Рубрики Что такое свитки Мертвого моря и почему ученые считают их очень важной находкой 4 мин., 26.05.2021 Поделиться «Фома» представляет проект « Важнейшие находки библейских археологов », посвященный древним артефактам, которые непосредственно связаны с событиями, описанными в Библии. В этом выпуске кандидат богословия, преподаватель Киевской духовной академии Сергей Васильевич Ковач рассказывает о знаменитых свитках Мертвого моря. Когда речь заходит о наиболее значимых находках библейской археологии, в первую очередь необходимо упомянуть о свитках Мертвого моря. Без них современная научная библеистика была бы немыслима. Эти свитки представляют собой рукописи, содержащие довольно обширный корпус текстов (не только из библейских книг) на древнееврейском, арамейском, древнегреческом и даже латинском языках. Эти рукописи были обнаружены на западном побережье Мертвого моря в разных местах — Нахаль Хевер (эти свитки обозначаются буквами Hev), Вади-Мураббаат (Mur), Кумран (Q) и т. д., но самые известные — свитки из пещер Кумрана. Первая пещера была обнаружена в 1947 году случайно: три бедуина забавы ради бросали камни в неприметную пещерку — и вдруг услышали звук разбившегося сосуда. Проникнув внутрь, они нашли множество глиняных кувшинов, внутри которых сохранились остатки пергаментов — рукописей, сделанных на специальным образом обработанной коровьей коже и обернутых в льняную ткань. В последующие годы исследователи обнаружили в Кумране еще 12 пещер (последнюю — относительно недавно, в 2017 году). По мнению специалистов, пещеры использовались для хранения свитков с текстами Священного Писания и некоторых небиблейских религиозных трактатов. Долгое время считалось, что свитки принадлежали общине ессеев — представителей одного из нескольких религиозных течений в иудаизме, которое зародилось, судя по всему, во II beke до Р. Х. и сошло на нет во второй половине I beka по Р. Х. Впоследствии исследователи убедились, что к ессеям имеет отношение лишь часть кумранских свитков, остальные, судя по всему, были привезены в Кумран из какой-то большой библиотеки, может быть, даже из Иерусалима.

http://foma.ru/chto-takoe-svitki-mertvog...

