1313 В некоторые дни вместо этого возгласа поются антифоны, называемые ad confractionem panis. Pin., 480. 1314 В одних изданиях говорится, что читается Символ Апостольский, а в русских – Никейский или Константинопольский, как постановлено III Толедским собором 589 г. 1317 У Пиния 457) замечается, что Агнец разделяется на девять частиц secundum praecipua novem fldei nostrae mysteria, in symbolo contenta; а в Bibl. vet. Patr., p. 645, говорится, что они располагаются in modum crucis. 1318 Предисловие к молитве Господней, которую Исидор Испалийский называет седьмою, или последнею, молитвою литургии (ultima, qua Dominus noster discipulos suos orare instituit) бывает различно по различию дней и литургий (in singulis missis variatus. Daniel. p. 95). Кроме приведенного в пример, более употребительно следующее: «Слово Отчее, соделавшееся плотию, чтобы обитать между нами, даруй нам, верующим в пришествие Твое, избавиться на земле от всякой нечистоты греховной, произнося глаголы заповеди Твоей Твоими глаголами». Bibl. vet. Patr., р. 646. 1319 В изложениях мосарабской литургии замечается, что следующие слова священника с ответом хора произносятся на литургии не всегда, а только с Пасхи до Пятидесятницы и в праздник Corporis Chnsti. Pinius. Op. cit., 460. Bibl. vet. Patr., p. 661. 1320 Под словом conjunctio разумеется соединение Тела Христова с Кровью Христовой, совершаемое при произнесении этих слов для причащения живых и поминовения умерших. 1322 Это троекратное благословение разнообразилось по различию дней и литургий. Другой пример можно читать в литургии на день св. Апостола Иакова, Bibl. vet. Patr., р. 669. Так же в галликанской литургии (см. выше, с. 597–598). 1324 По изложению мосарабской литургии у Пиния 462) и в Bibl. vet. patr. (р. 662), священник затем ударяет себя три раза в грудь и говорит: «Господи, я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой» и проч. Но у Даниеля и в других местах этого нет. 1326 Эти слова о причащении народа Даниель вставляет прежде причащения священника Кровью Христовою, но, по другим изложениям, последнее следует непосредственно за причащением священника Телом Христовым.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Bibl. Nat. 2622. Fol. 276-278v); «Антифоны, поемые восьмого ноября на Собор бесплотных и на Рождество Христово, мелос Ифика: 2-й плагальный глас: «Рече Господь Господеви моему»») (Ibid. 2401. Fol. 145v - 147v); «Другие антифоны архистратигам: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»» (Ibid. 2458. Fol. 123-123v); «Другие антифоны бесплотным: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»») (Ath. Cutl. 457. Fol. 145v - 148); «Антифон, поемый архистратигам: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»» (Athen. Bibl. Nat. 2622. Fol. 274-274v). Структуру этого песнопения составляют 2 элемента: стихи псалмов и присоединенные к каждому стиху гимнографические тексты, посвященные ангелам. Со временем мелодическое и текстовое содержание псалмовых стихов стало варьироваться. В зависимости от праздника использовались стихи Пс 148-150 или Пс 109. Важной особенностью этого песнопения является отсутствие обычного для др. подобных произведений припева «Аллилуия», место которого занимают упомянутые соответствующие дню памяти архангелов внепсалмовые тексты. Анализ рукописной традиции за 4 столетия показывает, что общая структура и последовательность соответствующих внепсалмовых текстов оставались стабильными в течение длительного времени, а состав псалмовых стихов менялся, эволюционируя в каждом случае при «выборе» стихов из псалмов. Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил, 2-й плагальный (6-й) глас в Аколуфии. Кон. XIV в. (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v — 95) Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил, 2-й плагальный (6-й) глас в Аколуфии. Кон. XIV в. (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v — 95) Напр., в XV в. это песнопение было переписано в кодексе Athen. Bibl. Nat. 2401 в измененном виде: с теми же внепсалмовыми текстами использовались стихи из Пс 109: «Антифоны, поющиеся 8 ноября на Собор бесплотных сил и на Христово Рождество, мелос Ифика: глас 2-й плагальный: «Рече Господь Господеви моему»». Использование стихов Пс 109 объясняется тем, что они по смыслу соответствуют празднику Рождества Христова.

