Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Соленое море Со II в. по Р.Х. это внутр. море называли также Мертвым. С юга к нему примыкает Иорданская долина. В Библии С.М. ( Числ. 34:12 ; Втор. 3:17 ; Нав. 3:16 ) именуется также «морем равнины» ( Втор. 4:49 ), «морем пустыни» ( 4Цар. 14:25 ), Восточным морем ( Иез. 47:18 ; Иоил. 2:20 ); в рим. эпоху его называли Асфальтовым озером. Поверхность Мертвого моря на 392 м ниже уровня океана. В результате сильной жары испарение воды происходит очень интенсивно, поэтому концентрация солей в С.М. очень велика – 25%. Живые организмы жить в нем не могут. При легком ветре С.М. обычно спокойно, однако сильные ветры поднимают большие волны, а зимой здесь случаются даже штормы. На более пологом зап. побережье выпадает мало дождей, и приток воды в С.М. дают только небольшие ручьи и речки. Вост. побережье – гористое, с узкими ущельями в местах впадения рек (Вади-Зарка-Маин; Вади-ал-Мауджиб ⇒ Арнон). Южнее расположен полуо-в Лисан с устьем реки Вади-Керак. В рим. времена здесь можно было, перейдя море вброд, выйти на иуд. берег (возможно, 2Пар. 20:2 ). Этот переход охраняла маккавейская крепость Масада, построенная Иродом Великим и позволившая последним борцам иуд. восстания продержаться здесь до 73 г. по Р.Х. Плодород. равнина вост. полуо-ва Лисан, вероятно, часть некогда богатой влагой долины Сиддим ( Быт. 13:10 ; Быт. 14:2 ), которая после разрушения ⇒ Содома и ⇒ Гоморры ( Быт. 19 ) оказалась залитой морскими водами. В этой части С.М. ( Нав. 15:2 ) глубина не превышает 5 м. Юж. берег моря с устьем Вади-эль-Хеса (⇒ Заред) образует Севху, «достояние крапивы, соляную рытвину, пустыню навек» ( Соф. 2:9 ). Наряду с ⇒ солью здесь добывали и ⇒ земляную смолу; эти разработки определили основное экономич. значение С.М. в древности. В пророчестве Иезекииля, согл. которому С.М. наполнится свежей водой из живого источника, вытекающего из храма ( Иез. 47:8–10 ), говорится, что болота рядом с потоком останутся солеными ( Иез. 47:11 ). О судоходстве на С.М. в ветхозаветное время ничего не известно, но корабли на мозаичной карте ⇒ Медевы свидетельствуют, что в рим. период оно процветало. ⇒ Рукописи Мертвого моря. Читать далее Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза/Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Проректором по научной работе СПбПДА назначен священник Димитрий Юревич 2 января 2009 г. 13:48 29 декабря на заседании ученого совета Санкт-Петербургской Православной духовной академии ректор епископ Гатчинский Амвросий сообщил, что согласно указу митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Владимира и по согласованию с Председателем Учебного Комитета при Священном Синоде Русской Православной Церкви архиепископом Верейским Евгением , ректором Московской духовной академии с 26 декабря в Санкт-Петербургской академии на должность проректора по научной работе назначен священник Димитрий Юревич. Указ о назначении на новую должность священнику Димитрию Юревичу на заседании совета вручил митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Владимир. Биографическая справка Священник Дмитрий Викторович Юревич родился 30 января 1972 г. в г. Самаре в семье служащих. В 1989 г. окончил с серебряной медалью среднюю школу 132 Ленинского района г. Самары. С 1984 по 1988 г. учился в музыкальной школе. В 1989 г. поступил и в 1995 г. окончил с отличием Самарский государственный аэрокосмический университет по специальности прикладная математика. Офицер запаса. С апреля 1995 г. работал в Самарском государственном аэрокосмическом университете на кафедре прикладной математики в должности преподавателя-стажера, с 1996 г. — в должности ассистента. С 1996 г. поступил и в 1999 г. окончил с отличием Санкт-Петербургскую Православную Духовную Семинарию, был удостоен премии митрополита Никодима I степени. 7 октября 1998 г. архиепископом Тихвинским Константином пострижен во чтеца. В 1999 поступил в Санкт-петербургскую православную духовную академию. С 7 января по 10 мая 2000 г. обучался в семинарии «Нашота Хауз» Епископальной церкви США. С 1 сентября 2001 г. работал в Санкт-Петербургском епархиальном управлении в должности референта ОВЦС. 29 ноября 2001 г. переведен на экстернат. 10 марта 2002 г. рукоположен в сан диакона митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским Владимиром. С 31 марта 2002 г. назначен штатным диаконом собора свт. Николая г.Павловска Санкт-Петербурга. В 2003 г. окончил полный курс Академии со степенью кандидата богословия за диссертацию «Мессианские пророчества книги святого пророка Исайи в понимании палестинских иудеев III — I в.в. до Р.Х. (по материалам рукописей Мертвого моря)». В 2004 г. рукоположен в сан пресвитера митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским Владимиром и назначен на должность штатного священника собора свт. Николая г.Павловска Санкт-Петербурга. 1 сентября 2004 г. принят в Санкт-Петербургскую православную духовную академию на должность преподавателя Библейской археологии (по совместительству). К празднику Святой Пасхи в 2008 г. награжден наперсным крестом. В настоящее время преподает Библейскую археологию, Библейскую герменевтику, Кумранистику. Санкт-Петербургская православная духовная академия /Патриархия.ru Календарь ← 14 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/518697.htm...