прот. Александр Мень Кумранские тексты Кумранские тексты , древние рукописи, преимущественно периода, найденные в пещерах близ Мертвого моря. Название Кумранские тексты получили по первым открытиям, сделанным у «вади» (пересохшего русла) Кумран. Кумранские тексты – важнейший источник для библейской, особенно для новозаветной, историографии и критики. История находок. Впервые кожаные свитки Кумранских текстов были обнаружены бедуинским пастухом Мухаммедом эд-Дибом в 1947 (по некоторым данным – еще раньше). Часть свитков была куплена профессором Иерусалимского университета Э.Сукеником, а часть – сирийским митрополитом Самуилом Афанасием, который перепродал их в США. подтвердил их глубокую древность, и с тех пор начались интенсивные поиски новых рукописей. На протяжении последующих десятилетий было обследовано около 200 пещер и извлечено на свет более 600 манускриптов, целых и фрагментарных. Их находили не только в районе Кумрана, но и в других пунктах побережья Мертвого моря: Айн-Фешха, Масада, Вади-Мураббаат, Хирбет-Мирд, Нахал-Хэвер, Вади-Далиех и др. С 1948 началась работа над Кумранскими текстами и их публикация, продолжающаяся и поныне. В исследованиях принимают участие специалисты различных стран и конфессий. Изучение Кумранских текстов получило название кумрановедения. Состав Кумранских текстов . Рукописи Мертвого моря содержат весьма разнообразные тексты: 1) манускрипты всех канонич. книг Ветхого Завета на языке, кроме Есф.; из – еврейские списки Ис.Сир., Тов., Послание Иер.; 2) ветхозаветные Книга Еноха, несколько отличающаяся от известной, Книга Юбилеев, Заветы двенадцати патриархов на арамейском языке, Книга Амрама, апокриф Книги Бытия, псалмы Иисуса Навина, молитва Набонида; 3) документы общин, обитавших в районе Мертвого моря (три варианта Устава, Свиток войны, Гимны, Дамасский документ, комментарии к Ветхому Завету, сборники мессианских текстов, Свиток Храма, мидраш Мелхиседека и др.). Один свиток был медным; его сумели развернуть, но смысл зашифрованного текста разгадать не удалось.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Библиография Источники Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в русском переводе с параллельными местами. М., 1988, 1376 с. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета на церковнославянском языке с параллельными местами. М., 1993, 1658 с. Ветхозаветные апокрифы. Пер. прот. А. В. Смирнова. СПб., 2001, 407 с. Законы царя Хаммурапи. Сост. Гусаков А. Г. Б/м, 41 стр. Иосиф Флавий. Иудейские древности. М., 1996, 864 с., илл. Abegg М., Flint Р., Ulrich Е. The Dead Sea Scrolls Bible. The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English. San-Francisco, 1999, xxvii + 649 p. Biblia Hebraica Stuttgartensia. Ed. R. Kittel. edition. Deutsche Bibelgesel- lschaft, lxxii + 1574 S, Martinez F. C., Tigchelaar E. j. C. The Dead Sea Scrolls. Vol. 1–2. Leiden- Boston-Koln, xxiii -+- 627 pp. and 628–1361 pp. Miller F. P. The Great Isaiah Scroll. http://www.ao.net/Mmoeller. Septuaginta. Ed. A. Rahlfs. Duo volumina in uno. Deutsche Bibelgesellschaft, lxx + 1184 + 940 S. The Greek New Testament. Edited by Kurt Aland. 3rd ed. United Bible Societies, 1997, 926 p. Современная литература Амусин И. Д. Кумранская община. М., 1983. Амусин И. Д. Рукописи Мертвого моря. М., 1960, 1961, 272 стр., илл. Амусин И. Д. Новейшие открытия и публикации рукописей из района Мертвого моря/Штоль Г. Пещера у Мертвого моря. М., 1965, с. 3–26. Антонины Б. Экзегезис книг Ветхого Завета. М., Беляев Λ. А. Христианские древности. СПб., 2001. Бикерман Э. Хронология древнего мира. М., 1975. Бранн М., Хволъсон Д. Еврейская литература/Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Электронное переизд. словаря 1890–1907 гг. М., 2002. Владимиров А. Кумран и Христос. М., 2002, 766 с., илл. Волнин А. К. Мессия по изображению пророка Исаии. Опыт библейско- богословского и критико-экзегетического исследования пророчеств Исаии о лице Мессии. Киев, 1908, 476 стр. Глаголев С. С. Предисловие к статье «Израильтяне»/Иллюстрированная история религий, под ред. проф. Д.П.Шантепи де ля Соссей в 2-х тт. Т. 1, [М„] 1992, С. 247–264.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Скачать epub pdf (к 55-летию открытия) Весной этого года исполняется 55 лет событию, открывшему новую эпоху в истории библейских исследований. В феврале или марте 1947 года пятнадцатилетний юноша-бедуин из племени таамире Мухаммед Эд-Диб, пасший стадо коз и овец в пустынном районе Иудейской пустыни Вади-Кумран (в двух километрах западнее Мертвого моря и в 13 километрах южнее Иерихона), в поисках убежавшей козы случайно обратил внимание на одну из многочисленных пещер в крутых откосах известняковых скал. Желая узнать, не там ли находится потерянное животное, он начал бросать в пещеру камни, и, услышав звук разбивающейся посуды, пришел к выводу, что нашел клад. Он и его товарищ Омар проникли в пещеру, где с разочарованием увидели лишь несколько глиняных сосудов, в которых находились свитки старой кожи, завернутые в льняную ткань. Вначале юноши пытались нарезать из кожи ремни для сандалий, но материал оказался слишком ветхим. Рассмотрев на свитках непонятные письмена, они через своих родственников предложили странные рукописи антиквару и вскоре свитки попали к ученым. 1 Последовавшие вслед за этим в 1952–1956 годах поиски и археологические раскопки в привели к открытию новых пещер в Иудейской пустыне, содержавших рукописи, как в Кумране, так и в других местах. Всего в районе Кумрана было обнаружено 11 пещер, в которых было найдено более 10 хорошо сохранившихся свитков, а также около 25 тысяч фрагментарных обрывков, многие из которых не превышают по размеру почтовую марку. Из этих обрывков удалось путем сложного анализа и сопоставления выделить около 900 фрагментов древних текстов. 2 Рукописи написаны преимущественно на древнееврейском и арамейском языках, и лишь немногие – по-гречески. 3 Все рукописи могут быть разделены на несколько групп: 1) библейские тексты, которые составляют около 25 процентов всех манускриптов и включают все канонические ветхозаветные книги или их фрагменты, кроме книги Есфирь, 2) библейские комментарии, или пешарим; 3) ветхозаветные апокрифы, среди которых некоторые были известны и прежде – их сохранила христианская традиция в греческом и других переводах, например, книга Юбилеев и книга Еноха; 4) небиблейская учительная литература, 5) правовые документы; и, наконец, 6) письма. 4

