Баур указывает на несколько якобы тенденциозных пропусков в четвертом Евангелии. Пропуски естественны у автора, пишущего в четвертую minimum очередь чью-либо дополнительную биографию; доказать надо, значит, не наличность пропусков, а их тенденциозный характер. Кроме того, недаром автор так настаивает на своем достоинстве очевидца: он хочет описывать лишь то, что сам видел и слышал 31 . Но, скажут нам, у него должны же быть намеки, что пропускаемые им крупные факты ему известны и что он верит в них. Исследование показывает, что так оно и есть на деле, и что, следовательно, о тенденциозном замалчивании не может быть речи. У автора четвертого Евангелия, говорит Баур, есть в запасе гораздо более чудесная теория происхождения Христа, чем рассказ синоптиков о рождении от Духа Святого и Девы Марии. И вот А. Решем (Ausserkanonische Paralleltexte zu Johannes, стр. 57–60) доказано вполне, что в нашем тексте Иоанна гл. I, ст. 13 первоначально (то есть во веке) читалось совершенно ясное указание на безсеменное зачатие Спасителя. Наш текст дает: (ст. 11–13) Ες τ δια λθε [ Λγος], κα ο διοι ατ ο παρλαβο. σοι δ λαβο ατ, δωκε ατος ξουσαν τκνα εο γενσθαι, τος πιστεουσιν ες τ νομα ατο, ο οκ ξ αμτων, οδ κ θελματος σαρκς, οδ κ θελματος δρς, λλ» κ εο γεννθησα. Это значит: «К своим пришел (Логос), и свои его не приняли. А кто принял его, тем дал он власть стать чадами Божиими, верующим во имя его, которые не от кровей, не от похоти плоти, не от похоти мужа, но от Бога были рождены». Последняя фраза с относительным местоимением «которые» не совсем складно примыкает к предыдущей и нарушает вообще асиндетический строй речи пролога; и по мысли – тщательное разъяснение, что «чада Божии, верующия во имя его» становятся таковыми посредством акта, несходного с плотским зачатием, во-первых, едва ли не лишне, во-вторых, плохо сделано, так как эти люди, получившие власть стать чадами Божиими, родились же однако на свет, всячески, естественным путем. Цитаты этого места у Юстина мученика, Иринея и Тертуллиана , а также ряд рукописей (Безы, Vercellensis и пр.) показывают, что 13 стих читался во втром веке так: οκ ξ αμτων и т. д. ...... γεννϑη.

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

ник, Феофил Антиохийский , Афинагор, Тациан. Таким же образом излагаются космологические, антропологические, христологические, сотериологические и эсхатологические воззрения «современников Немезия», Афанасия Александрийского , Василия Великого , Григория Богослова и Григория Нисского , с параллельными ссылками на Иоанна Златоуста , Епифания Кипрского , Макария Египетского , Нила Синайского , Иоанна Кассиана , Евагрия Понтийского и других богословов этой эпохи, с экскурсами в историю христологических споров, с попутными замечаниями о борьбе Александрийской и Антиохийской школ и с подробным анализом выдвинутых этой борьбой богословских формул и церковных вероопределений. Наконец, по той же схеме, но еще подробнее рассмагриваются философские учевия и богословские системы позднейших христианских писателей, Иоанна Филопона, Леонтия Византийского , Максима Исповедника , Иоанна Дамаскина , Мелетия Монаха и Ильи Критского. Только на долю Клавдиана Мамерта, Юлиана Померийского, Анастасия Синаита и Моисея Барцефы приходятся краткие и общие замечания, «за недостатком отчасти свободного места, а отчасти и определенных данных» (409). Но весь этот длинный ряд учений, систем, теорий, мнений и идей является для автора только фоном, на котором выступают пред его глазами, как узоры, мысли Немезия и аналогичные им положения. Эти мысли и их близкие или отдаленные «отзвуки» он открывает повсюду. Вот, наприм., Немезий учил о творении мира Богом из ничего (ξ οχ ντων). Оказывается, что эта мысль встречается еще у апологетов: они также учили о творении мира из ничего. И что всего любопытнее, они выражали эту мысль теми же словами, какие употреблял и Немезий: ξ ονχ ντων (de nihilo)» (42 и друг.). Ту же мысль автору удается проследить и у современников Немезия, и у его преемников, и везде она выражается словами: «εξ υχ ντων» (213 след., 217 след., 428 след., 441 след.). Немезий учил о гармонии и совершенстве мира: и у апологетов, и у писателей IV века, и у позднейших богословов раскрывается то же самое учение, и раскрывается в таком же духе и смысле, как у него (31 след., 205, 209 след., 436 и др.). Сходство доходит до мелочей. Если у Немезия идея совершенства мира развивается на

