Ессеев долгое время считали предшественниками христиан. Однако сходство – исключительно внешнее. Их религиозные воззрения и духовная практика имеют мало общего с учением Иисуса Христа. Что прочли После публикации всего кумранского корпуса манускриптов стал очевиден ответ на вопрос: опровергают ли они евангельскую историю. К великому сожалению любителей сенсаций: нет. Более того, свитки Кумрана полностью ее подтверждают. «Учитель праведности» оказался персонажем, характерным лишь для сектантских свитков, в то время как несектантские рукописи исполнены пророчеств о грядущем Мессии, Которого напряженно ждали и о котором писали иудеи той эпохи. Последние тексты, найденные в Кумране, были созданы незадолго до Рождения Иисуса Христа, поэтому они очень точно отражают тогдашние настроения той эпохи. Иудейский народ ждал дня рождения Мессии, но об этом мы знали и до Кумрана. Однако рукописи Мертвого моря очень ясно свидетельствуют о том, почему, дождавшись Христа, иудеи Его отвергли. Среди свитков Кумрана были найдены рукописи «Мессианский сборник» и «Мессия неба и земли». Это – свод библейских пророчеств и небиблейских текстов, которые показывают, какого именно Мессию ждали иудеи. И здесь, опять же, Кумран не дал ничего нового. Мессия из небиблейских текстов Кумрана – это политический и военный вождь, который чудесным образом победит всех врагов и поработителей Израиля и поставит иудеев во главе народов мира. Интересно, что среди рукописей присутствует и библейская книга пророка Исаии, которого называют ветхозаветным евангелистом. Как раз у Исайи и содержатся пророчества о том, что Мессия, будучи Богом, станет человеком, бессемянно родившись от девственницы, что Он возьмет на себя грехи мира и добровольно примет смерть за людей. На эти пророчества постоянно ссылаются авторы Евангелия. Но идея страданий Мессии не пользовалась популярностью у иудеев. Ни в одной из кумранских небиблейских рукописей нет описания страдания Спасителя за грехи Своего народа – только описания Его власти, славы и могущества.

http://pravoslavie.ru/37832.html

В то же время в ранние списки могли включаться и некоторые другие тексты, сегодня не входящие в Новый Завет : Послания апостола Варнавы и Климента Римского , «Пастырь» Ерма , «Дидахе» (иначе называемое «Учение двенадцати апостолов») и Откровение Петра. В отношении Ветхого Завета тоже не было полного единства: одни предлагали краткий список, совпадающий с иудейским каноном, а другие – полный, включающий все или по крайней мере некоторые книги Септуагинты. Так что все расхождения никак не меняют общей картины: во что верили христиане, что рассказывали они о Боге и об Иисусе Христе. По-видимому, отцы стремились не столько дать недвусмысленное правило на все времена, сколько указать своей пастве, какие книги стоит принимать как священные, а какие – нет. Например, в IV веке святитель Афанасий Александрийский в 39-м праздничном послании перечисляет книги «канонизованные» (это первое в христианской литературе упоминание о каноне как о перечне священных книг) и «не канонизованные, но предназначенные отцами для чтения». В первую категорию входят все книги еврейского канона, кроме Есфири, и 27 привычных нам книг Нового Завета; во вторую – Есфирь, Премудрость Соломона, Премудрость Сираха, Товит, Иудифь, а также примыкающие к новозаветному корпусу книги Дидахе и Пастырь Ерма . Все остальные книги, говорит святитель Афанасий, читать не следует, но списка этих ненужных книг не приводит. Значит ли это, что он отвергает, к примеру, Маккавейские книги? Не обязательно. Возможно, в данном месте и в данное время их просто не было в наличии, и поэтому говорить о них было ни к чему. Кстати, среди рукописей Мертвого моря почему-то нет книги Есфири, единственной из всех библейских книг. Может быть, это просто случайность, а возможно, эта книга уже тогда смущала людей – слишком уж много в ней ненависти к врагам… Но мы можем строить об этом только предположения. В результате всех этих рассуждений к IV-V векам все христианские общины согласились признавать в Новом Завете 27 книг, которые мы и сегодня найдем в любой Библии, кроме эфиопской. Эфиопы добавили к своему Новому Завету творения, связанные с именем Климента Римского (Послания и «Синод»), а также книги под названиями «Обетования» и «Дидаскалия». В части Ветхого Завета эфиопы тоже вполне оригинальны: они включают в него книги Юбилеев и Еноха, которые в остальном мире признаются апокрифическими. Эта особенность их церковной традиции свидетельствует о тех давних временах, когда библейский канон еще окончательно не сложился. Есть ли граница между Писанием и Преданием?

