Евфимия Смоленская Евфимия Смоленская (середина XVII в.) – попадья. Ее молитва сохранилась в единственном, но подлинном списке последней трети XVII века, впервые опубликованном В.К. Былининым и А.А. Илюшиным в книге «Виршевая поэзия. Первая половина XVII века» (М., 1989). Публикаторы вполне справедливо называют Евфимию Смоленскую «едва ли не первой русской женщиной, показавшей свой безспорный талант в виршевом стихотворстве». Так, ровно через триста лет, попадья Евфимия встала в один ряд с другими виршевиками своего бурного времени. Хотя ее молитва явно выпадает из этого общего ряда, уже первые публикаторы отметили «неординарность» этой молитвы на фоне других вирш ее современников, как правило, книжного происхождения. Молитва Евфимии в этом отношении тоже «книжная», в ней присутствуют те же самые парные рифмы-вирши, которых не было ни в древнерусской поэзии, ни в народной. Но в этом новом «наряде», так сказать, европеизированном («виршевики», как ни крути, западники), она остается русской женщиной, выплакивающей свое горе в плаче-молитве. Перед нами, вне всякого сомнения, – первая русская поэтесса , чье имя и произведение зафиксированы в сохранившемся списке. Все остальные сведения приводятся в ее же молитве. Их не так уж и мало. Евфимия – смоленская попадья, мать троих детей – Саввы, Леонтия и Николая. Вместе с ними она и молит о постигшем ее несчастье – пленении мужа, по всей вероятности, во время взятия Смоленска войсками царя Алексея Михайловича в 1654 году. Ярославна в «Слове о полку Игореве» молит о спасении плененного мужа; княгиня Евдокия в «Житии Дмитрия Донского» причитает об умершем муже. Плачи – один из самых древних обычаев не только русских и славянских (сербские «тужелицы»), но и греческих, римских, египетских, индусских. «И плакашася по нем вси людие плачем великим», – сообщается в «Повести временных лет» о смерти вещего Олега. Точно так же оплакивают своих мужей княгиня Ольга, княгиня Ярославна. Русские княгини причитали по своим князьям, как и простые крестьянки. Но причитания русских княгинь, равно как и народные плачи, – не единственный источник песни плачевной смоленской попадьи Евфимии. В списке указаны два народных духовных стиха, на глас которых она воспевала свою молитву: «...Воспевати же ся может на глас Прекрасная пустыня и Прекрасного Иосифа». Ее «Молитва», как отмечают исследователи, «свидетельствуют о высокой образованности Евфимии, ее хорошем знакомстве не только с традиционной книжностью и духовной поэзией, но и с некоторыми приемами западного схоластического искусства (в частности, со школьными диалогами и декламациями)».

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/molitv...

Звонарёв Сергий, прот. Взаимоотношения Московского и Александрийского патриархатов в 1960–1972 гг. по данным церковных архивных источников   В 1960-х – начале 1970-х гг. отношения между Московским и Александрийским патриархатами характеризовались с одной стороны, настроем на тесные братские контакты, с другой – следованием в фарватере собственных интересов. Преимущественно греческая по своему составу Александрийская Церковь не входила в круг ближайших сателлитов Русской Церкви, но проявляла солидарность с Фанаром, особенно в кризисные моменты, и в целом с греческим миром, зависела от поддержки, а потому подвергалась влиянию со стороны греческих властей. Задачей русской церковной дипломатии было укрепление связей с Александрийской Церковью, благожелательный настрой которых позволял Отделу внешних церковных сношений иметь дополнительную точку опоры в диалоге с греческими православными Церквами, и, в первую очередь, с Константинопольским Патриархатом. Общение предстоятелей Русской и Александрийской Православных Церквей вносило лепту в укрепление связей между двумя патриархатами. Личные встречи, переписка, в том числе поздравительная по случаю Пасхи и Рождества Христова, дней тезоименитства свидетельствовала о высоком уровне церковных контактов. Развитию отношений Москвы и Александрии способствовали и визиты на уровне глав Церквей. В конце 1960 г. Святейший Патриарх Алексий во главе церковной делегации посетил Египет, где встретился с Папой и Патриархом всей Африки Христофором II. Последний был преданным другом Русской Церкви . В июле 1961 и марте 1962 г. Патриарх Алексий в письме своему александрийскому собрату приглашал митрополитов, представителей духовенства и мирян во главе с предстоятелем Александрийской Церкви (12 человек) нанести трёхнедельный визит в Русскую Церковь, познакомиться с ее жизнью и служением . Однако такой визит не состоялся. Особенно тесными были отношения руководства Отдела внешних церковных сношений с митрополитом Центральной Африки Киприаном (Пападопулосом).

