.3:15 ). «На водах» – а не «в водах» (ср. Исх.20:4 ), чтобы обозначить духовную природу «змиев» («на воде» в LXX). Слуги диавола названы танниним, он сам – «левиафан»: Пс.73:14             Ты поразил голову левиафана… " Левиафан» ливйатан – «извивающийся, вьюн, свитый, крученый», возможно, «связанный», чудовище морское (в LXX тот же дракон, что в ст.13; ц.-славл.: змий). Исаия пророчествует о двух левиафанах, они соответствуют двум зверям Апокалипсиса: «левиафан, змей бегущий» (впереди) – антихрист, «левиафан, змей извивающийся» – его господин 417 . «Поразил» – наблюдаем различие: «сокрушил головы змиев» (ст.13) и «поразил голову левиафана». «Поразил» (рацац) имеет примерно то же значение, что «сокрушил» (башар), но с оттенком «надломить, притеснять, угнетать» ( Ис.36:6 ; 1Цар.12:3 ; Иов.20:19 ), то есть как бы и не до конца… Почему не до конца? Дело в том, что морской «зверь» левиафан-диавол, как объясняется в Откровении, был поражен Христом (через Воскресение), и это было сакральное действие (Христос его «заклал в смерть»), и поражен был диавол в голову, но – только в одну из голов: «и стал я на песке морском, и увидел зверя, восходящего из моря, имеющего семь глав и десять рогов… И увидел я одну из голов его как закланную в смерть (σφαγμνην ες θνατον), и язва смерти его была уврачевана (θεραπεθη) ( Откр.13:1,3 ). Последнее слово говорит, что зверь подвергся «терапии»: на земле все это время (от Воскресения до выхода зверя из моря) жили как бы терапевты диавола. Зверь больше не прячется: выходит, вступает в брань, побеждает и получает власть. Зверя, что вышел из бездны (моря), встречают на земле: там его союзник и слуга – «другой зверь». Итак,

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vragi-...

В случае Пс 67 в перечне также ошибка: указано 3 гомилии, тогда как сохранилось 4 (см.: Perrone. 2015. S. 5-6). Особое место в корпусе гомилий на Псалтирь О. после обнаружения греч. текстов заняли гомилии 1-4 на Пс 36, к-рые ныне доступны как в греч. оригинале, так и в лат. переводе Руфина (для заключительной, 5-й гомилии греч. текст не сохранился). Греч. гомилии на псалмы подтверждают некорректность мнения Нотена о том, что все сохранившиеся гомилии О. относятся к одному проповедническому «циклу» и были записаны в течение неск. лет. Наиболее поздние гомилии на псалмы относятся к кон. 40-х гг. III в. (возможно, ко времени начала гонений при имп. Деции); т. о., корпус гомилий складывался постепенно и в нем отражены разные этапы проповеднической деятельности О. в Кесарии Палестинской (см.: Ibid. S. 23-25). Это подтверждает и греч. отрывок из несохранившейся гомилии О. на 82-й псалом, к-рый Евсевий Кесарийский приводит в «Церковной истории» (см.: Euseb. Hist. eccl. VI 38; ср.: CPG, N 1428. 4), хронологически относя его к последним годам правления имп. Филиппа Араба (244-249). Содержание гомилий в значительной мере определяется нравоучительными задачами, к-рые ставил перед собой О. как церковный проповедник; они изобилуют рассуждениями о соотношении духа и плоти, добродетели и греха, к-рые помещаются как в антропологический, так и в сотериологический контекст (примеры на материале лат. переводов Руфина см.: Crouzel, Br é sard. 1995. P. 18-31; также ср.: Сидоров. 2007. С. 313-322; на материале греч. гомилий см.: Simonetti. 2016). В гомилиях часто встречаются типичные для О. краткие экскурсы, в которых он использует объясняемый библейский текст для обоснования собственных космологических, христологических и эсхатологических представлений (напр., см.: Orig. In Ps. hom. gr. 15. 1. 4; 36. 2. 5; 76. 3. 2), а также для полемики с еретиками (напр., см.: Ibid. 73. 2. 7; 77. 5. 7; 7. 6-7; 8. 6; подробнее см.: Le Boulluec. 2014). Сопоставление греч. текста гомилий с цитатами, представленными под именем О.

http://pravenc.ru/text/Ориген.html

44 помазал Тебя. Вступление царя на престол сопровождалось обрядом помазания на царство ( 1Цар. 16,13 ). 44 смирна и алой и касия. Масла, которые использовались в обряде помазания, из них алой отличался особенно тонким ароматом (ср. Ин. 19,39 ). 44 забудь народ твой. Очевидно, невеста дочь иноземного царя. Междинастические браки широко практиковались на Ближнем Востоке в качестве средства укрепления политических связей между различными народами. Примечательно, что будущая царица, в отличие, например, от Иезавели ( 3Цар. 16,31 и далее), мыслится как вступающая в число народа Божия. 44 будут умолять лице Твое. Став царевной, невеста возвысится над многими сильными мира сего. 44 сыновья Твои. Псалмопевец говорит о потомках царя, которым передастся полученное им благословение. 44 Сделаю имя Твое памятным в род и род. Эти слова следует понимать в том смысле, что все народы во многих поколениях станут воздавать славу помазаннику Божиему. Глава 45 Пс. 45 В этом псалме его создатель вдохновенно воспевает Господа как надежду и защиту Израиля. Залогом безусловного упования псалмопевца на Бога является Его присутствие со Своим народом. Уверенность в том, что Бог с ними и на их стороне, основополагающее благо, обретенное израильтянами благодаря завету с Господом. К данному псалму во многом близки Пс. 47, 75, 83 и 86, называемые «Песнями Сиона». Слово «Сион» в псалме отсутствует, однако в ст. 5,6 говорится именно о жилище Господа на этой горе. 45:2 См. статью «Вездесущий и Всемогущий». 45 хотя бы ... горы двинулись в сердце морей. Поэтический образ, согласно которому водная стихия символизирует силы зла и хаоса (см. ком. к Пс. 41,8 ). Так, победителем хаоса вод Господь предстает в Пс. 17,73,76 . Горы же, напротив, являются символом незыблемой прочности. На горе (Сионе) обитает Господь. Таким образом, в этом стихе речь идет о величайшей из катастроф, которую только может представить себе псалмопевец, о падении твердынь добра в пучину хаоса. 45 Речные потоки веселят град Божий. См. ком. к Пс. 41,2 . святое жилище Всевышнего. Иерусалим.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010