Фритц Ринекер, Герхард Майер (лютеране) Скачать epub pdf Септуагинта Септуагинта (лат. «семьдесят» – LXX). Этим лат. числительным обозначается древнейший греч. перевод ВЗ. Название С. восходит к легенде, излож. в послании некоего Аристея (около 100 г. до Р.Х.), а также в трудах Иосифа Флавия. Согл. этой легенде, царь Птолемей II Филадельф (285–246 гг. до Р.Х.) поручил перевести на греч. язык Книги Моисея семидесяти двум израиль. старейшинам (по шести от каждого колена), что заняло у них 72 дня. Перевод, вероятно, был сделан в Египте в III в. до Р.Х. Вслед за Пятикнижием были переведены и остальные книги ВЗ. Филологические познания переводчиков С. были весьма различны, поэтому LXX в целом не представляет единого произведения. В то же время многие отклонения С. от ⇒ Масоретского текста (МТ) никоим образом нельзя относить на счет переводчиков. Со времени открытия ⇒ рукописей Мертвого моря появились новые доказат-ва существования нескольких редакций книг ВЗ. МТ и С. сохранили различные редакции текста. Таким образом С. дает новые возможности для более глубокого изучения библ. текстов (тщательного анализа). Из предисловия к Книге Сираха следует, что прим. к 130 г. до Р.Х. греч. перевод книг ВЗ был полностью завершен. С. фактически была признана Свящ. Писанием в кругах грекоязычных иудеев, а также иуд. прозелитов за пределами Палестины (см., напр., Деян. 8:30–33 ). Когда новозаветная проповедь получила распространение среди эллинизированных иудеев и язычников, С. стала Свящ. Писанием и для древней Церкви; большинство ветхозаветных цитат в НЗ заимствованы из С., и лишь немногие из них были самостоятельно переведены с евр. (видимо, наиболее распространенные в первохрист. Церкви среди т.наз. евионитов, говоривших на иврите и арам.). Но после того как С. стала Писанием христиан, иудеи отмежевались от нее. Во II в. по Р.Х. появились новые переводы книг ВЗ на греч. язык (пер. Акилы, Феодотиона и др.). ⇒ Библия (I,5б). Читать далее Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза/Ринекер Ф., Майер Г. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/b...