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

е. на 30 декабря 1255 года, падает полное солнечное затмение. (См. прибавл. в конце книги). 23 Под именем Магнезии здесь надобно разуметь не город, а называвшееся этим именем предместье Никеи, с крепким замком или царским дворцом. Это ясно из слов Григоры (I. 2, p. 21) об Иоанне Дуке или Ватаце, и супруге его Ирине. «Оба они, говорит Григора, построили прекрасные храмы, и на эти величайшие и красивейшие здания употребили много издержек. Царь в Магнезии создал храм во имя так называемой Сосандрской Богоматери, а внутри Никеи – во имя Антония великого ». Но в Сосандрском храме, как говорит Пахимер, произошло убийство Музалонов; следовательно, это случилось в Магнезии, близ того места, где в то время было место жительства царя-отрока. Поэтому, Магнезия была предместье Никеи. 25 Известна древняя греческая пословица: ΜυδEQ o( ω;˜) ν λεα, по истолкованию Зиновия и Свиды, применявшаяся к тем, которые грабят безнаказанно. 27 Смысл выражения: «патриарх из Авториан» представляется довольно темным. Если предлог εξ соединим с αEQ o( υ;’) τωρειανEQ o( ς в одно слово, то EQ o( ε;’) ξαυτορειανοEQ o( по Меурсию и Свиде, будут выслужившиеся и свободные воины. Но эта этимология не даст никакой мысли в связи со словом πατριρχης. Посему, кажется, будет вернее читать εξ отдельно. Последнее чтение позволяет нам сообразить, что когда Константинополь отнят был у греков латинянами и резиденция патриарха перенесена была в Никею, Никейский патриарх, тем не менее, удерживал авторитет патриарха Константинопольского. Но как он писался? Первый по взятии Константинополя, поставленный в Никею патриарх был Михаил, которого называли также Авторианом, а иногда Саврианом. Теперь же, седьмой после Михаила, Никейский патриарх Арсений называется EQ o( ο;’) EQ o( ε;’) ξ υτωρειανEQ o( ω;˜) ν. Поэтому титул EQ o( ο;’) EQ o( ε;’) ξ υτωρειανEQ o( ω;˜) ν должен был означать Никейского патриарха с правом представителя Константинопольского патриаршества. 28 Екатомвеон. Этим именем греки в мире языческом означали первый месяц лунного года.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Иосиф либо опирается на посох (ц. св. Николая Орфаноса в Салониках, Матейч, ц. Богородицы Перивлепты в Охриде, Марков монастырь, Мюнхенская Псалтирь, Псалтирь Томича), либо яростно жестикулирует (Син. греч. 429), либо представлен дважды: стоящим с посохом и сидящим задумчиво в углу этого же изображения (Козия); Мария указывает на небо. Иконография «Сомнения Иосифа» встречается в раннехристианских памятниках: на колонне кивория из Сан-Марко, в Codex Purpureus в Мюнхене; 290 в послеиконоборческий период в Омилиях Иакова Коккиновафского, 291 но она не столь широко известна, как Встреча Марии и Елизаветы. В поздневизантийский период этот сюжет получает большее распространение, часто включается в цикл жизни Марии, например, в Сан-Марко и Кахрие-Джами, 292 однако не становится в нем постоянным, уступая место таким сюжетам как «Явление ангела спящему Иосифу», «Благовестие Иосифу», «Испытание водой обличения» – более известным и чаще используемым в предшествующие периоды в македонском и комниновском искусстве. 293 Эти последние композиции могли бы быть использованы и для иллюстрации строфы ξ, содержание которой может быть соотнесено с любой из них, но в таком случае в силу особенности иконографии, Иосиф не был бы выделен как свидетельствующий о Воплощении Спасителя. Мотив двух беседующих между собой фигур, составляющий основу иконографии строфы ξ, с наибольшей полнотой и отчетливостью представляет св. Иосифа именно в этом качестве. Он опирается на посох, атрибут персонажа, имеющего духовную власть, которым подчеркивается его праведность и смирение; одновременно этот посох уподобляет Иосифа пастырям, пришедшим поклониться Младенцу в следующей композиции Акафиста – Рождестве. Изображения в памятниках балканского круга – ц. св. Николая Орфаноса в Фессалониках, Дечанах, Матейче, Марковом монастыре, Мюнхенской Псалтири, а также в Козии – представляют полный иконографический вариант со всеми деталями, многословная повествовательность которых созвучна особой балканской тенденции тяготения к символическим элементам в композициях, проявившейся в первых строфах, в сценах «Благовещение у источника» и «Сила вышнего...».

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/istorija...

