Немецкие (санкт-галленские) невмы. Песнопение «Alleluia. Pasha nostrum» (1 Кор 5. 7) в Антифонарии мессы. Между 980 и 1000 гг. (Санкт-Галлен, Stadtbibl. 339. S. 107//Codices Electronici Sangallenses) Немецкие (санкт-галленские) невмы. Песнопение «Alleluia. Pasha nostrum» (1 Кор 5. 7) в Антифонарии мессы. Между 980 и 1000 гг. (Санкт-Галлен, Stadtbibl. 339. S. 107//Codices Electronici Sangallenses) На протяжении IX в. в певч. обиход начала входить муз. нотация . В теоретических трактатах использовались интервальные нотации - известное еще со времен античности буквенное нотное письмо, а также т. н. дасийная нотация со специальными знаками для ступеней звукоряда. В певч. рукописях ставились т. н. невмы - знаки, указывающие на общее направление движения мелодии, определяющие артикуляцию текста, но не содержащие данных об интервалах напева. Место зарождения невм и обстоятельства их возникновения неизвестны. Прообразом невм послужили знаки лат. просодии, в позднеантичные времена использовавшиеся в грамматике и риторике. К X в. относится появление полностью нотированных Градуалов и Антифонариев, переписанных с помощью неск. региональных видов невменного письма ( St ä blein. 1975; Corbin. 1977). Наиболее развитые системы невменной нотации были характерны для области распространения лотарингского письма (ркп. Laon. Bibl. municip. 239, X в.) и для Юго-Зап. Германии (корпус певч. книг из мон-рей Санкт-Галлен и Эйнзидельн в совр. Швейцарии, Санкт-Эммерам в Регенсбурге). Здесь невмы снабжались дополнительными обозначениями, детально определявшими характер произнесения литургического текста, а также ритмическое удлинение определенных слогов. В рукописях из Юж. Франции (аквитанские невмы) наметилась тенденция к более точному воспроизведению интервального строения мелодий. Несмотря на введение нотации, основным средством распространения Г. п. оставалась устная традиция; рукописные книги использовались прежде всего для контроля за исполнением при обучении пению. Аквитанские невмы. Причастный антифон «Oportet te Fili» (Лк. 15. 32) в Антифонарии мессы. X в. (Parisin. Lat. 903. Fol. 46v)

http://pravenc.ru/text/166507.html

P. 19-57; Stirnemann P. Où ont été fabriqués les livres de la glose ordinaire dans la première moitié du XIIe siècle?//Le XIIe siècle: Mutations et renouveau en France dans la dans la première moitié du XIIe siècle/Éd. F. Gasparri. P., 1994. P. 257-301; Maas P. The Liber Sententiarum Magistri A: Its Place amidst the Sentences Collections of the First Half of the 12th Century: Diss. Nijmegen, 1995; Dove M. Introduction//Glossa Ordinaria. Pars 22: In Canticum Canticorum/Ed. M. Dove. Turnholti, 1997. P. 1-70; Dufour-Malbezin A., ed. Actes des évêques de Laon: Des origines à 1151. P., 2001; Lobrichon G. Conserver, réformer, transformer le monde?: Les manipulations de l " Apocalypse au Moyen Âge central// Idem. La Bible au Moyen Âge. P., 2003. P. 109-128; Andr é e A., ed. Gilbertus Universalis. Glossa ordinaria in Lamentationes Ieremie prophete: Prothemata et Liber 1. Stockholm, 2005; idem. Anselm of Laon Unveiled: The «Glosae Super Iohannem» and the Origins of the «Glossa Ordinaria» on the Bible//Mediaeval Studies. 2011. Vol. 73. P. 217-260; Giraud C., Mews C. J. Le «Liber pancrisis»: Un florilège des Pères et des maîtres modernes du XIIe siècle//Archivum latinitatis Medii Aevi: Bull. du Cange. Gen., 2006. T. 64. P. 145-191; Giraud С. «Lectiones magistri Anselmi»: Les commentaires d " Anselme de Laon sur le Cantique des cantiques//The Multiple Meaning of Scripture: The Role of Exegesis in Early-Christian and Medieval Culture/Ed. I. van " t Spijker. Leiden, 2009. P. 177-201; idem. Per verba magistri: Anselme de Laon et son école au XIIe siècle. Turnhout, 2010; idem. Théologie et pédagogie au XIIe siècle: Les sentences d " Anselme de Laon et de son école dans le manuscrit Paris, BNF, n. a. l. 181//AHDLMA. 2012. T. 79. P. 193-287; idem. Anselme de Laon//Histoire littéraire de la France/Publ. par l " Académie des Inscriptions et Belles-lettres. P., 2014. T. 43(2). P. 239-291; Smith L. Glossa Ordinaria: The Making of a Medieval Bible Commentary. Leiden; Boston, 2009. Д. В. Смирнов Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/Ланской ...