http://pravenc.ru/text/2565536.html

582 Иероним de vir. illustr. 65 и тоже Фрекульф и Гонорий (de scripm. Lib. 1). Fabric. Bibl. grae. 7, 256. ed Haries. У Бандини в объяснении правил по списку Медиччи Catal. cod. Laurent. Medic. p. 99. 74. 583 Корнелий в письме к Фабию в 251 г. (ар. Euseb. 6, 41): καδα τον της Εκκλησια; κανονα Фирмилиан к Киприану (Ер. 75): at nihil discrepare ab ecclesiartica regula videatur. 584 У Иоанна Схоластика помещается из числа отеческих посланий только послание Василия в. (6-го в.): но у собирателя правил 7 в. в предисловии (у Велия. Bibl. can. 2. 790) приводится: Γρηγοι Επισκ. Νεοκεσ. Θαυματ. Éπιςολ κανονικη. Послание изд. У Бевереджия (Pandect. can. 2. p. 24); у Галланда (Т. 3. Bibl. Patr.), у Руфа (Reliquiae sacrae Т. 2 p. 437–460 с прекрасными замечаниями); Русский пер. с греч. тек. в книге правил С.-Пб. 1839. 586 Сочинение изд. Фоссом: Op. S. Gregorii, Par. 1622. Галландом Bibl. Pat. отдельно Биккелем Stutgardii 1722. 587 «Изложение веры о св. Троице для Элиона» (недавно изданное Майом (Specilegium roman. 3, 605–697) св. Василий не называл подложным, а только смягчал выражения его своим объяснением (Epist. 210 ad Neocesar.). Но Леонтий писал (De sect. act. 8), что оно по суду древних сомнительно. «Точное изложение веры» (изд. Майом Collect, vet. auct. 7, 170–175) по содержанию не недостойно св. Григория, но о нем не говорили древние. Три помянутые слова – тавовы же. 588 Три Слова на Благовещение (перев. в Христ. чт. 1827. 838. 840), писаны после ефесского Собора, и, вероятно, принадлежат тому Григорию неокесар., который известен был во время 7 всел. собора. По славян. ркп. Румянцева одно из таких слов, называется словом Григория архиепископа (а не епископа) неок. (Музей 671). «Пространное изложение веры» – сочинение Аполлинария. Так говорят Леонтий визант. (de Sectii p. 510. 707–712. Евагрий Н. Е. 3, 21 и Евлогий алекс. (у Фотия Bibl. cod. 230). «Анафематизмы» говорят о Несторие и Евтихие. Рассуждение «о духе» – творение скудной схоластики средних времен. 590 Евсевий H. Е. 77. Никифор H. Е. 6. 8. Апостольское изречение, приводимое Дионисием, есть Апостольское предание; как изречение Спасителя оно приводится в постановл. Апост. 2, 36, у Оригена Tom. 19 ad Evang. Joh. ad с. 8. 1. 20, у Златоуста: cur in Pentecoste Act. Apost. leguntur, у Иеронима Epist. 152, у Сократа H. Е. 3, 16 его приводили и многие другие см. Comelerii notae ad lib. 2 c. 136. Consti. Apostol.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Духа от Святого (ср. 2Кор.1:21 ). 675 Иногда слово, имеющее особенное значение ставится в начале предложения в именительном или винительном падеже, чтобы выразительно оттенить его, как главный предмет целой речи, хотя грамматическая конструкция требует иной зависимости, и дальнейшая речь построена совершенно не так, как требовало ее начало. Это бывает особенно в живой речи, когда говорящий всецело поглощен развиваемою мыслью, а не словесным выражением ее. Такое явление в грамматике называется анаколуфом ( Jelf , А Grammar §477, l; Winer , Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms, §63. I. 2 d , S. 534). Особенно часто встречаются анаколуфы в народной речи. 676 Buttmann, Grammat. des neutest. Sprachgebr. §123. 3; Jelf ., А Grammar §824. II. 4; Winer , Grammatik des neutestamentlichen Sprachidioms, §597, S. 493. 683 Cremer, Bibl.-theol. Wörterb. S. 284–298; Grimm , Lexicon graeco-latinum, p. 102. B. Мышцын , Учение Св. Апостола Павла о законе дел и законе веры, стр. 111 сл. Ср. изъяснение I, 9 и II, 1 (стр. 337–338. 348). 690 Cremer, Bibl.-theolog. Wörterb., S. 703–704; Gerb. Heine , Synonymik des Neutestamentlichen Griechisch, S. 198. 695 Cremer, Bibl.-theolog. Wörterb., S. 139–140; Gebh . Heine , Synonymik des Neutestamentlichen Griechisch, S.81; Дим . Введенский , Учение Ветхого Завета о грехе, стр. 2. 18. 38. 39. Grimm , Lexicon graeco-latinum, р. 20. 700 Cremer, Bibl.-theol. Wörtb. S. 187–189; Grimm , Lexicon graeco-latinum, p. 92–93; cp. Fdw. Hatch , Essays in Biblical Greek, Oxford 1889, p. 45–47. 702 Д. И. Богдашевский, Лжеучители, обличаемые в первом послании Ап. Иоанна, стр. 20: «потому что сначала диавол согрешил, или грех первоначально принадлежит диаволу». 707 Как это делает Düsterdieck (в комментарии), изъясняя τι в последнем предложении в смысле φ’σον. 710 Cremer, Bibl.-theol. Wörtb. S. 850–852; Trench , Synonyms of the N. T. p. 315–317; прот. С . K. Смирнов ,Особен. греч. яз. новозав., стр. 37. 711 Winer, Grammatik des neutest. Sprachidioms, §42, 2, S. 285–286; cp. Jelf , A Grammar, §804, 2 (об употреблении ε вм. τι при глаголах ϑαομζειν, χϑεσϑαι, αοχνεσϑαι и под.).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