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

1. История кумранских открытий и исследований В феврале или марте 1947 года два юноши-бедуина из племени таамире, Мухаммед Эд-Диб и Омар, пасшие стадо коз и овец в Иудейской пустыне в районе Вади Кумран (в двух километрах западнее Мертвого моря и в 13 километрах южнее Иерихона), обнаружили в одной из пещер свитки из старой кожи, завернутые в льняную ткань. По версии подростков, они наткнулись на эту пещеру случайно, проходя мимо в поисках убежавшей козы. Желая узнать, не упала ли коза в пещеру, они бросили туда камень и услышали звук разбивающейся посуды. В надежде, что это клад, они забрались внутрь, но ничего там не нашли, кроме кожаных свитков. (Сейчас большинство ученых сейчас считает эту версию событий неточной – предполагается, что бедуины целенаправленно осматривали пещеры в поисках предметов старины). Вначале юноши пытались нарезать из кожи ремни для сандалий, но материал оказался слишком ветхим. Рассмотрев на свитках непонятные письмена, они через своих родственников предложили странные рукописи антиквару и вскоре первые семь свитков попали к ученым. Четыре манускрипта купил у антиквара иерусалимский митрополит Сирийской (несторианской) церкви Афанасий, другие три – профессор Еврейского университета Э. Л. Сукеник (Е. L. Sukenik). Митрополит Афанасий, желая понять, что за рукописи попали к нему, показал их специалистам из Американской школы восточных исследований, которые установили их двухтысячелетний возраст и 11 апреля 1948 года объявили в прессе о находке. Вскоре о том же заявил и Э. Сукеник. Митрополит Афанасий вывез рукописи в США, где в 1955 году продал их представителю государства Израиль за 250 тысяч долларов, и рукописи вернулись на родину. Первые семь найденных рукописей были: Великий свиток книги Исаии (1QIs a ), Малый свиток книги Исаии (1QIs b ), Устав общины (1QS), Комментарий на книгу Аввакума (1QpHab), Благодарственные гимны (1QH), Свиток войны (1QM) и Апокриф книги Бытия (1QapGen). Сейчас они представлены в иерусалимском «Музее книги», построенном специально для хранения и исследования рукописей Мертвого моря.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Современный взгляд на происхождение кумранских рукописей Адекватное раскрытие эсхатологических идей в кумранских рукописях в немалой степени зависит от правильного ответа на вопрос о происхождении кумранских свитков. Находка в 1947 году в Иудейской пустыне на западном берегу Мертвого моря вблизи развалин поселения Кумран первых манускриптов, датированных I веком до Р. Х., сразу привлекла внимание ученых и широкой общественности. В ходе экспедиций 1951−1956 годов было обнаружено в 11 пещерах на разном расстоянии от Кумрана 10 хорошо сохранившихся свитков и около 25 тысяч фрагментарных обрывков, многие из которых не превышали по размеру почтовую марку. Первоначально, когда свитки были неповрежденными, в древней библиотеке находилось не менее тысячи манускриптов. В настоящее время из обрывков путем сложного анализа и сопоставления удалось выделить около 900 фрагментов древних текстов 1 . В 4-ой пещере было найдено максимальное количество фрагментов – около 15 тысяч 2 . Рукописи написаны преимущественно на древнееврейском и арамейском языках, немногие – по-гречески. Из первых семи найденных и опубликованных рукописей две представляли собой тексты библейских книг (Великий свиток книги Исаии, 1QIs a ), Малый свиток книги Исаии, 1QIs b ), один – агадические обработку библейского повествования (Апокриф книги Бытия, 1QapGen), а по крайней мере четыре (Устав общины, 1QS, Комментарий на книгу Аввакума, 1QpHab, Благодарственные гимны, 1QH, Свиток войны, 1QM) содержали явные признаки того, что они были написаны членами какой-то иудейской сектантской организации, предположительно – ессейского толка. В начале 1950-х годов была сформирована международная группа из 8 молодых ученых, которые имели право монопольного доступа к найденным свиткам и фрагментам. В их задачу входило восстановление рукописей путем сопоставления тысяч обрывочных фрагментов и подготовка их к публикации 3 . Работа пошла крайне медленно – с 1955 года, когда был опубликован первый том официального издания кумранских текстов, и до 1977-го было опубликовано всего лишь шесть томов в серии «Открытия в Иудейской пустыне» (Discoveries in the Judean Desert, сокращенно: DJD), или лишь 20% от числа всех восстановленных текстов. После 1977 года публикация рукописей фактически приостановилась