Т. о., гармонично сочетаются псалмовые стихи, содержание к-рых отсылает к Рождеству Христову, и присоединяемые к ним внепсалмовые тексты, относящиеся к празднику бесплотных сил. Структуру данного произведения можно проанализировать путем сопоставления его различных записей со следующими пространными надписаниями, отражающими специфику каждого случая: «Ифика, 2-й плагальный глас: «Хвалите Господа с небес» - «Свят, свят, свят еси, Боже Вседержителю»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93; 2406. Fol. 131; Ath. Iver. 1298. Fol. 107; 1250. Fol. 150v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 899 (Fol. 145v) этот же внепсалмовый текст соединен со стихом «Рече Господь Господеви моему: седи одесную Мене»; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2458 (Fol. 123) содержится тот же текст с надписанием «другой», без псалмового стиха и без упоминания мелурга); «Фессалоникийское: глас 2-й плагальный: «Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение»» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 131; 2458. Fol. 123; без надписания имени); «Глас 2-й плагальный: «С небес, аллилуия» - «Пойте, воспевайте разумно Богу, пойте, дадите славу Богу»» (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 123; с надписанием: «Другой, поемый во святом граде Фессалоники», без имени мелурга); «Глас 2-й плагальный: «Хвалите Его вси ангели Его, хвалите Его вся силы Его» - «Свят, свят, свят Господь Саваоф, полон дом славы Твоея, Господи»» (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 93v; 2406. Fol. 131; Ath. Iver. 1298. Fol. 107v; 1250. Fol. 150v; Ydra. Iliou. 597. Fol. 151v; в ркп. Athen. Bibl. Nat. 2401 (Fol. 145v) этот же внепсалмовый текст соединен со стихом «Дондеже положу враги Твоя в подножие ног Твоих» (Пс 109. 1)); «Глас 2-й плагальный: «Свят, свят, свят Господь Саваоф, полны небо и земля славы Твоея»» (Ath. Iver. 1298. Fol. 123; без псалмового стиха и без указания мелурга); «Глас 2-й плагальный νεναν: «Хвалите Его солнце и луна, хвалите Его вся звезды и свет» - «Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение»» (Athen. Bibl. Nat.

http://pravenc.ru/text/2565536.html

+Sinai 1037 +Sinai 966, (Дмитриевский. II) Patmos 719, свиток, (ibid.) Кодекс Дмитриевского, диатаксис, (ibid. III, XV) Byz. Museum 7, свиток, (Trempelas) +Sabas 362, диатаксис XIIIXIV века +Vatican 782, диатаксис +Taphou 520, свиток Синод. 275 (381), диатаксис, ( Красносельцев Н. Ф. Материалы, Мансветов И. Митрополит Киприан) Ethnike bibl. suppl. 393, (Trempelas) XIV век (Athos) Esphigmenou 34, свиток, 1306 г. (Дмитриевский. II) +Grottaferrata Γβ III=Кодекс Василия Фаласки (Goar) +Grottaferrata Γβ XII (567) +Grottaferrata Γβ XVIII (435) Sabas 607 (362), архиератикон Гемиста, (Дмитриевский. II) +Taphou 517, свиток +Taphou 518, свиток ВАС +Ambros. 167 (C 7 sup.) Ambros. 1090 (Z 257 sup.), свиток (Athos) Panteleimon 770, диатаксис Филофея, (Trempelas) (Athos) Vatopedi 133 (744), диатаксис Филофея, ( Красносельцев Н. Ф. Материалы) Синод. 261 (279), ( Красносельцев Н. Ф. Сведения; Орлов) Синод. 265 (231), свиток ВАС, (Орлов) Ethnike bibl. 748, свиток, (Trempelas) Ethnike bibl. 2086, (ibid.) XIVXV века +Vatican 573, диатаксис, ( Красносельцев Н. Ф. Материалы) Петербург 558, ВАС, (Орлов; Дмитриевский. II, LXVII) Севастьянов 472=Румянцев 16 (472), ВАС, (Орлов) Sinai 2046, диатаксис Филофея XV века + (Athos) Iviron 373 (780), 1400 г. Cairo 371, 1407 г., архиератикон Гемиста, (Дмитриевский. II) +Munich 540, 1416 г., ЗЛАТ, диатаксис, ВАС +Sinai 968, 1426 г. Ethnike bibl. 661, (Trempelas) Ethnike bibl 685, (ibid.) Ethnike bibl. 769, (ibid.) Ethnike bibl. 877, (ibid.) Byz. Museum 137, (ibid.) +Geneva 24, свиток +Geneva 25, свиток ВАС +Geneva 26, свиток Geneva 27A, свиток ВАС Istanbul, Metochion Panagiou Taphou 182 (8), (Дмитриевский А. А. II) +British Museum Add. 18070, свиток +Ambros. 84 (B 15 sup.) +Ambros. 637 (P 112 sup.) Sinai 986, диатаксис протесиса, ЗЛАТ, (ibid.) Sinai 1021, свиток ВАС, (ibid.) Синод. 262 (280), (Владимир архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной библиотеки. М., 1894. С. 438; Красносельцев Н. Ф. Сведения; Орлов) Синод. 263 (281), 1470 г., ВАС, (Орлов)