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Во второй половине XIX века К. Х. Графом и Юлиусом Вельхаузеном была окончательно сформулирована документарная теория возникновения Пятикнижия, столь популярная до сих пор на Западе. В ее основу была положена противоречащая библейскому и традиционному христианскому воззрению идея о том, что истинное знание о Едином Боге не сохранялось у Авраама и его потомков — израильтян, что религия последних, будто бы, эволюционировала от низших форм к высшим, так что постепенно они перешли от политеизма к единобожию и понимали Ягве как своего племенного Бога, и лишь значительно позже стали мыслить Его как Единого Бога Вселенной. Соответственно, разные части Пятикнижия понимаются как написанные в разное время разными авторами Исходная мысль Ю. Велльгаузена является производной от весьма популярной в то время философской концепции «прогресса религии» и является в прямом смысле слова аксиомой, положением, которое не может быть доказано, но которое исследователь кладет краеугольным камнем своего труда. В XX веке от этой философской концепции отказались, но основанная на ней документарная теория продолжает жить. Другим ярким примером важности изначальных предпосылок является возникшая тогда же в области новозаветных исследований теория Фердинанда Христиана Баура (1792–1860), давшая толчок к возникновению целой ново-тюбингенской школы, состоявшей из плеяды ярких ученых. Ф. Х. Баур исходил из философской концепции Гегеля и перенес ее в сферу библеистики. Он предположил, что развитие учения в раннехристианской Церкви развивалось по гегелевской схеме «тезис» — «антитезис» — «синтез», в которой выражаемому апостолом Петром «тезису» начальной общины о том, что Иисус есть Мессия, но при этом — просто человек, противостоит «антитезис» в лице религиозного мечтателя и неудачника апостола Павла, дошедшего в своих болезненных фантазиях до мысли о том, что Иисус еще является и Богом. «Синтезом» обоих направлений, после их противостояния, по мысли Ф. Х. Баура, стало учение св. ап. Иоанна Богослова о Христе как Богочеловеке. Гегельянство ныне утратило свои позиции, а вот рассуждения о противостоянии «паулизма» «петринизму» приходится встречать до сих пор в новозаветных исследованиях.

http://azbyka.ru/tipologicheskij-metod-t...

Возвратимся мимо часовни Св. Саввы в притвор главной церкви. Оттуда, как из центра, идут пути в разные подразделения обители, следуя уступам скал, вдоль, вверх и вниз. Эти пути ведут с крылец на крыльца, то по коридорам, то по террасам мимо пещерных келий. Тут же, на двух или трех террасах, встречаются рассадники нескольких лекарственных растений или овощей; земля туда также нанесена. В угловом рассаднике, примыкающем к ограде, рисуется одинокая пальма, которая, по преданиям, растет от корня пальмы, посаженной самим святым основателем этой удивительной обители. В среднем коридоре сохранилась очень древняя часовня или церковь , посвященная святому Иоанну; остатки ее альфресков, в особенности при входе, замечательны по хорошей живописи; они состоят из нескольких круглых образов Спасителя, Богоматери и святых, в малом размере. Тут же несколько древних греческих надписей на стенах. Поднимаясь выше, по направлению скалы, достиг я наконец главной башни, венчающей скалу; она называется Юстиниановою. Мы вошли в нее через железную дверь; стены башни необыкновенно толсты. Братия показали мне в ней потаенную лестницу и сход в пещеры, куда они могут укрываться в крайних случаях. Вид с высоты башни на мертвую дикость огромных гор и на глубокое ущелье, ужасен. – На высоте этой башни обыкновенно находится сторожевой монах; оттуда проведена вниз веревка к колоколу, для сигналов. Во время возмущения против Ибрагима-паши иноки этой обители были несколько месяцев в осаде у диких племен арабов. Теперь главные их притязания оканчиваются по большей части требованиями некоторого количества съестных припасов, хотя обитель очень не богата ими, но у братии приготовлено для таких случаев несколько корзин с хлебом, которые они спускают им вдоль стен на веревках. К немалому удивлению, я нашел в этой башне нестройную груду рукописей и книг. С дозволения настоятеля я с большим любопытством занялся их разбором. Я уже сказал, что в самой церкви хранится несколько рукописей; там находятся только те рукописи и книги, которые заключают в себе известнейшие творения святых отцов, или церковно-служебные; там они в порядке; но эти – отброшенные и обреченные тлению – пробудили мое сожаление, и я принялся немедленно за работу.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