http://sedmitza.ru/lib/text/10312279/

Мы молимся за мир на Украине. 1 декабря. ПРАВМИР. 28-30 ноября патриарх Варфоломей I встретил Папу Римского, который посетил Стамбул с официальным визитом. 30 ноября 2014 г. после Божественной литургии в Георгиевском храме на Фанаре по случаю дня памяти св. апостола Андрея Первозванного Папа Римский Франциск и Патриарх Константинопольский Варфоломей I вышли на балкон Патриаршей резиденции и благословили верующих, собравшихся на улице. Папа Франциск преподал благословение на латыни, Патриарх Варфоломей — на греческом языке. Затем Папа и Патриарх прошли в Тронный зал, где они подписали следующее совместное заявление, — сообщает Седмица.Ru Патриарх Варфоломей I и Папа Франциск В заявлении в частности было сказано: «Мы, Папа Франциск и Вселенский Патриарх Варфоломей I, выражаем нашу глубокую благодарность Богу за дар этой новой встречи, позволяющий нам в присутствии членов Священного Синода, духовенства и верующего Вселенского Патриархата праздновать вместе день памяти святого Андрея Первозванного и брата апостола Петра. Наша память об апостолах, которые возвестили благую весть Евангелия миру посредством своей проповеди и засвидетельствовали ее своим мученичеством, усиливает в нас стремление продолжить идти вместе, чтобы преодолеть в любви и правде препятствия, которые разделяют нас. По случаю нашей встречи в Иерусалиме в прошлом мае, в ходе которой мы вспоминали историческое объятие наших почтенных предшественников — Папы Павла VI и Вселенского Патриарха Афинагора, мы подписали совместное заявление. Сегодня мы имеем счастливую возможность дальнейшего братского общения и хотим вновь подтвердить совместно наши общие намерения и проблемы. Мы выражаем наше искреннее и устойчивое намерение, повинуясь к желанию Господа нашего Иисуса Христа, активизировать наши усилия по достижению полного единства всех христиан, и прежде всего — между католиками и православным. Также мы намереваемся поддержать богословский диалог, осуществляемый Совместной Международной комиссией, установленной ровно тридцать пять лет назад Вселенским Патриархом Димитрием и Папой Римским Иоанном Павлом II здесь, на Фанаре, и который в настоящее время касается наиболее трудных вопросов, связанных с историей нашего разделения, требующих тщательного и детального изучения. С этой целью мы предлагаем гарантию нашей усердной молитвы как пастыри Церкви, прося, чтобы наши верующие присоединились к нам в просьбе: «да будут все едино, … да уверует мир».

http://pravmir.ru/patriarh-varfolomey-i-...

