14:35. Женам, говорит Апостол, не позволительно в церкви не только самим говорить открыто, но и спрашивать о чем-нибудь. Если они в церкви услышат что-либо непонятное для себя, то пусть обращаются за разъяснением к своим мужьям, но не в церкви, а дома. «Почему же он поставляет их в таком подчинении? Потому, что жена существо слабейшее, непостоянное и легкомысленное. Посему он и поставляет им в учителя мужей, и доставляет пользу и тем и другим, жен делает скромными, а мужей внимательными, так как они должны с совершенною точностью передавать женам то, что услышат. Далее, поскольку у них (в Коринфе) считалось честью говорить в собрании, он доказывает противное и говорит: ибо неприлично жене говорить в церкви, это противно обычаям общечеловеческим и церковным установлениям» (Златоуст). 14:36. «Он говорит как бы так: вы не первые христиане, и не одни вы верные. Вы не можете сказать: мы были учителями других, и нам не следует учиться у других. Здесь только утверждалось учение веры, и нам не следует подражать примеру других. Нет, были и есть и другие Церкви, и не от вас произошли, и везде такой обычай, какой я вам возвещаю, ему и следует подражать вам» (Златоуст). В). Общее убеждение к исполнению сказанного (14:37–38) 14:37. Этим подтверждает святой Павел свои распоряжения, относительно употребления в церкви даров пророчества и языков. Итак, говорит, вы, говорящие языками и пророчествующие, вникните как следует в то, что пишу, и исполняйте то в точности, ибо это заповеди Господни. «Бог повелел это чрез меня» (Златоуст). 14:38. Не имеющий даров благодати и не могущий, при помощи их, уразуметь этого, должен молчать как не разумеющий. III. Заключение всего сказанного о даре пророчества и языков (14:39–40) 14:39–40. Начав рассуждать о дарах пророчества и языков, Апостол сначала доказал, что дар пророчества лучше и полезнее для Церкви дара языков, теперь заключает. Итак, о даре пророчества ревнуйте, но и когда кто получит дар языков, тому не возбраняйте, не запрещайте употреблять его с теми ограничениями, какие я сделал. И в заключение к этому прилагает слова: только все благопристойно и чинно (в слав. благообразно и по чину), а как будет благообразно и по чину, это он уже указал в вышеизложенных правилах. Седьмое отделение. О воскресении мертвых (15:1–58)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhizn-i...

6 ст. Мы все заблудились, как овцы (первородный грех), и каждый человек отклонился от своего пути (частные грехи), и Господь предал Его за все наши грехи. Ст. 4-й приводится в еванг. от Матфея, как пророчество о том, что Спаситель исцелял различные болезни (Мф.,8:17). Спаситель исцелял больных потому, что Он принял на Себя наши грехи. Болезнь есть следствие греха; отсюда, по уничтожению причины, уничтожается и следствие. Затем, слова 5 ст. ап. Петр толкует в смысле пророчества об исцелении людей от грехов силою крестных страданий Спасителя. Иже грехи наша Сам вознесе на теле Своем на древо, да от греха избывше, правдою поживешь (1 Петр. , 2:24). 4-я строфа в 7, 8 и 9 ст. Здесь пророк говорит, что Раб Иеговы с необыкновенной кротостью и терпением будет переносить страдания, осужден будет несправедливо и умрет позорной смертью , но погребен будет не со злодеями, а почетно, ибо и пострадает безвинно. 7 ст. И Он когда будет подвержен страданиям, не отвертет уст Своих, как овца, ведомая на заклание, и как агнец безгласный пред стригущими его.8 cm. переводится двояко. Со слав.: во смирении суд Его взятся,– при уничижении и отнят будет от Него суд, т. е. Он осужден будет несправедливо. С евр.: от уз и суда От взят,–исхищен – указывается на насильственный и несправедливый род смерти, а не на естественный. И действительно, Мессия, как безгрешный, не мог подвергнуться естественной смерти, ибо смерть есть следствие греха, а только насильственной, поскольку Он благоволил вступить в условие нашего бытия. Род, т. е. Его происхождение, кто изъяснит; хотя Он и осужден, но из этого нельзя заключить, что Он преступник, так как Он страдает, по определению Божию, невинно за грехи людей, а чтобы судить правильно, нужно знать, что за существо и почему так действовало. Эту вторую половину 8 ст. можно объяснить и иначе: род, т. е. современники Его. Он пострадает и будет осужден, но из современников Его мало кто поймет, что Он страдал невинно за других. Тот и другой смысл вполне приложим к Спасителю.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/proroch...