Впрочем, когда в середине XX века около Мертвого моря были найдены свитки из собрания Кумранской общины, пролежавшие в пещерах 19 столетий, оказалось, что даже во времена Иисуса и апостолов единого варианта Писания у евреев просто не существовало. Одни рукописи легли в основу Септуагинты (до нас они не дошли), другие – в основу Масоретского текста, и таких было, надо отметить, намного больше. Существовали и другие варианты текста, например, Самаритянское Пятикнижие – священный текст тех самых самаритян, о которых мы читаем в Новом Завете. Но он не получил большого распространения нигде за пределами этой общины. Септуагинта несколько объемнее Масоретского текста: она включает книги, которые называют неканоническими или второканоническими. К тому же греческий текст книги Есфирь примерно на треть длиннее еврейского; кстати, в еврейском варианте Есфирь – единственная книга Библии, где отсутствует слово «Бог». Немало различий мы найдем и на уровне истолкования. Самый известный пример – пророчество Исайи ( Ис.7:14 ): «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил». Там, где мы видим слово «Дева», в еврейском тексте стоит слово альма, обозначающее просто молодую женщину, обычно незамужнюю. Но переводчики Септуагинты употребили здесь слово партенос, «дева», и потому евангелист Матфей ( Мф.1:23 ) смог ссылаться на это пророчество, говоря о девственном рождении Христа (к этому мы вернемся в 30-й главе). Древнее предание гласит, что переводчику, который поставил в текст это слово по внушению Святого Духа, было обещано, что он не умрет, пока не увидит своими глазами, как сбудется это пророчество, и что именно он и был старцем Симеоном, принявшим на руки младенца Иисуса ( Лк.2 и далее). Современный человек может скептически относится к этому преданию, но несомненно, что еще задолго до написания Нового Завета слова пророка Исайи понимались как весть о грядущем чудесном рождении необыкновенного младенца. Трудно сказать, насколько достоверно это предание. Но оно совершенно точно отражает тот факт, что уже в иудаизме ветхозаветные пророчества понимались как указание на особые события, которым только предстояло произойти, и это понимание нашло свое отражение в тексте Септуагинты. Сегодня иногда можно услышать, что иудеи «испортили» Масоретский текст в данном месте или, наоборот, что это сделали с Септуагинтой христиане. Такие упреки едва ли справедливы, но верно другое: разные религиозные традиции избирают для себя те из существующих вариантов текста, которые соответствуют их вероучению. Новозаветные вариации

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

Диплом кандидата богословия был вручен священнику Александру Зиновкину. Ученая степень была присуждена решением Диссертационного совета Санкт-Петербургской духовной академии за диссертацию на тему «Эсхатология рукописей Мертвого моря: текстологический и историко-литературный анализ " Апокрифа Даниила " ». По окончании первой официальной части актового дня митрополит Варсонофий во внимание к усердным трудам на благо Санкт-Петербургской духовной академии вручил Патриаршие награды сотрудникам и преподавателям академии: протоиерею Василию Стойкову, Л.А. Григорьеву, Е.М. Гундяевой, О.И. Пономаревой, протоиерею Николаю Преображенскому, А.Г. Тельпис и иеромонаху Варфоломею (Магницкому). В благословение за усердные труды во славу Святой Церкви и в связи с юбилейными датами со дня рождения, епархиальные награды были вручены М.А. Евстафьевой и священнику Игорю Иванову. Во внимание к помощи, оказанной Санкт-Петербургской духовной академии и трудам на благо академии медалью святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова III степени архиепископ Амвросий наградил: секретаря епархиального управления Санкт-Петербургской епархии протоиерея Сергия Куксевича; генерального директора ГУП «Водоканал Санкт-Петербурга» Ф.В. Карамзинова; председателя регионального отделения «Ассоциации ветеранов и сотрудников служб безопасности Президента» в городе Санкт-Петербурге Г.С. Пантелеева; благочинного храмов вузов Санкт-Петербургской епархии протоиерея Петра Мухина. За труды на ниве духовного просвещения той же медалью были награждены сотрудники и преподаватели СПбДА: архимандрит Ианнуарий (Ивлиев); протоиерей Владимир Мустафин; протоиерей Петр Чубаров; протоиерей Владимир Хулап; протоиерей Виталий Грищук; иеромонах Геннадий (Поляков); священник Константин Костромин; священник Андрей Парфенюк; И.Н. Судоса, а также С.Д. Бурлаков, Н.А. Нестеренко, И.Д. Бондарев. Также за выслугу лет и достойные труды памятными академическими грамотами были награждены преподаватели и сотрудники духовной академии А.Н. Уткин, И.Д. Лавринчук, А.Г. Тельпис, Г.П. Зорина, Н.П. Егорова, М.В. Чернышев, М.М. Иванова, А.В. Киселев, О.Б. Таскина, Т.Ф. Григорьева.

http://patriarchia.ru/db/text/3785976.ht...