Предисловие Перед нами книга, принадлежащая перу известного православного французского богослова Оливье Клемана. Она посвящена проблемам разделения христиан и обсуждению перспектив христианского единства. Несколько слов об авторе книги. Оливье Клеман – профессор Свято-Сергиевского богословского института в Париже, его перу принадлежит немалое количество трудов, посвященных актуальным богословским вопросам. В них он знакомит западного читателя с преданием Восточной церкви, пытается с православной точки зрения отвечать на вызовы современности, как часто выражается он сам, «преодолевать современность изнутри». Особенно волнуют его проблемы христианского единства. Урожденный протестант, взращенный на почве французской католической культуры, агностик по своим убеждениям, он в зрелом возрасте стал православным христианином. Подчеркнем, что о нем нельзя сказать, будто он перешел в Православие из иной конфессии. У О. Клемана не было «православных корней» и он не искал греческой, русской или румынской традиции как таковой. По своему происхождению и культуре он является западным христианином, нашедшим в Православной Церкви свой дом. И в этом символичность его фигуры. Для тех, кто оказался на стыке культур и конфессий, вопрос разделения между ними является вопросом личным. Книга «Рим. Взгляд со стороны.» является примером именно личной заинтересованности. Но, прежде всего, она стала ответом на призыв ныне покойного Папы Римского Иоанна Павла II, об- ращенный ко всем христианам, – обсудить проблему служения Римского епископа, сущность которого, как считает католическая сторона, состоит в том, чтобы быть «видимым знаком и гарантией единства». Из православных, пожалуй, именно О. Клеман одним из первых откликнулся на этот призыв. Характерно, что книга, появившаяся в 1997 г., до сих пор не была переведена на русский язык. Не секрет, что экуменическое движение сегодня переживает не лучшие времена. С одной стороны, окончательно стало ясно, что протестантские модели, предлагаемые Всемирным Советом Церквей, оказались в конечном итоге неприемлемы. С другой стороны, диалог между Католической и Православной Церквями фактически сведен до минимума. Еще в девяностые годы минувшего столетия перспективы сближения именно этих церквей представлялись, по крайней мере, целым рядом участников процесса, в достаточно оптимистических тонах. Особые надежды и ожидание некоего чуда вмешательства Божия приурочивались к юбилейному рубежу третьего тысячелетия. Именно в этот момент и прозвучал призыв Иоанна Павла II обсудить проблему служения Римского епископа, и вскоре после этого появилась в свет книга, перевод которой сегодня предлагается русскому читателю. Чуда, однако, не произошло. Границы конфессионального водораздела остались в своих берегах. Воцарилась атмосфера прохлады и отстраненности.

http://azbyka.ru/otechnik/Olive_Kleman/r...

Скачать epub pdf Глава 43. Двустороннее снятие анафем Отмена клятв, взаимно наложенных друг на друга Римско-католической церковью и Константинопольским Патриархатом в 1054 году, представляет собой реальный и важнейший шаг на пути к христианскому единству. Сам по себе он, конечно, не способен сгладить все противоречия и расхождения, накопившиеся за целое тысячелетие, однако создает необходимые предпосылки для последующего диалога и восстановления полного молитвенного и сакраментального единства между двумя Апостольскими Церквами. Что касается экуменического движения, понимая его в самом широком смысле, то это событие можно считать крупнейшим достижением, далеко выходящим за его рамки. Отмене анафем предшествовала знаменательная встреча в Иерусалиме Папы Павла VI и Вселенского Патриарха Афинагора I, состоявшаяся в январе 1964 года. Эта встреча имела прежде всего огромное символическое и духовное значение. Папа и Патриарх читали вместе Первосвященническую молитву Иисуса Христа, перемежая стих по-гречески и по-латыни ( Ин. 17:1–26 ), вместе благословляли собравшийся народ и наконец обменялись целованием мира. Надо сказать, что до своего путешествия в Святую Землю Патриарх провел консультации со всеми Православными Церквами. Все они, за исключением Церкви Греческой, отказавшейся от выражения какой-либо позиции, выразили свое удовлетворение и одобрили его инициативу. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий добавил, что присоединился бы к этому паломничеству, если бы ему позволили возраст и здоровье. Вместе с тем он пожелал уточнить, что в данном случае речь идет о личном шаге Патриарха Афинагора, но отнюдь еще не о диалоге «на началах равенства» между католической церковью и всем Православием. Вспоминая об этой встрече, Патриарх Афинагор говорил. «После стольких веков мы вновь стояли рядом со слезами на глазах, одни перед одним Богом, одним и тем же Христом, одной и той же Девой Марией, одними и теми же мучениками в неизъяснимом взаимном доверии. Это была встреча двух братьев. Папа – человек большого сердца, почти скорбной доброй воли. Он внушает глубокую симпатию».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