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

599 Patrologia orientalis, IV (1908), 425–503; 504–511. Cp. Fabricii, Bibl. Gr. t. X, p. 301; Bibl. H. Gr. p. 194. 603 В нижеследующем списке дни, отмеченные в Алексеевском Уставе тождественными с Типиконом памятями, но без чтений, ука­заны у нас цифрами обычного шрифта, дни же, вовсе не отмеченные ни указанными памятями, ни чтениями – цифрами жирного шрифта. 604 Τυπικ, 259. Пред περιβητος пропущены слова: μγας οτος το Χριστο μρτυς. См. Μνημεα γιολογικ vν πρτον κδιδμενα π εροδιακνου Θεοφλου ‘Ιωννου (Βενετα, 1884), σ. 338–351. Ср. Записки Импер. Академии Наук, VIII s. I, (1897) 1, 58–59. 609 Λγος ες τν μετφρασιν το γιον ‘Ιακβου οτορκς. ’Εν τας οτοραις τν ιβ’ φυλν. Τυπικ, 264. Tischendorf, Evangelia apo­crypha (Lipsiae, 1853), 1–48. Друг, издания см. Bibl. H. Gr. p. 147. Слав. В. Ч. Минеи, Арх. Комм., Сентябрь, день 8, стлб. 352–363. 610 Οδ γυναιξν, οδ κραις. Τνπικ, 268. Migne, P. Gr. t. CXV, col. 653–666. В. Ч. Минеи Арх. Комм., Сентябрь, день 10, стлб. 623–630. 614 Λγος τς ερσεως το τιμον Στυρο. Τνπικ, 273. После διακοστο, по-видимому, пропущено – τριακοστο; с таким заглавием по­вествование (а не слово, как оно почему-то называется также и в других рукописях, см. например ‘Ιερ. Βιβλ. σ. IV, τ. 312, κοδ. 336) известно в нескольких редакциях, из которых две изданы Gremser’oм в De Cruce, t. II, p. 526–536; 541–545; и по одной в Analecta Bollandiana, XVII (1898), 414–419; Byzant. Zeitschrift, IV (1905), 325–330; Wiener Studien, XIII (1891), 302–310; ‘Εκκλησιαστικ ‘Αλθεια, XX (1900). 480–482; 494–499. См. Bibl. H. Gr. p. 58. 622 Τυπικ, 295. Migne, P. Gr. t. CXIV, col. 39–416. Жития св. Космы Маюмского (См. Сергий, Полный месяцеслов Востока, т. II, стр. 320, 316) с таким началом неизвестно. См. Fabricii, Bibl. Gr. p. 213; Bibl, H. Gr. p. 57. 624 Τυπικ, 297. Μαξιμιανο το τυρννου. Migne, P. Gr. t. CXIV, col. 1141–1160. В. Ч. Минеи, Октябрь, день 19. 632 Τυπικ, 310. Изд. ‘Εκκλ. ‘Αλθεια, IV (1884) σ.σ. 242–245; 258–260. Извлеч. в Журн. Минист. Народного Просвещения, CCXII, 2 (1880), 398–404. Ср. Bibl. Н. Gr. р. 244.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vinogr...