Однажды, когда пришла пора служить священникам его смены, Захария совершает богослужение. Согласно богослужебному журналу Иерусалимского храма, найденному среди рукописей Мертвого моря и датируемому периодом накануне I века н. э., череда Авиева выпала на осенний праздник Йом-кипур ( день покаяния, искупления, прощения, день суда ). В этот день Захария молится у жертвенника. И его молитва услышана. Ему является ангел. Захария, увидев его, растерялся, его охватил страх. Ангел сказал ему: «Не бойся, Захария: твоя молитва услышана. Жена твоя Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном. Он даст тебе великую радость, и многие будут радоваться его рождению. Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни пива, но исполнится Духа Святого с самого рождения. Многих из народа Израиля вернет он Господу, их Богу. И сам он будет идти впереди Господа, духом и силой подобный Илье, чтобы сердца отцов и детей обратить друг к другу, непокорных вернуть на путь праведности и приготовить народ к приходу Господа» (Лк 1:13–17). В этом пророчестве ангела обозначена вся судьба Иоанна Крестителя, его призвание. Нечто подобное произойдет через 6 месяцев с Марией: явление архангела Гавриила, сомнение, потому что эта весть слишком невероятная. Как и Марии, Захарии нужен знак: «Чем ты докажешь, что это действительно так?» Мы слышим здесь какое-то неверие. Ангел цитирует пророка Малахию — это пророчество было у всех на слуху и устах. Это серьезное доказательство. Что тебе еще нужно? Если ты священник, вскормленный этим словом, откуда сомнения? Тем не менее человек остается человеком — сомневающимся. Поэтому Захарии как знак даны глухота и немота, пока не исполнятся слова ангела. Вера — это всегда путь, который нужно проделать, болезненный, трагический, драматический. Недаром лабиринт — символ этого пути в христианском искусстве. Это инициация. Нужно умереть и нужно родиться, нужно пройти через испытание, неполноценность, чтобы проснуться совершенно другим человеком. И все это произойдет, когда Иоанн Креститель родится. Его рождение будет как яркая вспышка, взрыв. Когда при обрезании встает вопрос о наречении имени, Елизавета называет сына Иоанном. По обычаю требуется согласие отца. В тот момент, когда Захария на табличке пишет имя Иоанн, он дает Богу согласие, и история может продолжаться. При чем тут алкоголь?

http://blog.predanie.ru/article/prorok-m...

С учетом рукописи 4Q246 фраза, прозвучавшая из уст Нафанаила и обращенная к Иисусу: «Равви! Ты – Сын Божий, Ты – Царь Израилев» ( Ин.1:49 ), с полным основанием может рассматриваться как обращение к человеку («равви»), которого Нафанаил признает в качестве царя-Мессии и наделяет соответствующими титулами. Именно на этом и настаивают «консервативные» экзегеты (свт. Иоанн Златоуст и ряд дореволюционных авторов), и этот факт позволяет утверждать, что выстроенная ими экзегеза вполне соответствует историческому контексту эпохи позднего Второго храма. В то же время концепция еп. Кассиана вступает в противоречие с обнаруженными относительно недавно внебиблейскими источниками. Библиография 1 . Бухарев И.Н., прот. Толкование на Евангелие от Иоанна. 2 -е изд. М., 1915. 277 с. 2 . Властов Г.К. Опыт изучения Евангелия св. ап. Иоанна Богослова. Т. 2. СПб., 1887. 460 с. 3 . Евсевий Кесарийский . Церковная история. СПб., 2013. 533 с. 4 . Иоанн Златоуст , свт. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 2010. 420 с. 5 . Кассиан (Безобразов) , еп. Водою и кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Paris, 1996. 251 с. 6 . Михаил (Лузин) , еп. Толковое Евангелие. Кн. 3. Евангелие от Иоанна. Киев, 1902. 586 с 7 . Ориген. Толкование на Евангелие от Иоанна. Кн. I. Введение. IV. 21. Пер. с греч. А. Цуркана//Электронная библиотека Marco Binetti. URL: http://www.binetti. ru/collectio/theologia/origen_1_1.shtml (дата обращения: 29.09.2015). 8 . Раздоров А., свящ. Изгнание торгующих из Храма по Евангелию от Иоанна: хронологическая проблема//Скрижали. 2012. 4. С. 79–87. 9 . Розанов Н.П. Толкование на Евангелие от Иоанна//Толковая Библия под ред. А.П. Лопухина и преемников. Т. 9. СПб., 1912. С. 284–505. 10 . Феофилакт Болгарский , блаж. Толкование на св. Евангелие. В 2-х тт. Т. 2. Толкования на Евангелия от Луки и Иоанна. М., 2010. 375 с. 11 . Юревич Д., прот. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. СПб., 2004. 256 с. 4 .Михаил (Лузин), еп. Евангелие от Иоанна. С. 5; Бухарев И.Н., прот. Толкование на Евангелие от Иоанна. С. 6.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