(Матен. 985. Л. 121) Перевод древнего арм. Лекционария по ркп. Paris. Bibl. Nat. 44 (VIII-X вв.) и Bodl. Arm. d. 2 (сер. XIV в.) был впервые опубликован Конибиром ( Conybeare. P. 507-527). В издании Атанаса (Шарля) Рену ( Renoux A. Le Codex Arménien), основанном на рукописи из собрания арм. мон-ря св. Иакова в Иерусалиме (Hieros. Arm. 121, 1192 г.), проведено сравнение с рукописями Paris. Bibl. Nat. 44 и Erevan. 985 (X в.). Последняя имеет ряд особенностей (наличие специфических арм. праздников и др.), отличающих ее от др. уже упомянутых и одновременно сближающих с более поздними памятниками - напр., рукописями Venet. 169 и Paris. Bibl. Nat. Arm. 110. Различия между рукописями Paris. Bibl. Nat. 44 и Hieros. Arm. 121, отражающими иерусалимскую практику соответственно 417-439 и 439-442 гг., касаются гл. обр. Страстной седмицы: древний принцип lectio continua (лат. продолжающееся чтение: отрывки, читаемые в соседние дни, следуют друг за другом и в Библии) сменяется особыми чтениями, подобранными согласно исторической последовательности событий Евангельской истории (J. Baldovin). Подробное исследование истории Лекционария, включающее анализ данных др. источников (сочинения историков и комментаторов, канонические памятники), классификацию типов и список рукописей, опубликовано Рену в 1989 г. ( Renoux C. Le Lectionnaire de Jérusalem). На основании ряда критериев (общий план, система чтений, указания мест совершения служб - признак стационального богослужения ) он выделил 2 типа арм. Лекционария - иерусалимский и неиерусалимский. Иерусалимский тип Лекционария (см. также ст. « Иадгари ») содержит следующие чтения: Богоявления и его попразднства (5-11 (12) янв.), сред и пятниц Великого поста, понедельника, вторника и четверга 2-й недели Поста, всех дней Страстной седмицы (от Вербного воскресенья до Великой субботы) и Светлой седмицы (включая 2-е воскресенье), Пятидесятницы, памятей нек-рых святых, а также отдельно - 19 чтений для катехуменов. Нек-рые чтения из ВЗ кануна Богоявления (5 янв.) и кануна Пасхи (вечер Великой субботы) совпадают (Быт 1-3, Исх 14-15, Дан 3).

http://pravenc.ru/text/Армянский ...