            Итак, Лазарь был болен. Христос знал его болезни, не спешил его исцелять, не спешил туда, где он болел. И потом, когда уже знал, что Лазарь умер, Господь Христос говорит ученикам Своим: «Друг наш уснул, Я иду разбудить его». Ученики говорят: «Господи, если уснул, то выздоровеет». Иисус говорил о смерти его, а они думали, что об обыкновенном сне. Христос намеренно медлит на месте, поскольку прежние воскресения, которые Он совершил, были совершены в тот же день, когда человек умер. Сын наинской вдовицы был воскрешён в день погребения, а день погребения у евреев — это день смерти. Его несли уже на погребение, — он сегодня умер, сегодня его и хоронят, — Христос поспешил туда, остановил процессию, сказал: «Юноша, тебе говорю: встань». Так же и дочка начальника синагоги Иаира: она только что умерла, Христос пришёл и говорит: «Девица не умерла, но спит». Все ругались на Него, усмехались, зная, что она умерла, но Он взял её за руку и сказал: «Девица, тебе говорю: встань (Талифа-куми)». Она поднимается. Здесь же Христос намеренно делает большую паузу для того, чтобы прийти к четверодневному мёртвому человеку, чтобы доказать Свою власть над смертью не только в день смерти, но и потом, когда уже смерть разъедает человека. В этом смысле уместно будет вспомнить тропарь Праздника: «Общее воскресение прежде Твоея страсти уверяя, из мертвых воздвигл еси Лазаря, Христе Боже. Тем же и мы, яко отроцы, победы знамения носяще, Тебе, Победителю смерти, вопием: осанна в вышних, благословен грядый во имя Господне!» Христос возвещает общее воскресение прежде Своей смерти, Он показывает до Своей собственной смерти, что может воскресить человека, которого уже разъедает гниль, поедает тление. Он вместе с учениками идёт в Вифанию, причём это было опасное путешествие, потому что иудеи хотели Его убить. И Фома, решаясь идти с Христом, говорит: «Пойдём и мы умрём с Ним». Мы в прошлый раз говорили о том, что это касается не Лазаря, а Христа, потому что евреи много раз хватались за камни, чтобы убить Христа. Вифания была недалека от Иерусалима, стадиях в пятнадцати. Это примерно три километра, если за стадий брать греческий стадий. Многие из иудеев пришли к Марии и Марфе, утешать их в печали по брату их. Вспоминаем Евангелие о пребывании Христа в доме Марфы и Марии: Марфа занимается хозяйством и готовит угощение Иисусу, а Мария, младшая сестра, при ногах сидит и слушает слово Его. И там диалог такой, что Марфа обижается на Марию. Христос говорит, что Мария благую часть избрала, это не отнимется от неё, а ты «печешися и молвиши о мнозе». Первой к гробу своего брата пришла Марфа, по дороге к гробу повстречала Христа и говорит Иисусу: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой». Заметим эти слова, потому что мы потом ещё раз их прочитаем, уже сказанные Марией.

http://radonezh.ru/text/03-04-2015-pryam...

Блаженнейший Архиепископ Иероним положил начало изменениям в жизни Элладской Православной Церкви Афины, 18 марта 2008 г. Скромная жизнь, богословский, а не политический язык, отказ от личной охраны на время совершения литургии, сближение с левыми, установление контактов с Фанаром, диалог в спокойном тоне с деятелями культуры…  Взгляды Архиепископа завоевали поддержку большей части политиков  В начале было слово... И слово у руководства Элладской Церкви изменилось. Из политического оно стало богословским. Речь идет о первой крупной отмене того, что было действительностью для центрального руководства Церкви в последнее десятилетие, а за ней последуют и другие. Открытые шаги навстречу деятелем культуры, с некоторыми из которых в последнее десятилетие церковное священноначалие находилось в конфликте, закрытие бреши, образовавшейся в отношениях между Вселенским Патриархатом и Элладской Церковью, умеренный тон и сближение с центристскими и левыми партиями - вот лишь несколько примеров тех изменений, которые желает произвести Архиепископ Иероним II в новую для Элладской Церкви эпоху.  Месяц спустя после выборов Архиепископ пытается установить новый порядок вещей, показывая для начала умеренность «своей жизни», как это охарактеризовал сам Предстоятель, избегая дорогих автомобилей, расшитых золотом облачений, драгоценных панагий, крестов и запонок. «Я живу просто, и хочу, чтобы и вы заняли такую же позицию», - заявил Блаженнейший Иероним, обращаясь к пятистам священникам, служащим в Афинской Архиепископии, с которыми он встречался недавно в Афинском кафедральном соборе.  «Мы не политики, а люди Церкви. Мы являемся по благодати и по долгу носителями и выразителями пророческого дара священства. А это означает, что Церковь обязана высказывать свое мнение, не ставя под сомнения институты или вмешиваясь в политическое и межпартийное противостояние, но выражать свою обеспокоенность тогда, когда она ощущает, что в результате нравственного падения создается угроза для будущего народа Божия, когда пренебрегают его существенными жизненными потребностями», - подчеркнул Блаженнейший Иероним в присутствие политического руководства страны месяц назад, во время интронизации на Архиепископский Престол. И, как отмечают клирики из его окружения, он воплотил на практике свои взгляды в двух случаях: во-первых, открыто выразив свою позицию в отношении вопроса о Скопье (о том, как должна официально называться соседняя республика Македония, чтобы удовлетворить греческое общественное мнение. В названии «Македония» заложена скрытая угроза территориальной целостности Греции, как считает ряд государственных, общественных и церковных деятелей страны - прим. пер.), при этом четко дистанцируясь от взглядов митрополита Фессалоникийского Анфима, добивавшегося организации демонстраций.  