(из аббатства Санто-Доминго-де-Силос); службы св. Мартину, мч. Емилиану и на праздник Успения Пресв. Девы сохранились в рукописи кастильского происхождения (прежний шифр - Tolet. Bibl. capit. 33.2, XI в.), долгое время считавшейся утерянной (была доступна только поздняя копия -Matrit. Bibl. Nac. 13.060. Fol. 120-200, 1752 г.), но недавно она была обнаружена в Нью-Йорке - New York. Hispanic Society of America. B 2916 (см.: Boynton S. A Lost Mozarabic Liturgical Manuscript Rediscovered: New York, Hispanic Society of America, B 2916, olim Tolet. Bibl. Capit. 33.2//Traditio. 2002. Vol. 57. P. 189-219; Alt è s i Aguil ó Fr. X. El retall testimonial d " un full d " Antifoner visigôtic (siglos X-XI) procedent de l " antic arxiu de la Seu de Roda d " Isàvena (Madrid, Real Academia de la Historia, ms. 9/4579)//Miscel•lània Litúrgica Catalana. 1999. Vol. 9. P. 33-50); службы св. Фоме и Цезаравгустанским мученикам сохранились в рукописи Matrit. Bibl. Nac. 494. Fol. 94-101, XII в. (арагонского происхождения); служба св. Винцентию - в рукописи Scorial. Bibl. de Monasterio. m III 3. Fol. 92-98, сер. X в. (толедского происхождения, оказавшаяся потом в Леоне)). Традицию В отражает рукопись Tolet. Bibl. capit. 35.5, X-XI вв., содержащая службы Великого поста, Пасхи и Светлой седмицы, к-рые совершались в ц. святых Иусты и Руфины (изд.: Janini. 1980). К этой же традиции принадлежат рукопись Matrit. Bibl. Nac. 10.110 (XI или XIII-XIV вв.), содержащая службы будних дней Великого поста (изд.: Janini. 1979), и фрагменты рукописи Tolet. Museo de Santa Cruz. 1325-1 (ранее в Museo de San Vicente. Fragm. 2), XIII в. (всего 23 листа; весьма вероятно, что это одна из тех рукописей, к-рую использовал Ортис для подготовки своего издания; среди памятей святых имеется служба св. Мартину). Большая часть рукописей этого типа книги изданы или описаны: F é rotin, ed. 1912; Janini, ed. 1982-1983. Liber horarum - Часослов, включающий полную Псалтирь с антифонами, респонсориями, чтениями, молитвами и т. д.

http://pravenc.ru/text/Испано-мосарабски...

Пример 3 (а+б) В контексте Древнего метода, в нотации к-рого были известны различные уровни «стенографичности», П. представляет собой упражнение для исполнения мелоса, основанное на многовековой устной традиции. П. было связано с метрофонией , с помощью к-рой производилось измерение основных интервалов муз. текста, начиная с одной ступени (интервал секунды). В Протеории Пападики помещены упражнения метрофонии в сочетании с П., напр. на тексты стихир 40 Севастийским мученикам «Χορς τετραδεκαπρσευτος» (Лик четверодесятосиянный) 1-го гласа («основная метрофония параллаги» - Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 20v, XV в.) или ап. Иоанну Богослову «Θεολγε παρθνε» (Богослове девственниче) 2-го гласа (στιχηρν παραλλαγιστν (стихира параллагизированная) - Athen. Bibl. Nat. 928. Fol. 167, кон. XV в.) (см.: The Treatise of Manuel Chrysaphes. 1985. P. 73-75). В этих случаях метрофония осуществляется исключительно с помощью поступенных шагов, записанных черными чернилами, в то время как П. обозначается соответствующими мартириями красного цвета и передается в певч. исполнении соответствующими краткими ихимами - многосложными звуковыми последованиями. В примере 3 представлено начало «стихиры параллагизированной» «Богослове девственниче» 2-го гласа из рукописи Athen. Bibl. Nat. 928 от нотирования через упражнения метрофонии и П. до исполнения мелоса: 1-2 - запись в средневизант. нотации из Стихираря 1340/1341 гг. Athen. Bibl. Nat. 884 (Fol. 37; копия с прототипа, выполненного прп. Иоанном Кукузелем) и транскрипция в 5-линейной нотации в хроматическом звукоряде (для наглядного соотношения с «экзегезисом» выбран басовый ключ); 3 - «паралагизированная стихира» из рукописи Athen. Bibl. Nat. 928; все мартирии П. расположены согласно «Составному колесу», что указывает на диатоническое П; 4 - транскрипция черных (интервальных) знаков из рукописи Athen. Bibl. Nat. 928, в к-рой видно поступенное движение метрофонии; 5 - П. с подписанными слогами ихим, которым соответствуют красные мартирии в рукописи Athen. Bibl. Nat. 928 (ихимы и мартирии П. взяты из Протеории Пападики в Cod. Chrysander (XVII в.), где помещено особое упражнение П.; см.: Fleischer. 1904. Tl. B. S. 17-18; датировка по изд.: Makris. 1996. S. 33; Alexandru. 2000. Bd. 3. Taf. III.1); 6 - транскрипция древнего П.; 7-8 - пространный (ργν) мелос стихиры в транскрипции хартофилакса Хурмузия в хроматическом роде по рукописи S. Sepulcri 707 (Fol. 222, 2-я четв. XIX в.) с условной расшифровкой в 5-линейной нотации; 9 - добавление односложных звуков П. Нового метода; красным цветом показаны знаки т. н. псевдопараллаги (сведения о термине предоставлены Л. Ангелопулосом ), которые соответствует транспозиции 2-го плагального гласа вниз на 1 ступень (т. е. на секунду).