Mart. 3. in Gallandi Bibl. T. 6). т) Ираклид, скитский инок, с 402 г. епископ Эфесский, лишившийся кафедры в 408 г. вместе с Златоустом. Писал «Рай», составивший часть Лавсаика Палладиева (Patr. lat. tom. 74). у) Евагрий, Понтянин, ученик св. Григория Богослова , посвященный им в чтеца, а св. Василием в диакона; убегая клеветы, удалился в Иерусалим, и в Нитрийской пустыне, при обоих Макариях, проводил жизнь подвижническую; слушал Дидима; отказался от епископства и умер 406 г. Муж весьма ученый и строгий в жизни, писал весьма много полезного; но потерял многое в мнении многих за свое уважение к Оригену . Известные сочинения его: а) Монах или о жизни деятельной; б) монашеские дела; в) два сочинения об восьми злых помыслах и сочинение о добродетелях; г) духовные мысли по алфавиту; д) еще духовные мысли; е) наставления монахам; ж) мысли для живущих в общежитии; з) мысли для девственниц. Все эти сочинения изданы Галландом in VII tomo Bibl. Patr. Сл. Fabric. Bibl. Graec. IX. 284–286. В сирском и армянском переводах сохранилось гораздо более, нежели в подлиннике. Феодор Эдесский немалое поместил в 100 гл. своих из его сочинения: «Вины монаш. действий» (Neumans Gesch. S. 86. Assem. Bibl. Or. T. 3. f. S. p. 45. Maii collect, auct. 4, 200). ф) Филон, с 401 г. епископ Карпафии (Капрасии), чтó на острове Крите, помощник св. Епифания по управлению († 410 г.). Писал толкование на Песнь Песней (изд. Чиампием Romae 1792 г.), которым пользовался Прокопий Газский (Maii Class. auct. T. 9.). х) Севериан, епископ Гавальский, омрачивший себя кознями против Златоуста, но довольно искусный оратор († 415). Его, а) Шесть слов о творении мира, известные по Шестодневу Экзарха Болгарск. изд. in Combefis. Auctar. 1, 20. Paris. 1672 int. Op. Chrysost. T. 6; б) 88 слов его – в рукописи; из них шесть изданы в 8 и 12 т. Златоустовых сочинений, в том числе и слово о кресте, известное по слав. ркп. Румянц. муз. стр. 538. Пятнадцать слов его, сохранявшиеся в армянском переводе, напечатаны с латинским переводом Venetiis 1827.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Иоанна Кукузеля, с радикальным мелодическим различием как в стихе малого славословия, так и во внепсалмовом тексте); «Кукузеля, глас 2-й плагальный νεναν: «И ныне и присно и во веки веков, аминь» - «Приидите, Непорочной возопиим согласно, гласом ангела: радуйся, благословенная единая, радуйся, радости ходатаица»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 95v; 906. Fol. 148; 2401. Fol. 147v, без упоминания мелурга; Ath. Iver. 1298. Fol. 112); «Другие его же [т. е. прп. Иоанна Кукузеля], говорятся те же с его же стихами: глас 1-й плагальный: «Хвалят Тя воинства...»» (Athen. Bibl. Nat. 906. Fol. 148v; на этом же листе имеется его же произведение: «Иное, «Архангели, ангели...»», а также следующее характерное надписание: «И другие, если кто хочет, подобные этим, да ищет их в полилее»); «Маистора, глас 1-й плагальный: «Ангели воспевают: слава в вышних, мы же Тебе вопием: слава Тебе, Христе, спасение всех, слава Тебе»» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 132; на этом же листе имеется характерное указание: ««Архангели, ангели», «Ангели, воспойте», «Хвалят Тя силы ангельстии», «Приидите, Непорочной»: эти ищи в полиелее Λατρινς» - Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 146v, без к.-л. надписания; далее следуют аналогичные произведения: «Хваление приносит» (Fol. 147); «Маистора: «Архангели, ангели»» (Fol. 147), «Его же: «Ангели, воспойте»» (Fol. 147)); «Маистора: глас 1-й плагальный: «Архангели, ангели»» (Ath. Iver. 1298. Fol. 110v). Все это произведение в том виде, какой оно приобрело в кон. XVII в. (см.: Ath. Iver. 1250 и Ydra. Iliou. 597), было «истолковано» с помощью аналитической нотации Нового метода учителем и хартофилаксом Хурмузием (см. автограф S. Sepulcri. 704. Fol. 143v - 149, 1819 г.). Хурмузий использовал следующие стихи: «Хвалите Господа», «Хвалите Его вси ангели Его», «Хвалите Его солнце и луна», «Хвалите Его небеса небес», «Яко Той рече и быша», «Хвалите Господа от земли», «Царие земстии, и вси людие», «Воспойте Господеви песнь нову», «Яко вознесеся имя Того единого», «И вознесет рог людей Своих», «Хвалите Бога во святых Его», «Хвалите Его во псалтири и гуслех», «Слава Отцу...