http://pravoslavie.ru/26106.html

В эпоху динамичных контактов между иноверными религиями, инославными конфессиями и православными Церквами Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата возглавил человек, находившийся в узловой точке этих контактов – архиепископ Волоколамский Иларион, в течение шести лет представлявший Русскую Православную Церковь в Европе. Вдвойне символично, что резиденции Владыки служила Вена – город, стоящий на водоразделе религий и в то же время музыкальная столица. Его Высокопреосвященство, как известно, успешно совмещает пастырскую, богослужебную и творческую деятельность, перелагая на музыку священные тексты, как в «Страстях по Матфею», и даже привнося свой музыкальный и литургический опыт в отправление богослужения, как в цикле «Всенощное бдение». Но, в преддверии Всеправославного предсоборного совещания в Швейцарии, главному редактору «Эллады» Афанасию Авгериносу пришлось в своей беседе с Владыкой с сожалением отложить на будущие встречи тему музыки и исследований им греческой святоотеческой традиции и сосредоточиться на более прагматичных вопросах. Ваше Высокопреосвященство, приняв на себя управление Отделом внешних церковных связей Московского Патриархата, какие задачи Вы считаете первостепенными для себя в этом качестве? Какой Вы видите роль Православия в современном обществе? - Первостепенное значение в работе возглавляемого мною Отдела имеет забота о сохранении церковного единства, как в пределах канонического пространства нашей Церкви, так и во всем Православном мире. Значимым для Русской Церкви является и то, чтобы совместно с другими Поместными Православными Церквами свидетельствовать о ценностях Православия в диалоге с другими религиями и секулярным миром. Русская Церковь обладает большим духовным и нравственным авторитетом не только в российском обществе, но и на международной арене. Сегодня ее голос звучит по самым разнообразным проблемам: войны и мира, прав, свобод и нравственной ответственности человека, экологии и биоэтики, богатства и бедности, а также другим вопросам общественного развития. Высокий статус Русской Православной Церкви позволяет ей отстаивать собственную позицию на многих международных площадках, в частности, доказывать важность религиозного измерения человеческого бытия. Надеюсь с помощью Божией и далее содействовать развитию этих и других направлений деятельности нашего визита.