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Пароль: Запомнить меня на этом компьютере июня 2014 Накануне Нового Завета Евангельская вера — ни Сам Господь, ни апостолы этого не отрицали — возникла не на пустом месте. Она впитала ­в себя богословие, особенности богослужения, поэтику иудаизма. Христианство формировалось под влиянием иудейской литературной традиции, причем как ветхозаветной, так и псевдоэпиграфической — то есть не вошедшей в привычный для нас библейский канон. Об особенностях этой литературы, о том, что такое псевдоэпиграф, апокриф и канон, мы беседуем с профессором, доктором философских наук, заведующим Кафедрой еврейской культуры СПбГУ Игорем Тантлевским . Книги-маргиналы —Игорь Романович, что стоит за термином «апокриф» и насколько правильно его применять к раннеиудейской и раннехристианской литературе? —Апокриф (греч. «скрытый», «тайный») — термин, который применил во второй половине II века христианской эры Ириней Лионский по отношению к книгам христиан-гностиков, имея в виду прежде всего мистический характер их учений. Впоследствии это понятие было перенесено на те раннехристианские произведения, которые претендовали на статус священных, но не были включены в христианский канон (апокрифические евангелия тех же гностиков, например). Кроме того, когда в эпоху Реформации протестанты стали переводить книги Библии с еврейского на национальные языки, обнаружилось, что одиннадцать иудейских книг дошли только по-гречески, в Септуагинте. Их-то протестанты и назвали «апокрифическими». Игорь Романович Тантлевский — российский историк, библеист и гебраист; исследователь кумранских рукописей. С 2000 года директор Международного центра библеистики, гебраистики и иудаики СПбГУ (Институт философии). Профессор СПбГУ, доктор философских наук, заведующий Кафедрой еврейской культуры СПбГУ. Основные труды: Two Wicked Priests in the Qumran Commentary on Habakkuk; Melchizedek Redivivus in Qumran: Some Peculiarities of Messianic Ideas and Elements of Mysticism in the Dead Sea Scrolls; «Загадки рукописей Мертвого моря. История и учение общины Кумрана»; «История Израиля и Иудеи до 70 г. н. э.»

http://aquaviva.ru/journal/?jid=55040

М.М. Елизарова Предисловие Предметом этого исследования является иудейская община терапевтов в Египте, в I в. н. э. Может показаться, на первый взгляд, удивительным, что эта маленькая община египетских иудеев, о которой не сохранилось никаких известий кроме одного сочинения Филона Александрийского – De Vita Contemplativa («О созерцательной жизни»), 1 вызывала среди ученых оживленную дискуссию на протяжении нескольких столетий. Однако при более близком знакомстве с характером философско-религиозных представлений и образом жизни этой общины повышенный интерес ученых к этой секте перестает казаться случайным. Он объясняется, прежде всего, тем, что терапевтов, так, или иначе, связывали с первоначальным египетским христианством. Угасший в начале XX столетия, из-за отсутствия новых сведений, интерес к терапевтам, вновь вспыхнул в результате недавних находок рукописей Мертвого моря. Все настойчивее стали связывать терапевтов с палестинским ессейством, которое представляло собой общественное движение, распространившееся в Палестине в начале новой эры. Появление христианства было подготовлено всем предшествующим духовным и культурным развитием. По словам Ф. Энгельса, «только при посредстве монотеистической иудейской религии просвещенный монотеизм позднейшей греческой вульгарной философии мог принять ту религиозную форму, в которой он только и был в состоянии увлечь массы. Но и найдя такое посредствующее звено, монотеизм мог стать мировой религией лишь в греко-римском мире, путем дальнейшего развития выработанного этим миром круга идей и слияния с ним» (3, стр. 492). Таким образом, иудаизм явился одним из главных источников христианства, чему способствовало сектантское движение внутри иудаизма. Порывая с официальным иудейским культом, создавая свои обряды и оформляя новые религиозные представления, иудейское сектантство оказалось шагом на пути от традиционной иудейской религии к христианству. Выявление следов ессейского движения в диаспоре значительно расширяет представление о появлении и развитии христианства не только в Палестине, но и во всей обширной Римской империи.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/obshhina...