– Да, дело обстоит так, как ты сказал, Игнатий. Но нас приводит в негодование то, что он уничтожил почитание богов. (2) Игнатий сказал: – О славный совет старейшин, как самые неразумные народы покорил Он Римской державе, которую наши речения называют «жезлом железным» ( Пс.2:9 )1470, так и тиранствующих лукавых духов прогнал Он от людей, возвестив Одного и Единого над всеми Бога. (3) И не только это [сделал Он], но и избавил от горького рабства им, кровожадным и безжалостным [демонам]. Не услаждались ли они смертью ваших самых любимых [людей]? Не оскверняли ли вас междоусобными войнами? Не вынуждали ли они вас к непристойностям, выставляя вас [на зрелищах] голыми и посылая ваших жен на процессии обнаженными, словно пленниц, оскверняя землю кровью и загрязняя чистый воздух нечистотами? (4) Спросите скифов, не приносили ли они людей в жертву Артемиде1471? Наверняка, даже если вы будете отрицать [это], стыдясь девы, закалаемой Крону1472, то эллины гордятся подобными человеческими жертвоприношениями, переняв это зло от варваров. (5) Траян сказал: – Клянусь богами, я поражаюсь твоему обширному знанию, хотя и не хвалю [христианскую] религию. Игнатий сказал: – Но в чем обвиняешь ты нашу божественную религию? Траян сказал: – В том, что вы не поклоняетесь Владыке-Солнцу, ни Небу, ни священной кормительнице всех Луне. (6) Игнатий сказал: – Но кто же, царь, выбрал бы поклонение солнцу, имеющему форму, подвластному чувственному [осязанию], отдающему и вновь от огня забирающему отданное тепло, испытывающему затмение, никогда не могущему изменить свой чин против воли Повелевшего ему совершать свой бег? (7) А как можно поклоняться небу, закрываемому облаками, которое Творец словно кожу распростер (ср. Пс.103:2 , и как свод водрузил (ср. Ис.40:22 ), и будто куб (ср. Иов.38:38 , «на четыре угла» слав.) утвердил1473? Или луне, растущей, и умаляющейся, и исчезающей, и подверженной изменениям? (8) Довод же, что они заслуживают поклонения, поскольку обладают прозрачным светом, совершенно неистинен, ибо они даны людям для освещения, а не для поклонения; им повелено согревать плоды и доводить их до зрелости, день делать ясным, а ночь светлой. И звезды небесные поставлены для знамений и времен (ср. Быт.1:14 ), и периодов, и для помощи плавающим по морю. (9) Однако ничто из этого не может быть предметом поклонения: ни вода, которую вы называете Посейдоном, ни огонь, который вы называете Гефестом, ни воздух, который вы называете Герой1474, ни земля, которую вы называете Деметрой, ни плоды – ибо все это, хотя и произошло для нашего устроения, тем не менее тленно и бездушно.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