Игорь Цуканов . Ученые открыли новый факт о кумранских рукописях . Это ударит по христианам ? [Кумранские свитки — древнейшие из дошедших до нас рукописей библейских книг. Они были найдены в пустыне в окрестностях Мертвого моря. Считалось, что созданы они там же. Но недавно ученые нашли сильные аргументы против этой версии. Их открытие может ударить по христианской картине мира? «Фома» разбирает этот вопрос по пунктам]. Редакция «Фомы» благодарит за помощь в подготовке материала протоиерея Димитрия Юревича, зав. кафедрой библеистики Санкт-Петербургской православной духовной академии. Ил.: На развороте к материалу - поселение Кумран. Основано в 134-104 годах до Р. Х., разрушено римлянами в 68 году (фomo­_Derek Winterburn/Flickr/CC BY-ND 2.0); В таких керамических кувшинах с крышками хранились многие из свитков Кумрана. Фото//Фома. - — сентябрь 2021. - С.26-31. - (раздел « Вера »). - Имеются две важные иллюстративно-информационные вставки: « Свиток Исаии ». Развернутый свиток Исаии. Фото. Это единственный свиток Кумрана, который сохранился почти полностью, содержит почти всю Книгу пророка Исаии, за исключением некоторых небольших поврежденных частей. Написан на иврите, на 17 листах пергамента. Его длина 734 см, высота — 27 см. Датируется II веком до Р.Х. Входит в число первых семи свитков, обнаруженных бедуинскими пастухами в 1946 году в пещере 1; Кумран, пещера 1 . Фото. Отсюда началась история открытий свитков Мертвого моря; Фрагмент свитка. Фото: «Вот, Дева во чреве примет и родит Сына, и нарекут имя Ему — Эммануил» (Ис 7:14). Самое известное место из пророка Исаии: пророчество о рождении Христа от Девы; Архиепископ Афанасий Йешуа Самуил. Фото.— предстоятель Сирийской Православной Церкви в Антиохии в Иерусалиме (1946-1949 гг.). У него в руках фотокопия свитка Исаии. Архиепископ Афанасий первый понял ценность найденных свитков. В 1947 году он купил первые рукописи у тех самых пастухов-бедуинов. - С.29; « Кумран, пещера 4 ». Здесь было найдено 90% всех свитков Мертвого моря. Фото StateofIsrael/Flickr/CC BY 2.0; Сегодня в Кумране национальный парк. Он находится в 43 км от Иерусалима (см. на географической карте); В таком виде в керамических горшках было найдено большинство рукописей. Фото. Разворачивать такие свитки — сложная и кропотливая работа; Пещеру 4 обнаружил в 1952 году историк, археолог и католический священник Роланд де Во . Фото; С 1949 по 1956 год под руководством Роланда де Во были найдены тысячи фрагментов свитков, раскопаны 267 пещер и само поселение Кумран. Фото. - С.31.

http://foma.ru/bibliografija-foma-9-221-...