Παπας εραπλεως πσκοπος κουστς το θεολγου " Ιωαννου γενμενος, Πολυκαρπου δ εταρος, πντε λγους κυριακων λογων εγραψεν. Папий, епископ Гиерапольский, послушник Иоанна Богослова, товарищ Поликарпа, пять книг «Изречений Господних» написал. ν ος παρθμησιν ποστλων ποιομενος μετ Πτρον και " Ιωαννην, Φλιππον και Θωμν και Ματθαον ες μαθητς το κυρου νγραψεν " Αριστωνα και " Ιωαννην ετερον, δν και πρεσβτερον κλεσεν. Вних, перечисляя апостолов по порядку, после Петра и Иоанна, Филиппа, Фомы и Матфея, учеников Господних, он записал Аристиона и другого Иоанна, которого пресвитером называет. ς τινας οεσθαι, δτι του Ιωννου εσιν α δο πιστολαι α μικραι και καθολικαι, α ξ ονματος Ιωννου φερμεναι, δι τ τους αρχαους την πρτην μνην γκρνειν. Некоторые предполагают, что Иоанну принадлежат два послания, коротких и соборных, распространенных под именем Иоанна, по одному изначальному признанию древних. τινς δ και την ποκλυψιν τοτου πλανηθντες νμισαν. και Παπας δ περι την χιλιονταετηρδα σφλλεται, ξ ου και Ερηναος. Некоторые же, введенные в заблуждение, полагают, что и Апокалипсис его. И Папий относительно тысячелетия ошибался, а чрез него и Ириней. Папий во второй книге говорит, что Иоанн Богослов иИаков, брат его, иудеями были убиты. Παπας ν τω δευτρω λγω λγει, δτι Ιωννης θεολγος και Ικωβος αδελφς ατου υπ Ιουδαων νηρθησαν. Папий рассказал историю, полученную чрез дочерей Филипповых, что Варсава, он же Иуст, испытываемый неверующими, яд ехидны пил во имя Христово и невредимым оставался. Παπας ερημνος στρησεν ως παραλαβν π τν θυγατρων Φιλππου, δτι Βαρσαβς και ουστος δοκιμαζμενος υπ τν πστων ν χδνης πιν ν ονματι του Χριστου παθς διεφυλχθη. στορε δ και λλα θαματα και μλιστα τ κατ την μητρα Μανα- " " μου την κ νεκρν ναστσαν. περι τν υπ του Χριστου κ νεκρν ναστντων, δτι εως δριανου εζων. И другие изумительные истории сообщает он, а в особенности о матери Манаима, из мертвых воскрешенной; о воскрешенных из мертвых Христом, что жили до Адриана. Codex Coislinianus 305 Интерполяция в «Грешнике» Григория Chronicon (IX cen.)

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=701...

Κανν α», δ η», το ερομρτυρος χος δ " Ερμς «Χερας κπετσας Δανιλ, λεντων χσματα, ν λκκ φραξε, πυρς δ δναμιν σβεσαν, ρετν περιζωσμενοι, ο εσεβεας ραστα, Παδες κραυγζοντες· Ελογετε, πντα τ ργα Κυρου τν Κριον». στς π βματος σοφ, Τριδα κτιστον, θεολγησας· νο καθαρτητι γιε, διανοας τε λαμπρτητι, μ πτοηθες τυραννικν θρνων μτητα, λλ βας· Πντα τ ργα μνετε τν Κριον. υθμσας μφρνως σου τν νον, τος θεοις δγμασι, μκαρ γντιε, τν δεισιδαμονα τραννον, τς πτης προστμενον, τος σοφας χετος, ρδην κατκλυσας, Ελογετε, πντα τ ργα κραυγζων τν Κριον. περ λαμπμενος φωτ, τ τς θετητος Μρτυς ττητε, τς θετητος στατον, ξηφνισας σκοτμαιναν, πιστολς φωτοειδες, πμπων τος μλπουσιν· Ελογετε, πντα τ ργα Κυρου τν Κριον. Θεοτοκον Μαναν κα χσματα θηρν, οκ δειλασας, θεε γντιε· το ψστου γρ δναμις, κ Παρθνου νατελασα, τν πανοπλαν το Σταυρο σ περιβαλεν, Ελογετε, πντα τ ργα βοντα τν Κριον. Ερμς «Χερας κπετσας Δανιλ, λεντων χσματα, ν λκκ φραξε· πυρς δ δναμιν σβεσαν, ρετν περιζωσμενοι, ο εσεβεας ραστα, Παδες κραυγζοντες. Ελογετε, πντα τ ργα Κυρου τν Κριον». Κανν α», δ θ», το ερομρτυρος χος δ " Ερμς «Λθος χειρτμητος ρους, ξ λαξετου σου Παρθνε, κρογωνιαος τμθη, Χριστς συνψας, τς διεστσας φσεις· δι παγαλλμενοι, σ Θεοτκε μεγαλνομεν». ρως θειτατος Μκαρ, κατακρατσας τς ψυχς σου, κσμου τς λδεις φροντδας, πυρ λ πσας κατφλεξε, κα ρεκτν κρτητι, στεφανηφρον σε κατστησε. Λιμνι λαμπρς καθωρμσθης, γαληνοττ Θεοφρε, ζλην τν κυμτων κφυγν, ρμς γρων κα λογικν θηρων· κα νν τρυφς λαβμενος, τς αωνου πολασεως. Ποικλ κοσμομενος στφει, ερομστα διαπρπεις· τς ερωσνης γρ ν σο, ες ν συνλθε κα μαρτυρου κλος· κα δι μφον ς μτοχος, το σο Δεσπτου συνδεδξασαι. ς εροφντωρ πρχων, τ παρρησ κεχρημνος, πρς τν σν Δεσπτην κα Θεν, τος κτελοντας πστει τν μνμην σου, κ πειρασμν γντιε, νν λυτρωθναι καθικτευε. Θεοτοκον ς τν ορανν πλατυτρα, κα Χερουβμ γιωτρα, πσης τε τς κτσεως γν, τιμιωτρα Θεν κησας, ν τας γκλαις φρουσα, τν Πατρικος κλποις καθμενον. Ερμς «Λθος χειρτμητος ρους, ξ λαξετου σου Παρθνε, κρογωνιαος τμθη, Χριστς συνψας, τς διεστσας φσεις· δι παγαλλμενοι, σ Θεοτκε μεγαλνομεν».