Для христианина как члена общества приоритетной остается борьба с собственными Г., ибо для того, чтобы «вынуть сучок из глаза брата», нужно сначала вынуть «бревно» из собственного глаза (Мф 7. 3-5). При этом на первый план выступают не права человека, обеспечение к-рых должно исходить от общества, а обязанности христианина перед его членами, поскольку даже Сам Бог пришел в мир «не для того... чтобы Ему служили, но чтобы послужить» другим (Мф 20. 28). Стадии развития личного Г. До IV в. христ. писатели различали только 2 стадии Г.: сначала Г. зарождается в сознании человека в виде мысли, а затем проявляется как отрицательный поступок ( Orig. In Ps. 50//PG. 12. Col. 1456). Однако впосл., по мере накопления аскетического опыта, зарождение и развитие Г. анализируются более подробно. Те из писателей-аскетов, к-рые уделяют такому анализу особое внимание, усматривают 6 ( Ioan. Climacus. 15. 73//PG. 88. Col. 896) или 7 ( Ephraem Syr. Sermo de virtut. et passion.) стадий развития Г. При этом название каждой стадии у них совпадает не всегда, хотя весь греховный процесс представляется более или менее одинаково. Прилог Слав. перевод греч. προσβολ - прилог, приражение,- перенесенный в рус. аскетическую лит-ру и получивший в ней соответствующее толкование, означает 1-й момент зарождения Г. Он может быть вызван разными обстоятельствами: окружающей действительностью, соблазняющей человека на Г., воспоминаниями о прежних своих и чужих Г., рисующимися в сознании греховными образами, мыслью, склоняющей человека к предосудительным действиям, влиянием темных сил и т. п. Главная особенность этого момента - то, что он возникает самопроизвольно, «помимо воли человека, вопреки его желанию, без всякого его собственного свободного участия» ( Зарин. С. 252) и как таковой еще не является Г. и не вменяется человеку в вину. Более того, если прилог, во время к-рого Г. как бы предлагается человеку, отвергается им, прилог выполняет в нек-ром смысле воспитательную роль, тренируя и укрепляя волю человека, помогая ему познать самого себя, опытно обогащая его в распознавании добра и зла и в различении духов (1 Ин 4. 1-3). Первым «прилогом», обращенным к человеку, явилось искушение от диавола Адама и Евы (Быт 3. 1-6). Не избежал «прилога» и Сам Христос, в отличие от прародителей отвергший его и не допустивший в Себе зарождения Г. От прилога не свободен ни один человек, ибо свобода выбора каждого может перерасти в подлинную свободу воли только через искушения, началом к-рых как раз и является прилог.

http://pravenc.ru/text/Грех.html

Как, например, человек – хоть и рождается, но сотворен, и это для него более принципиальное [определение], нежели другое. Если же некоторые и называются родившимися от Духа, то и они – по подражанию воистину рожденному от Отца Божию Слову, и не чужды сотворенности, так что наименование рожденных сотворенным будет принадлежать, скорее, не в собственном смысле, чем по природе. А рожденное (γεννηθν), хотя бы о нем и говорилось «бысть» (γενσθαι), не терпит от этого никакого вреда, так как божественное Писание относится к этому безразлично. Ибо оно говорит об Иове: «Быша (γνοντο) ему сынове седмь и дщери три» 807 . И паки: «Б (ν) же Авраамъ ста лтъ, егда бысть (γνετο) ему сынъ его» 808 . Если же и у людей о рождаемом говорится «бысть», то и, слыша это о Сыне, не надо обращать внимания. А в отношении сотворенных (γενητν) это не безразлично по изложенным ранее причинам. ИНОЕ, о том же, как бы от лица наших противников. Написано, говорят они, о Сыне, что Он «толико бывъ (γενμενος) ангеловъ» 809 . Поскольку же сравнениям обычно быть в отношении субъектов одного вида (ибо невозможно законно сравнивать человека с лошадью, или собаку – с овцой, но человека [подобает сравнивать] с людьми, а овцу – с овцой), то всяко необходимо признавать сотворенным Сына, Который сравнивается с ангелами, имеющими сотворенную природу. Опровержение на это. Разумеется, сравнения обычно бывают в отношении субъектов одного рода. Но, когда таковые сравниваются друг с другом, то слово «лучше» редко говорится и не в буквальном смысле принимается, но [в этом случае] будет подходить «больше» и «меньше» (τ μλλον κα τ ττον), «в высшей степени» (τ διαφερντως) и, иногда, «сверх» (τ πλον), которые точнее указывают на сравнение. Так, Иосиф был красив паче братьев. Опять же, звезда – не лучше звезды, но разнствуетъ во слав 810 . Так и Спаситель, когда, как человек, сравнивается с людьми, то не «лучшим добротою» называется, но говорится: «Красенъ добротою паче сыновъ человеческихъ» 811 . Когда же принадлежащие к разным видам сравниваются между собой, тогда больше подходит говорить «лучше».