Мы инстинктивно – и оправданно – стремимся выяснить, что это за новое свидетельство, откуда оно взялось и как его истолковать. Именно в таком ключе и следует подходить к Евангелию Иуды. До того как был обнаружен этот крайне интересный документ, мы знали о нем лишь по некоторым упоминаниям в писаниях первых христиан. Теперь он у нас есть (по крайней мере, в одном варианте, но могут быть и другие, кто знает), и мы можем узнать, о чем там шла речь. Это – отличная новость для историка. Я начинаю свою книгу именно так, потому что не хочу, чтобы кто–то предположил, будто церковь пытается скрыть факт столь важной находки. (Мне как епископу следует объясниться.) Когда, в 1947 году были найдены Свитки Мертвого моря, на церковь посыпались обвинения в том, что она старается их спрятать, отложить публикацию, сделать что угодно, чтобы не допустить утечки информации о том, что Иисус будто бы был ессеем, что раннее христианство представляло собой причудливую иудаистскую секту, и т.д. Конечно, на самом деле (вопреки заявлениям чудаковатых ученых вроде Барбары Тиринг и скандально знаменитых беллетристов вроде Дэна Брауна) эти свитки ничего не сообщают нам об Иисусе, Иоанне Крестителе, апостоле Павле или каких–либо других ранних христианах. Они лишь немного проливают свет на деятельность одной маленькой группы ранних иудеохристиан и на текст Ветхого Завета, который они использовали. Это, в свою очередь, помогает нам понять некоторые аспекты раннего христианства, которое в самом деле в какой–то степени было странной иудеохристианской сектой. Но никто ничего не скрывал. Просто происходил длительный процесс – подчас непростительно долгий, но не по богословским причинам, в ходе которого крошечные фрагменты двухтысячелетней давности соединялись, редактировались и публиковались. (Свитки, сохранившиеся лучше, в основном публиковались быстрее.) На протяжении последних двух столетий были найдены и некоторые другие важные древние тексты. Папирусы Бодмера, Битти, Оксиринхские папирусы и другие аналогичные документы, обнаруженные в Египте, не привлекли такого пристального внимания СМИ, как Свитки Мертвого моря (Кумранские рукописи), но для историков они важны ничуть не меньше.

http://azbyka.ru/iuda-i-evangelie-iisusa

С другой стороны, анализ содержание рукописей указывает на то, что многие из них возникли вне ессейской среды. Во-первых, библейские рукописи, а также такие широко известные апокрифы, как «Книга Еноха» и «Книга Юбилеев», – явно не сектантского происхождения. Во-вторых, в Кумране в качестве официального богословского языка использовался древнееврейский 21 – поэтому справедливо будет рассматривать рукописи на арамейском языке как произведения, возникшие вне сектантского движения и пригодные для оценки религиозных взглядов и верований палестинских иудеев. Подобным образом можно квалифицировать и многие рукописи на древнееврейском, не содержащие сектантских мотивов. Конечно, взгляды ессеев повлияли на формирование состава библиотеки: так, например, отсутствуют маккавейские книги и фарисейские произведения, поскольку ессеи находились в оппозиции к этим движениям. Кумранская община, говоря словами Дж. Коллинза, «имела свою собственную литературу, в которую могли входить эзотерические произведения, неизвестные за пределами сектантских кругов. Однако теперь ясно, что далеко не все прежде неизвестные работы являются специфически сектантскими». 