http://pravenc.ru/text/2578978.html

Исторически существовало множество региональных невменных традиций (иногда также называемых школами), со стабильной и хорошо идентифицируемой местной графикой. Исторически наиболее значимыми традициями являются следующие. 1. Традиции рукописей c адиастематическими Н.: лотарингская (по названию исторической обл. Лотарингия), или мецская (от названия г. Мец), наиболее известный источник - Градуал кон. IX или нач. X в. Laon. Bibl. municip. 239; бретонская (по названию исторической обл. Бретань), главный источник - Градуал X в. Chartres 47 (утрачен во время второй мировой войны, сохр. монохромное факсимиле рукописи); санкт-галленская (по названию аббатства Санкт-Галлен в Швейцарии), или немецкая, источники - Кантаторий St. Gallen 359, Градуал St. Gallen 339, Антифонарий Харткера St. Gallen 390/391, Градуал Einsiedeln 121 (все эти рукописи датируются гл. обр. X в.); южноитальянская, или беневентанская (по названию мон-ря в Беневенто ), напр. в Миссале и Градуале XI в. (Benevento. Bibl. Capitolare. 33; Vat. lat. 10673); центральноитальянская, напр. в Градуале и Тропарии 1-й трети XI в. (Angel. 123); испанская, или вестготская (примеры: Леонский Антифонарий X в. (León. Arch. Catedr. 8), Антифонарий из мон-ря св. Доминика Силосского (близ Бургоса) X в. (Paris. Bibl. Nat. lat. 2199)). Разнообразие стилей Н. и небольшие, но стабильные различия в мелодических версиях разных традиций свидетельствуют в пользу гипотезы о полицентричной и диахронной записи песнопений, осуществлявшейся по памяти. Самые ранние полностью нотированные Градуалы (содержат изменяемые песнопения мессы ) датируются кон. IX в., а Антифонарии оффиция - приблизительно столетием позже; этот факт пока не получил в науке общепринятого объяснения. 2. Традиции рукописей с диастематическими Н. и систем нотации смешанного типа: аквитанская (по названию исторической обл. Аквитания), напр. в Градуале XI в. из монастыря Сент-Ирье близ Лиможа (ныне: Paris. Bibl. Nat. lat. 903); беневентанская - Градуал XII в. (Benevento.