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

1253 Согласно некоторым святоотеческим толкованиям – дает 120 лет на покаяние, которые затем, вследствие нераскаянности, были сокращены. Тем самым решается противоречие с долготой жизни послепотопных патриархов. 1255 Именно так: «Адам стал как один из Нас, зная добро и зло» ( Быт 3:22 ). Знание добра и зла есть библейское наименование способности суждения (ср. 2Цар 19:35 ). Не имея этой способности, Адам должен был, видимо, ей обучиться, осудив змея за клевету, а жену за доверие клевете и вероломство. Но он, вкусив плод, смог судить лишь о самом себе, что он наг. 1256 Ср. как интерпретируется этот сюжет в сочинении пс.-Филона, где поколение потопа противопоставляется Моисею-законодателю: «Ибо в древние дни Я помышлял о нем, когда говорил, что Мой Дух не будет посредником этих людей вовеки» (Древн. IX. 8). Также в кн. Премудрости Соломона утверждается, что через изральтян, как сынов Божиих, «имел быть дан миру (τ ανι) нетленный свет закона» ( Прем. 18:4 ). 1257 Так, блж. Иероним в Еврейских вопросах на книгу Бытия, ad loc., выражает мнение, что Бог не желает осудить поколение потопа навечно – «поскольку внутреннее состояние людей хрупко, Я не буду сохранять их для вечных мучений, но теперь воздам им то, что они заслуживают». Очевидно, Иероним ориентируется в этом толковании на 1Пет 4:6 . 1259 Греч.: τ γρ νθυμηθναι περ ατς φρονσετης τελειτης. Слав: еже бо мыслити ней, разма совершенство. 1263 «Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание (, το παιδεσαι) за грехи ваши... Если и после сего не исправитесь ( , μ παιδευθτε) и пойдете против Меня... то и Я в ярости пойду против вас и накажу (, παιδεσω) вас всемеро за грехи ваши». 1264 Ср. Пс 40 LXX, где враги праведника, лежащего на одре болезни, «суетно» говорят в своем сердце, что он «собрал беззаконие себе», в то время как на самом деле Бог «принял его за незлобие» и «утвердил перед Собою вовек». 1267 МТ: сына своего, пока есть надежда, и стону его не внимай душой т.е. не придавай значения. Переводчик читал, видимо, , без местоименного суффикса 3-го л. Само это слово можно перевести как «стон», «крик», «шум», «ярость».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

—126— 1864 г. Я приготовил было к министру народного просвещения Александру Вас. Головнину 2915 письмо такого содержания: «Имею честь препроводить к вашему превосходительству два мною составленные и изданные сочинения: 1., палеограф. снимки с греч. и слав. рукописей Моск. Синод. Библиотеки и 2., указатель для обозрения Московской же патриаршей (ныне синодальной) ризницы. Это запоздалые плоды моих археологических и палеографических занятий еще в бытность мою на должности синодального ризничего. Покорнейше прошу благосклонно принять от меня это малое приношение. Вместе с сим позвольте обратиться к вашему превосходительству с следующею покорнейшею просьбою. Поскольку такие специальные издания, как мои и по содержанию и особенно по ценности своей не для многих доступны, и потому нуждаются в особенном покровительстве просвещенного правительства, посему не благоугодно ли будет вашему превосходительству оказать благосклонное содействие к распространению моих изданий по учебным заведениям, состоящим в ведомстве министерства народного просвещения. Такое содействие со стороны вашего превосходительства принято будет мною за особенный знак вашего просвещенного внимания к моим археологическим и палеографическим трудам». Но прежде, чем послать это письмо, я обратился за советом к А.Н. Муравьеву, прося его вместе с тем содействия к распространению моих изданий. И вот какой совет получил от его превосходительства: «Посылаю, – писал мне Андрей Николаевич из Петербурга от 8-го февраля, – на поклон вашему преосвященству вновь отпечатанное житие святителя Тихона и мою книжку о спиритизме, а о ваших книгах буду хлопотать чрез князя Урусова 2916 , а не чрез прегордого голиафа Ахмета-Хана золотой орды. 2917 К министру просвещения обращаться не советую, чтобы не вышло молвы, а переговорите с попечителем Московского округа – он это —127— 1864 г. лучше устроит. Да обратитесь искренно и прямо к Владыке, испросите его написать от себя к хану (т.е. Ахматову). Когда же духовные перестанут между собою церемониться? – Эта просьба совершенно законная, ибо книги необходимо полезны».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