22 Вывод о том, что кумранская библиотека сохранила немалое количество произведений, возникших и имевших хождение в широких кругах палестинского иудейства, имел огромные последствия для библеистики. Появилась возможность использовать рукописи Мертвого моря для экзегетического анализа многих ветхозаветных и новозаветных книг с учетом верований иудеев, живших накануне Рождества Христова. Чтобы продемонстрировать значение такого подхода, имеет смысл рассмотреть два наиболее ярких примера. Известно, что на вопрос учеников Иоанна Крестителя «Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?», Христос ответил: «пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищим благовествуется 23 ; и блажен, кто не соблазнится о Мне» ( Мф. 11:2–6 , Лк. 7:19–22 ). Здесь Господь Иисус Христос явно ссылается на пророчества из книги Исаии, который говорит о делах будущего Мессии в 35 главе: «вот Бог ваш, придет отмщение, воздаяние Божие; Он придет и спасет вас. Тогда откроются глаза слепых , и уши глухих отверзутся . Тогда хромой вскочит , как олень, и язык немого будет петь » (35:4–6), а также на указание в 61 главе на то, что Мессия будет « благовествовать нищим » и " исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего» (61:1–3). Однако Христос не только указывает на все дела, которые должен исполнить Мессия согласно пророчеству Исаии, но и говорит о том, «мертвые воскресают», чего в тексте пророчества нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Удивление мое превратилось в радость, когда я нашел тут несколько рукописей словенских, на пергамене, на бомбицине и на бумаге, я начал откладывать то, что находил примечательного. Из словенских я выбрал все рукописи, сколько было; число их дошло до 15 книг, из которых две печатные; к ним я прибавил 9 рукописей греческих. Древность их была для меня несомненна; последствие оправдало мой выбор. Уверясь в бесполезности этих книг для монастыря, я наконец приобрел их, с благословения митрополита Иерусалимского, и конечно, любители отечественных древностей и библиографии не без любопытства прочтут описание этих приобретений 90 . Небольшая библиотека, хранящаяся в церкви, заключает в себе несколько драгоценных рукописей, они все греческие, и письмо многих из них принадлежит VIII, IX и X векам, а может быть и древнейшим. Из моих рукописей в числе греческих древнейшие две – IX века, а из словенских – и веков. К притвору главной церкви прилегает трапеза. Мне отрадно было разделять скромное брашно с братиями. Сам Иисус председает с ними в своем Божественном изображении, которое находится в главе стола, где уже никто не садится, и Его спасительные глаголы раздаются во все время трапезы из уст одного из отшельников. Нижняя часть обители расположена по наклону скалы в ущелье и оканчивается там, где скала спускается отвесно к высохшему руслу потока Кедрского. Оттуда не иначе можно сойти на дно ущелья, как по приставной лестнице. Тут есть источник, истинное сокровище для пустынножителей, если б он не иссякал от чрезмерного жара. Бродящие арабы и хищные звери равно приходят к нему утолять жажду. Мне рассказывали, что один шакал так сдружился с братиею обители, что приходил есть из их рук. Русло потока Кедрского только зимою освежается малым количеством воды. По ту сторону ущелья, против самой обители, видны в скалах несколько пещер; мне показали те, в которых некогда обитали святой Савва и Ксенофонт; доступ туда труден; оттуда обитель представляется во всей своей пустынной красоте. Жизнь отшельников обители Св.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