http://pravenc.ru/text/невмы.html

30.844, X в.). Passionarium - Жития святых, читавшиеся на утрене, сохранились в рукописях Lond. Brit. Lib. Add. 25.600, X в. (из мон-ря Сан-Педро-де-Карденья); Scorial. b I 4, XI в.; Paris. Nouv. acq. lat. 2179, XI в.; Paris. Nouv. acq. lat. 2180, 2-я пол. X в. (из Санто-Доминго-де-Силос) (изд.: F á brega Grau. 1953-1955). Псалтирь с молитвами-коллектами использовалась в богослужении по монастырскому чину. Кроме псалмов и коллект в рукописях Псалтирей имеются разного рода литургические пометы (Scorial. a III 5, X в.), нотация (Matrit. Bibl. Nac. 10.001, IX-X или XII-XIII вв.; изд.: PL. 86), молитвы служб суточного круга и Гимнарий (Lond. Brit. Lib. Add. 30.851, XI в.; изд.: Gilson. 1905; Ayuso Marazuela. 1958). Известно также несколько фрагментов разной степени сохранности: Vic. Bibl. episcopal. 258, ок. 800; Hacinas. Arch. municip. 5, кон. XI в.; Burgo de Osma. Bibl. capit. 125, XI в. Сакраментарий в И.-м. о. назывался Manuale или Liber missarum и содержал только молитвы мессы. Долгое время была известна лишь одна полная рукопись, отражающая этот тип книги,- Tolet. Bibl. Capit. 35.3 (ранее датировалась IX в., теперь - ок. 1100). Рукопись происходит из Толедо (из ц. св. Евлалии). Молитвы в ней распределены по 4 отделам: Missae de adventu domini; Missae de quadragesima; Missa in hilaria pasche dicenda; Missae quotidianae. Поскольку о св. Иулиане Толедском сообщается, что он разделил Liber missarum на 4 части (Vita seu Elogium S. Juliani. 11//PL. 96. Col. 450), мн. исследователи считают, что данная рукопись отражает Иулианову редакцию. Впервые она была издана М. Феротеном ( F é rotin. 1912; репр.: Idem. 1995). Новое издание подготовлено Ханини ( Janini. 1982-1983). Позже стал известен Сакраментарий Matrit. Acad. Hist. 35, XI в. (из мон-ря Сан-Мильян-де-ла-Коголья). Фрагмент Сакраментария с молитвами в Неделю о самарянке сохранился в рукописи Tolet. Bibl. capit. 44.2 (нач. XII в.). Еще один фрагмент Сакраментария - палимпсест Tolet. Bibl. capit. 99.30 (XI-XII вв.). Известно также несколько рим.

http://pravenc.ru/text/Испано-мосарабски...

5 По изданию г. Викторова. См. первый выпуск Фотографических снимков с миниатюр греческих рукописей Синод. библ. Издание Московского Публ. Музея. Москва. 1862. 9 Les manuscrits à miniatures de la bibliothèque de Laon, par Ed. Fleury. Laon. 1863. Pl. 11 bis к 80 стр. и Pl. 1 к стр. 4, I тома. 17 См. архиепископа Саввы Палеографические снимки с греческих и славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Москва, 1863, табл. 24. 19 Снимки с этой заставки см. у архиепископа Саввы, табл. 25, и у Калайдовича в Иоанне ексархе Болгарском, Москва, 1824, табл. 8; описание рукописи на стр. 60 и след., два послесловия из нее на стр. 164–166. 21 Крылатое чудовище, изображается то четвероногим, как зверь, то двуногим, как птица, и притом или с птичьим клювом или звериной пастью. Переходу животного в змия в орнаментах соответствует легенда о ветхом змие, который будто бы до грехопадения первых человеков был четвероногим животным, а по их падении стал змием, будучи проклят Господом: «на персях твоих и на чреве ходити будеши». Так легенда эта изображена в миниатюрах греч. Библии XII в. См. статью Виноградского в Сборнике на 1873 г. Общества древнерусского искусства, стр. 145. 23 См. мою монографию О влиянии христианства на Славянский язык; также Миклошича, Die Fremdwörter in den Slavisch. Sprachen, Wien, 1867. 24 Напиерского, Грамоты, касающиеся до сношений Северо-западной России с Ригой и Ганзейскими городами в XII, XIII и XIV вв. С.-Пб. 1875. – Новгородская легенда об Антонии Римлянине, говорящем на готском языке, в связи с церковной утварью западной работы в Новгородских церквах. – Легенда о Варяжской божнице в Новгороде и свидетельство Кирика, XII в., о варяжских в Новгороде попах, к коим православных детей носили на молитву. – Бронзовые врата, так называемые Корсунские, Новгородского Софийского собора, произведение Магдебургских мастеров, относящееся ко времени Магдебургского архиепископа Вихманна (1156–1192). См. Adelung, Die Korssunschen Thüren. Berlin, 1823; Otte, Handbuch d. Kirohl. Kunst-Archeologie, 4-еизд. 1863 г., стр. 664.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010