http://pravoslavie.ru/37582.html

Важнейшие вопросы, проблемы духовнической практики на приходе (+ВИДЕО) Курс лекций о пастырстве. Встреча 9-я Протоиерей Геннадий Фаст По благословению митрополита Тихона (Шевкунова) в Псковской епархии при Псково-Печерской семинарии проходят встречи с опытными пастырями России и православного Зарубежья. В рамках сегодняшней беседы миссионер и богослов протоиерей Геннадий Фаст делится опытом и методами пастырского окормления, духовнической практики на приходе, работы с мужчинами и молодежью. Не у тебя, у Господа Христос Воскресе! Сегодня у нас тема: «Важнейшие вопросы, проблемы духовнической практики на приходе». Я вижу здесь очень много священников. Естественно, каждый – со своей духовнической практикой. А некоторые из вас, наверное, уже и с многолетней и очень богатой практикой. Поэтому читать лекцию – дело неблагодарное. Это семинаристам можно прочитать лекцию, потому что у них у всех нет еще такого опыта. С пастырями так разговаривать, наверное, смысла никакого нет. Здесь, вижу, и семинаристы, естественно. Поэтому я бы хотел, чтобы наша сегодняшняя встреча не носила характер лекции. Я не хочу читать лекцию. Лекции семинаристам, я думаю, прочитают ваши преподаватели семинарские, а священникам читать лекцию – что ж за дела-то? Каждый и сам прочитает. Скорее, это встреча, даже братский обмен впечатлениями, опытом, возможность поделиться какими-то вопросами. Естественно, для начала мне надо будет что-нибудь говорить. А чем больше, как сейчас называют, интерактивности, чем больше у нас будет диалога, мне кажется, так и тем лучше. Поэтому очень прошу не воспринимать меня как учителя для пастырей. Никакой я не учитель, я такой же, как вы, священник, который жизнь свою служил на приходе, чему-то как-нибудь учился и какой-нибудь опыт тоже имеет. Ну, вот, так мы с вами немножко побеседуем на эти темы. И чем больше, еще раз повторяюсь, будем мы беседовать, тем, мне кажется, интереснее и лучше. Духовническая практика. Апостол Петр в своем послании в 5 главе в первом послании пишет: «Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых» (1 Пет. 5, 1). Кстати, сразу интересно. Так мы читаем в русском переводе. В греческом оригинале этого послания не стоит слово «пастырь», тут – слово «пресвитер». То есть – пресвитеров ваших умоляю я. Пресвитер. Это, в свою очередь, сразу становится интересно, что апостол Петр и себя называет пресвитером. Кстати, есть одно место в Священном Писании для любопытных – найдите, где Иисус Христос назван диаконом. По нашей иерархии – как Иисус Христос диакон? Архиерей Великий! Да, Архиерей Великий есть тоже, а есть, где и диаконом назван. То есть все ступени нашего служения – и диаконского, и пресвитерского, и епископского – они все сопричастны служению Христа, и наоборот – Христос сопричастен всем этим ступеням. Он и епископ, и пресвитер, и диакон – Иисус Христос.

http://pravoslavie.ru/146536.html

ГОРЕ-БОГОСЛОВ ЕДИНСТВА XIV ВЕКА: ВАРЛААМ КАЛАБРИЙСКИЙ Если христианский Запад, после некоторых колебаний, в XII-XIII вв. все же пришел к новому синтезу свидетельств откровения и заново открытой и переосмысленной античной философии, то в Византии, которая, как правило, считается прямой наследницей Древней Греции, Церковь , как это ни удивительно, начиная с IX в. яростно противилась «внешней мудрости», все более и более привлекавшей лучшие умы общества. В XI столетии официальный судебный процесс по обвинению в ереси был возбужден против философа Иоанна Итала, блестящего ученика Михаила Пселла , попытавшегося применить в богословии платоновские идеи своего наставника 891 . Философ был осужден собором, и к службе Торжества Православия были прибавлены положения, которые зачитывались во всех соборных церквах восточных патриархатов вплоть до наших дней и практически упраздняли любую попытку нового синтеза эллинской учености и христианства после того, что был осуществлен отцами IV столетия: «Тем, кто углубляется в эллинские науки, и не ради собственного лишь научения в них упражняется, но последует суетным их мнениям, [да будет] анафема» 892 . Поэтому нет ничего удивительного в том, что в этих условиях византийские гуманисты все чаще глядели в сторону Запада, в сторону Италии Возрождения, где их устремления встречались с большим пониманием, а знание греческого языка и классической древности само по себе обеспечивало им всеобщее уважение. Однако около 1330 г. мы сталкиваемся с тем, что, наоборот, грек из Южной Италии, Варлаам Калабрийский, «покинул родину из любви к истинному благочестию» 893 , а также с целью изучать Аристотеля в подлиннике 894 : и то, и другое он мог найти только в Константинополе. Там он вскоре добивается большого успеха – и не только благодаря своим светским познаниям, но и как богослов 895 . В 1333–1334 гг. ему даже доверяют от имени Константинопольской церкви вести диалог об исхождении Святого Духа с двумя богословами-доминиканцами – папскими легатами, прибывшими в столицу обсудить условия унии.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010