церкви, но едва ли и могли быть названы «христианскими,» представляя собою фантастическую смесь или иудейства с христианством, или же языческой философии с легкой окраской христианства, напоминая собою восточные мистерии, смешанные с фантазией. Проф. Поснов, приведя описание этих ересей, заключает: «Иудео и языко-христианские искажения Христова учения не были в собственном смысле христианскими ересями.» Что же касается появившихся в конце II и в III веках ересей на христианской почве, то и эти ереси являли собою полный абсурд в догматическом смысле. Справедливо «Окружное Послание Восточных Патриархов» 1848 года называет эти ереси «чудовищными» и «жалкими вымыслами и умствованиями людей жалких.» Даже такая ересь, как монтанизм, наиболее близкий к структуре святой церкви, был далек в действительности от учения Церкви, вводя новое откровение, якобы порученное Монтану, на основании которого и утверждалось все мировоззрение этой секты. Хотя крещение совершалось ими во имя Св. Троицы, но с прибавлением опять же формулы, порочащей все крещение: «и во имя духа Монтана.» Таким образом, Апостольские Правила имеют в виду помянутых еретиков и относятся к тем древним временам. Понятно, что таких еретиков церковь не могла признавать за христиан вообще. Между тем, все эти ереси имели свое священное омовение или «крещение.» «Крещение» в той или иной форме присуще всем религиям. Из так называемых «Рукописей Мертвого Моря» узнаем, что ессеи наравне с обрезанием имели и крещение. Конечно, эти священные омовения или «крещения» у еретиков II века не имели ничего общего с крещением, совершаемым в церкви. Крещение в церкви заключало в себе два элемента: здравое учение о Св. Троице и о воплощении Сына Божия. Ни того, ни другого не заключало в себе еретическое крещение, оно не могло быть приемлемым за равнозначащее крещению, совершаемому в святой церкви; и чтобы не было сомнения в сем, и было вынесено Апостольское Правило 46-е. Эти люди должны были быть крещены в церкви, поскольку они, по суждению церкви, вообще не были крещены.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Pogod...

Другой фактор, который препятствовал быстрой публикации рукописей Мертвого моря — некоторая научная гордыня этих ученых. Потому что, как пишет один исследователь, эти ученые пожелали не просто опубликовать фотографии и расшифровки рукописей, как предполагалось изначально, а захотели провести подробный анализ, сделать обширный синтез и даже показать значение каждой рукописи в истории иудаизма, христианства и вообще всего человечества. Конечно, — продолжает Геза Вермес, известный британский исследователь, — эта работа была не по силам небольшой группе ученых,  этим должно было заниматься все научное сообщество. К сожалению, эта странная гордыня академического ума способствовала тому, что ученые, имевшие доступ к рукописям Мертвого моря, постепенно публиковали доклады, делали сообщения на конференциях, придавая своим докладам и своим сообщениям очень большую ценность, потому что только они могли опубликовать новую рукопись, только через них могло пройти сообщение о чём-то новом. И поэтому к концу 70х, к 80м годам на Западе разгорается крупный скандал — его даже назвали «академический скандал века». Все больше и больше ученых стали требовать, чтобы у них также был доступ к рукописям Мертвого моря. Однако все старые ученые, старая команда сопротивлялась. В преодолении этого запрета на доступ к текстам рукописей Мертвого моря сыграли важную роль два фактора. Первый фактор – то, что старые ученые или постепенно отошли от дел, или некоторые из них даже умерли. Второй фактор заключался в том, что в 1987 году в качестве руководителя постоянный группы пришел Джон Страгнелл, и он разослал в разные библиотеки мира так называемый конкорданс или «concordance» по-английски. Это был особый документ, в котором был список каждого слова, встречающегося хотя бы один раз в рукописях Мертвого моря, а дальше после этого слова шло указание, в каком именно манускрипте — например, Свиток войны, Великий свиток Исайи, — в какой строке, в каком столбце находится это слово. Таким образом, конкорданс имел полную базу данных относительно всех манускриптов рукописей Мертвого моря.

http://azbyka.ru/kumranskie-rukopisi-yur...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010