http://pravenc.ru/text/2565536.html

17, р. 615), а Дюпень, как видно, даже читал его (Nov. Bibl. vol., VI, р. 16–17).Дюпень считает этот трактат вторым посланием св. Софрония к Сергию, п. кон­стантинопольскому (ibid.). 74 Это слово, не смогря на свою несомненную принадлежность св. Софронию, что с очевидностью подтверждается общим его характером и содержанием (в нем есть указания на современные св. Софронию политические бедствия Палестины), не помещено у Миня и в перечне творений св. Софрония даже не упомииается. Оно находится у Комбефиза Biblioth. Concionat. v. 1, p. 672–677. 75 Из надписания этого слова между прочим видно, что оно написано св. Софронием еще в монашеском сане. В надписании этого слова читаем: Sophronii monach. sanctissimi postea patriarchae Hierosolymitani, oratio.. 76 Об этом отрывке древние писатели не упоминают, но обший характер этого отрывка дает право признать автором его св. Софрония. Отрывок озаглавливается: ποημα Σωφρονου, πατριρχσυ εροσολμωγ. Содержание его ясио показывает, что он составляет часть слова на Богоявление. 81 Мощи мучеников Кира и Иоанна находились в Александрии и большая часть чудес, описываемых св. Софронием, совершена была над александрийцами. Описаны были чудеса мучеников в патриаршество Иоанна милостивого, т.е. между 610 и 620 годами. Ss. Cyr. et Ioan. mir. VII. 83 Le Quien. Orient. Christ. Т. III, p. 266. В рукописи иерусалииский устав надписывается такими словами: «Иерусалимский устав церковного последования лавры святаго и богоноснаго отца нашего Саввы, составленный и написанный ( συντεθν χα συγγραθν) святейшим отцем и иеромонахом, господином Софронием; то же последование наблюдается и во многих иерусалимских уединениях». Montfaucon. Bibl. coisl. p. 561. 88 Об этом творении св. Софрония свидетедьствует Стефан, еп. Дорский, на латеранском соборе, бывшем при папе Мартине 1. In seer. 2. ар. Bin. Т. IV. 89 Ар. Bolland. t. 2. Ianuar. XXIII. n. 2. Lambec. Bibl. Caesar. p. 575 in not. Cellier. t. 17. p. 615 et sq. 91 Lambes. Bibl. Caes. t. VIII. p. 569. Именно Лямбеций говорит, что упомянутая рукопись приписывает св.

http://azbyka.ru/otechnik/Sofronij_Ierus...