2. На греческом языке. Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов. Синайский кодекс (Sinaiticus). Датируется 4-м веком. Он найден в 1859 г. в монастыре св. Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом Кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 г. советское правительство продало его Британскому  музею за 100 000 фунтов стерлингов. Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой 4-го века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета  имеет утраты. Александрийский кодекс ( Alexandrinus). Текст написан в 450 г. в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет, начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Кодекс хранится в Британском музее. Новый Завет. Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства. К 1972 г. испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации 9 фрагментов из пещеры близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк. 4:28; 6:48, 52-53; 12:17; Деян. 27:38; Рим.5:11-12; 1Тим. 3:16; 4:1-3; 2 Пет. 1:15; Иак. 1:23-24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет 1Тим. 3:16: И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе (1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами. Самой древней рукописью Нового Завета  (часть Евангелия от Иоанна: 18:31-33, 37-38) является Фрагмент Дж. Райленда (Р52) – папирус, датируемый периодом 117 – 138 гг., т.е. временем правления императора Адриана.  А. Дейссман  (Deissman) допускает, возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98 – 117 гг.). Хранится он в Манчестере.  

http://pravoslavie.ru/6115.html

А тут в 1910 году принц Макс Саксонский написал статью «О соединении Церквей», в которой обвинял римского папу в издании лжеасидоровых декреталий, в ложных текстах святоотеческих творений, в подложных цитатах, в извращении Деяний Вселенских Соборов и во многом другом. Все растерялись. Как быть? Неужели все это правда? Но как оправдаться? Ведь сами кардиналы Римской Церкви говорят о подлогах, извращениях, обманах. Словом, Священное Писание было взято под сомнение. Вера в святость и неповрежденность его ослабела, а во многих и совсем исчезла. На помощь и в этом случае пришла нам наука. Она после многочисленных исканий в 1947 году нашла в Кумране, близ Мертвого моря в 13-ти верстах южнее Иерихона, древнейшие рукописи Священного Писания Ветхого Завета. Тысячи ученых бросились на эти вновь найденные рукописи, стали их изучать, переводить, толковать, сличать с настоящими ветхозаветными книгами и нашли, что книги Священного Писания Ветхого Завета совершенно не повреждены 1 . А не будь науки, что бы делали мы для спасения веры? Еще пример. Сколько смеялись неверующие над библейским сказанием о ките, проглотившем пророка Иону. Они говорили, что кит имеет такое маленькое горло, что не может проглотить человека. И верующие ничего не могли возразить против него. Они только успокаивали себя словами митрополита Филарета, который на лукавый вопрос одного полковника, тоже относительно пророка Ионы, так ответил совопроснику века сего: «Если бы слово Божие говорило, что не кит проглотил пророка Иону, а Иона проглотил кита, то я поверил бы. Ведь говорит слово Божие». Но это успокоение, а не ответ на вечно тревожные и страшные вопросы, которые отталкивают от Церкви, разбивают веру и порождают многочисленные сомнения. Опять-таки и в данном вопросе помогла наука. Прежде всего, филология установила, что в Библии стоит не кит, не одно слово, а два слова: «даг гафаль», т.е. чудовищная рыба, которые 70 толковников не перевели, а истолковали, что это кит. А зоологи определили, что это был кашалот – зверь из отряда млекопитающих. Церковь же правильно поет «Иону избаве из чрева морской зверь». Кашалоты достигают 30 м в длину, 12 м ширины и 5 м ширины хвоста. Главной пищей ж являются различные виды головоногих.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Vved...

Во-вторых, не выдержала критики красивая теория Ролана де Во о кумранском скриптории, где переписывались книги. На развалинах найдена лишь одна чернильница, в то время как экспертиза почерков показала, что тексты написаны более чем пятьюстами разными людьми! Таким количеством переписчиков не мог похвастаться ни один даже самый крупный средневековый монастырь. Сегодня очевидно, что рукописи Кумрана – не результат деятельности монастырских писцов, а библиотека. Точнее даже, библиотечные фонды, скорее всего, вывезенные сюда из Иерусалима незадолго до начала осады города римлянами в 68-м году по Р.Х. Их отвезли в разные места Иудеи и там для сохранности уложили в сосуды, чтобы потом вернуться и использовать вновь. Возможно даже, что иудеи эвакуировали библиотеку, которая находилась непосредственно в иерусалимском Храме, и найденное в Кумране – ее небольшая часть. Окончательно ессеев «выселили» из Кумрана после публикации всех манускриптов в 1991-92 гг., когда вслед за гипотезой монастырского скриптория рухнул миф о том, что библиотека принадлежит общине ессеев. В Кумране было найдено около 900 текстов. Все они датируются III в. до Р.Х. – началом I в. по Р.Х. Из них «ессейскими» оказалось всего лишь несколько десятков. Говоря современным языком, четыре сектантских свитка, которые были опубликованы первыми и ввели всех в заблуждение, оказались частью «спецхрана» большой библиотеки. В основном же свитки Мертвого моря – это хорошо известные нам библейские тексты, в которых представлены в отрывках почти все книги Ветхого Завета, а также небиблейские несектантские рукописи. Ессеи – религиозная секта, возникшая в Иудее во 2-й половине II в. до Р.Х. и просуществовавшая до I в. по Р.Х. Согласно античным авторам (Филону Александрийскому, Плинию Старшему, Иосифу Флавию, св. Ипполиту Римскому), ессеи жили по всей Палестине, в том числе – в городах, довольно обособленными общинами, для которых характерны общность имущества, коллективность труда и быта. Осуждали войны, рабство и торговлю, отвергали кровавые жертвоприношения, имели особый обряд ритуальных омовений. Некоторые ессеи вели безбрачный образ жизни.

http://pravoslavie.ru/37832.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010