14 . Интерпретацию этнонима Σουοβηνο < Σλοβηβο < предложил Шафарик (Славянские древности, I, ч.1, 106) и поддержал Нидерле (Славянские древности, 40: отражение исконно славянского этнонима). Принята Удальцовым (Племена, 45), Ловмяньским (owmiaski. Pocztki, I, 179), Трубачевым (Ранние славянские этнонимы, 55) и др. (ср.: Развитие этнического самосознания, 23). Голомб (Goqb. Veneti, 328) возводил его через формы к и.-е. (свободный, принадлежащий своему народу). В качестве параллели он привел развитие из той же формы двух германских этнонимов: se/abi/sevi. Эта гипотеза, хотя и в осторожной форме, была принята Ивановым и Топоровым (О древних этнонимах, 14–18). Они пошли дальше, обосновывая развитие значения свобода > слобода – «обособленная, независимая жизнь». В дальнейшем употребление этого корня «для обозначения племени свободных людей... привело к соотнесению племенного названия с обозначением собственной речи, своего слова...» (Иванов, Топоров. О древних этнонимах, 15–16, 17). Изменение семантики повлекло за собой изменение фонетического облика слова > Однако здесь, видимо, надо учитывать, что переход v > 1 на славянской почве относится к позднейшим диалектным явлениям периода существования самостоятельных славянских языков (Фасмер. Словарь, III, 672–673). Это ставит под сомнение предложенную Ивановым и Топоровым схему развития > > > Поэтому наиболее распространенная этимология, считающая —1— в этнониме славян исконно корневым (словене, славины), безусловно предпочтительна. В таком случае, греч. Σουοβ- никак не может отражать слав. ибо бета в языке Пт. никогда не передает звук Вполне возможно, что суобены – дублет этнонима Σηβοι, локализуемого по соседству. Они помещены Пт. примерно в верховьях Сосьвы (притока Тавды, впадающей в Иртыш; см.: Борисов. Карта, карт. 2). Упоминание рядом с ними аланоскифов и аланоаорсов показывает, что в распоряжении Пт. был источник старше христианской эры, локализовавший аланов в закаспийских степях и называвший эти земли Скифией. Здесь не обнаружено ничего похожего на славянские памятники. Нет оснований предполагать, что Пт. по недосмотру «переместил» суобенов из описания Северочерноморской Скифии за Каспий, поскольку такие дальние переносы для его труда нехарактерны. Отождествление суобенов со славянами влечет за собой, таким образом, слишком много необоснованных допущений. Певтингерова карта