Апокрифы (от греч. anokpufos – тайный, сокровенный) – возникшие на рубеже нашей эры в древнееврейской и древнесирийской среде, а также на христианском Востоке сочинения о персонажах и событиях Священной истории, не вошедшие в официальные иудейский и христианский церковные каноны . Эта религиозно-легендарная литература первоначально предназначалась для посвященных, знающих книжников. Впоследствии А. получили название «отреченных» и вносились в специальные перечни-индексы «отреченных книг», не допускаемых церковными властями к чтению и распространению в среде правоверных иудеев и христиан. Наиболее раннее свидетельство знакомства древнерусских книжников С. таким индексом помещено в «Изборнике Святослава 1073 г.». В зависимости от содержания и имен библейских и евангельских персонажей А. традиционно разделяют на ветхозаветные и новозаветные (по аналогии С. текстами канонической Библии ). Ветхозаветные А. делятся, в свою очередь, на две группы. В первую группу входят А., появившиеся в дохристианскую эпоху, но не включенные в иудейский канон ветхозаветных текстов. При переводе Библии С. древнееврейского на греческий язык они вошли в ее текст (так наз. Септуагинту), а затем в латинский перевод Библии (так наз. Вульгату) (см. Мещерский). В XVI в. католическая церковь признала эти тексты, и они получили название «девтероканонических» или «вторично-канонических». В славянский текст Библии эти А. были включены в конце XV в. при составлении ее первого полного перевода (1499 г). при новгородском архиепископе Геннадии (это Книга Премудрости Соломона, Книга Иисуса, сына Сирахова, Книга Товита, Книга Иудифь и др.). Вторая группа апокрифических ветхозаветных текстов осталась за пределами библейского Канона (А. об Адаме и Еве, Енохе, Мелхиседеке, Аврааме и др.). Для изучения вопроса о времени и обстоятельствах возникновения А., об их связи С. религиозно-нравстт венными и общественными течениями позднего иудейстра, об особенностях раннего христианства неоценимую роль сыграли находки в сер. XX в. древних рукописей в пещерах Хирбет-Кумрана (Верхний Египет) на берегу Мертвого моря, в особенности тексты из пещеры Наг-Хаммади (см.: А м у С. и н И. Д. Рукописи Мертвого моря. – М., 1961; Тексты Кумрана. – Вып. 1. – М., 1971; Хосроев А. Л. Александрийское христианство (по данным текстов из Наг-Хаммади). – М., 1991). Рукописи Мертвого моря сохранили почти полностью оригиналы А., известных до тех пор только в более поздних переводах на другие языки. Установлено, что для большинства ветхозаветных сочинений языком оригинала был древнееврейский или арамейский, а для новозаветных – преимущественно греческий.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/litera...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 СОРОКИН ВЛАДИМИР УСТИМОВИЧ Статья из энциклопедии " Древо " : drevo-info.ru Протоиерей Владимир Сорокин Владимир Устимович Сорокин (род. 1939 ), митрофорный протоиерей , настоятель Санкт-Петербургского Князь-Владимирского собора , исполняющий обязанности настоятеля Спасского собора при Эрмитаже , благочинный Петроградского округа, председатель Комиссии по канонизации святых Санкт-Петербургской епархии Родился 5 марта 1939 года в селе Злынка Кировоградской области Мало-висковского района Украины в семье православных христиан- единоверцев . Родители - Сорокин Иустин Парфеньевич и Сорокина Александра Максимовна, крестьяне-колхозники, русские. В июне 1955 года обратился с прошением в Одесскую , Киевскую , Московскую и Ленинградскую духовные семинарии о допуске к вступительным экзаменам. Из всех четырёх семинарий получен ответ: " В семинарию принимаются лица не моложе 18 лет " . С 1947 по 1955 год учился в средней школе села Злынки. С 1955 по 1957 год состоял иподиаконом при Покровском соборе города Кировограда у епископа Кировоградского и Николаевского Иннокентия и митрополита Нестора . С 1957 по 1960 годы учился в Киевской духовной семинарии. В то же время был иподиаконом у митрополита Киевского и Галицкого Иоанна . В 1960 году в связи с закрытием Киевской духовной семинарии поступил в 4-й класс Одесской духовной семинарии по адресу: улица Чижикова, дом 66. Летом 1960 года в качестве студента-практиканта состоял помощником псаломщика в храме города Кунгур . В 1961 году окончил Одесскую духовную семинарию. Аттестат 265 от 15 мая 1961 года. С 1961 по 1965 год учился в Ленинградской духовной академии , которую закончил со степенью кандидата богословия . Курсовое сочинение писал на тему: " Рукописи Мертвого моря (История открытия и попытка оценки рукописей в церковно-исторической науке). " В качестве приложения к курсовой работе при помощи Нины Ивановны Егоровой сделал перевод с английского книги Т. Г. Гастера " Рукописи Мертвого моря " .

http://drevo-info.ru/articles/13628.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010