П. пишет ответное послание к игум. Агафону в защиту умной молитвы (на слав. яз.: БАН. 13.1.24. Л. 1-14; Bucur. Acad. Romana. Bibl. slav. 380. Fol. 68-89v; НАРМ. 2119.2.22. Л. 99-117 об.; Jai. Bibl. Mold. Mitr. N 117. Fol. 252-278v; на румын. яз.: НАРМ. 2119.3.1. Л. 106 об.- 138 об.; 2119.3.6. Л. 223-250 об.; Bucur. Acad. Romana. Bibl. rom. 2119. Fol. 59-88; 5126. Fol. 41-95v; изд.: Яцимирский. 1899; Cuvinte i scrisori duhovniceti. 1999. Vol. 2. P. 190-212; Жгун, Жгун, сост. 2004. С. 249-253; Они же, сост. 2014. С. 378-387). 1793 годом датируется 2-е послание к митр. Гавриилу (Петрову). Получив перевод Слов прп. Исаака Сирина, митр. Гавриил благодарил П. в ответном письме и отправил свое соч. «О служении и чиноположениях православной греко-российской Церкви». В свою очередь П. выражал признательность митрополиту за оказанную милость, упоминая о «приятном» прочтении присланной книги. Также он просил прислать ему «Добротолюбие», после того как оно будет напечатано ( Исаак Сирин. 1812. С. 9; послания П. митр. Гавриилу, послесловие схим. Митрофана опубл. в: Mihail. 1972. P. 220-223; Cuvinte i scrisori duhovniceti. 1998. Vol. 1. P. 105-107). В 1794 г. П. составил пространное письмо в ответ на вопросы к нему жителей старообрядческих сел Васильевское и Палех, связанные со «старыми обрядами», включив в него и поучение о крестном знамении (на слав. яз.: БАН. 13.1.24. Л. 15-58; НАРМ. 2119.2.22. Л. 118-197; 2119.3.82. Л. 88-148; Bucur. Acad. Romana. Bibl. slav. 398. Fol. 1-8 (частично); РГБ. 214.142. Л. 26-61; 214.144. Л. 1-110; 214.145. Л. 1-96; на румын. яз.: BMN. 170; Жгун, Жгун, сост. 2007. С. 50-163). Прежде всего он коснулся вопроса двуперстия, которое подверг критике, приводя множество святоотеческих цитат. П. не рекомендовал читать «тайно» напечатанные раскольниками книги, отрицал возможность церковного поминовения умерших, пребывавших в расколе. Он утверждал, что сохранения даже одного заблуждения достаточно для отпадения от Церкви, и не признавал таинства, совершённые совратившимися в раскол священнослужителями.

http://pravenc.ru/text/2578651.html

в) в своде толкований на Исаию толкования Севериана приводятся по греческим ркп. (Fabric. Bibl.) и по славянским (Муз. Румянц. стр. 33). ц) Нектарий, с 382 г. патриарх Константинопольский, известен по повествованию о чуде мч. Феодора. (Patr. Т. 65.) ч) Хромаций, Аквилейский епископ († 412), оставивший 83 беседы на евангелие Матфея (ed. in Gallandi Bibl. T. 8). ш) Руфин, Итальянец из Аквилеи, шесть лет живший в Нитрийской пустыне и слушавший Дидима, с 378 г. подвизался на Масличной горе, в 397 г. возвратился на Запад, где издал свой перевод Оригеновых сочинений и Апологию против Иеронима († 410) Лучшие сочинения его: Церковная история (изд. Romae 1740); жизнь отцов пустынных (ed. а Rosweido, Antwerpiae l615); прочие сочинения его изд. De la Barre, Paris 1580; Valerius, Veronae 1745). щ) Аммон, тогда, как был александрийским иноком, при архиеп. Петре († 384), описал избиение преп. отцов на Синае и в Раифе (Combefis. Triumphus martyrum Par. 1660. ЧМ. янв. 14). Будучи епископом, в письме к Феофилу Александрийскому описал жизнь преп. Феодора, сконч. 368 г. Act. SS. ad 14 maii). ъ) Григорий, авва Кипрский, наставник св. Епифания; оставил на сирском языке 10 подвижнических слов и 3 послания, сохраняющиеся в ркп. Ватикана (Assem. Oriental. Bibl. § 39. 381). ы) Тихоний, Африканец, весьма образованный современник Руфина († 416). (Septem regulae ad investig. S. Scripturae intelligentiam, in Gallandi Bibl. T. 8). ь) Пруденций, Испанец († 448); писал стихи о мучениках и др. (Opera a ed. Hanov. 1613, Par. 1687, Romae 1788 г.). э) Феофил, Александрийский епископ, приобретший себе печальную известность ненавистью к св. Златоусту († 442). Писал несколько пасхальных писем и несколько других, между ними два против оригенистов. Правила его у Бевереджия в пандектах и в книге правил, СПб. 1843 г. Все собрано у Миня (in Patr. T. 65). ю) Феодор, с 392 г. Мопсуестский епископ, вместе с Златоустом слушавший науки у Диодора и Картерия († 428), в толковании строго следовавший букве Писания (Comment.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010