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

1950 Гиляров следует за Ф. К. Бауром (см. примеч. 9). Неприятие митр. Филаретом (Дроздовым) гебраизации и эллинизации Библии имеет исторические корни: русская экзегетическая традиция строилась на отвержении так называемой «трехъязычной ереси», согласно которой смысл Библии может существовать лишь в рамках иврита, греческого и латыни. Предполагалось, что каноничный старославянский вариант, равно как и любой иной, передает все существенные смысловые моменты, свойственные оригиналу, так что Библия полностью переводима на любой язык, поскольку является Словом Божьим, а последнее обращено к любому человеку. Предлагая воспринимать библейские первотексты как абсолютные оригиналы, Гиляров невольно лил воду на мельницу оппонентов митр. Филарета (Дроздова) из числа церковных деятелей, выступавших против русского перевода ( прежде всего митр. Филарета (Амфитеатрова) ) , с одной стороны, а с другой – шел против «государственнического» течения, отстаивавшего «русскую Библию » хотя бы в старославянском варианте (гр. Н. А. Протасов). 1951 Гиляров отчетливо строит филологическую концепцию курса и показывает неразрывность стилистических и смысловых (контекста, жанра) моментов Библии, связанных образами автора и его «творческим хронотопом». Ср. примерно через 100 лет у М. М. Бахтина: «Форма авторства зависит от жанра высказывания. Жанр в свою очередь определяется предметом, целью и ситуацией высказывания. Форма авторства и иерархическое место (положение) говорящего (вождь, царь, судья, воин, жрец, учитель, частный человек, отец, сын, муж, жена, брат и т. д.). Кто говорит и кому говорят. Всем этим определяется жанр, тон и стиль высказывания: слово вождя, слово судьи, слово учителя, слово отца и т. п. Этим определяется форма авторства. Одно и то же реальное лицо может выступать в разных авторских формах» (Бахтин М. М. Рабочие записи 60-х – начала 70-х годов. Тетрадь 1//Собр. соч.: В 7 т. М.: Рус. словари; Языки слав. культуры, 2002. Т. 6. С. 371). 1952 Согласно русской экзегезе XIX в., в библейском тексте нет ничего случайного, личного и даже их следов: «Свидетельствуют оных книг писатели, что они писали свыше им ниспосланное и откровенное, и никакой нет причины, которая бы позволяла сомневаться о их свидетельстве. Ибо они не только истину того, что писали, ясно понимали, но и согласны были так писать…» ( Амвросий (Подобедов) , митр. Краткое руководство. С. 2–3 ) . Остальные моменты, направленные на уяснение слушателям исторического контекста библейских событий, достаточно традиционны.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

26  По код. BCLP Vulg.: ν τας πορεαις ατο, in itineribus, в том же смысле, как и выражение: ν δος ατο (8 ст.); разумеются труды и занятия богачей. 27  В код. Sin. АВ без подлежащего, которое предполагается известным. В KLP , в переводах Сир., Арм., у Дамаскина, Феофилакта: κριος. 30  καστος в противоположность οδνα никого-же. Бог никого не искушает, а человек – каждый искушается. 31  δελεζεσϑαι о ловле рыбы, приманкой здесь о прельщении любодейным чувством такая же образная речь продолжается и в 15 ст. 33  Иеромонах Георгий: „разумеется не вся греховная жизнь, а отдельный грех, возобладавший над человеком. Такой грех действительно рождает смерть (и нравственную и физическую)». 34  τν φτων... ,,светов» одни толкователи относят к придаточному предложению: от Отца, светов у Которого и проч. Слав. и Рус. переводы „светов» удерживают в главном предложении. Еп. Михаил: „от Отца светов – т. е. светил небесных. При этом чтении и понимании указывается параллельное место из Иов. 38:28 : кто отец дождю? Общая мысль стиха та же. 39  Иеромонах Георгий: говорится не о гневе против Бога, или против слова истины, а о гневе вообще. 47  Усмотри... забы, по-гречески аорист гномич.; отиде... прошедшее совершенное: а когда его нет у зеркала... 49  Слово Божье называется законом, поскольку оно обязывает поступать по нём. „Закон совершен свободы» – закон, предсказанный пророком Иеремией ( Иер. 31:33 ), всецело содержащий волю Божью, которая делается волей человека и освобождает его от всякого греха. 55  Слав.: веру Господа нашего Иисуса Христа славы; Рус.: веру в Господа нашего Иисуса Христа славы, общая мысль та же. 56  ν προσωπολημψαις... множественное число указывает на многочисленные случаи лицеприятия, сделавшиеся известными апостолу, или на лицеприятие многих лиц. 58  По Sin. ABCKL ; πο τ ποπδιον... по Р π τ ποπ... по А с прибавлением: τν πδων. Розанов: Богатый и бедный – оба не христиане, ибо таковым только было обыкновение указывать места в собрании. – Иеромонах Георгий: оба христиане, но заезжие или захожие, которые не знали ещё местной синагоги.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/soborn...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010