http://azbyka.ru/otechnik/greek/mineja-j...

И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия единородного, рожденного от Отца, то есть из сущности Отца, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша, яже на небеси и на земли; нас ради человек и нашего ради спасения сшедшего, и воплотившася и вочеловечшася, страдавша и воскресшего в третий день, и восшедшего на небеса, и паки грядущего судити живым и мертвым. Κα ες τ γιον Πνεμα. Et in Spiritum Sanc­tum. И в Духа Святаго. И во Святаго Духа. Τος δ λγοντας, ν ποτε τε οκ ν, κα πρν γεννηθναι οκ ν, κα τι ξ οκ ντων γνετο, ξ τρας ποστσεως οσας φσκοντας εναι, κτιστν τρεπτν λλοιωτν τν Υν το Θεο, ναθεματζειν καθολικ εκκλησα. μν Eos autem qui dicunt: erat, quando non erat, et antequam nasceretur, non erat, et quod de non exstantibus factus est, vel ex alia, substantia aut essen­tia, dicentes [creatum, aut] convertibilem et demutabilem Filium Dei, hos anathematizat catholica [et apostolica] ecclesia. Amen. Глаголющия же, бе время егда не бысть, и яко от несущих бысть, или от иного состава, или существа, или преложна, или пременна Сына Божия, таковыя проклинает Соборная и Апостолская Церковь . Аминь Глаголющих же о Сыне Божием, яко бысть время, егда не бе, или яко преже неже родитися, не бе, или яко от не сущих бысть, или из иныя ипостаси или сущности глаголющих быти, или превратима или изменяема Сына Божия, сих анафематствует Кафолическая и Апостольская Церковь . Аминь. (по Оксиринхскому папирусу V в.). (по Кормчей патриарха Иосифа, 1650 г.) После подписания Символа веры подавляющим большинством участников собора (кроме самого Ария и двух ливийских епископов, его земляков) к нему были добавлены анафематизмы 3 , налагающие проклятия на некоторые положения арианского учения (их не подписали Евсевий Никомидийский и Феогний Никейский). По императорскому указу все противники соборных решений были сосланы, а их сочинения, подобно книгам порфириан (Порфирий был главным языческим оппонентом христианства), уничтожались под угрозой смертной казни.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Место издания Издатель или кем издано 1.      Venetiis per Ioan. Antonium et fr. De Nicolini de Sabio 2.      νετησι Παρ κυρ νδρ τ Σπινλλ 3.      1568–69 ν οκ κυρου ακβου Λεογγνου 4.      1587–88 ν οκ κυρου ακβου Λεογγνου 5.      1591–93 παρ Πτρου Υο το Ποτα Χριστορου το Γζαντου 6.      1595–96 παρ Φραγγσκ τν ουλιανν 7.      παρ ωνν Βκτωρι τ Σαβινι 8.      9.      παρ Νικολ Γλυκε παρ Νικολ τ Σρ παρ Δημητρ Θεοδοσ τ ξ ωανννων 1802–03–04, 06 παρ Νικολ Γλυκε τ ξ ωανννων 1815, 17, 18, 19 и 20 παρ Βαρθολομα Κουτλουμουσιαν 1861–63 παρ Βαρθολομα Κουτλουμουσιαν 1888–1901 ν μ Кроме того, нами просмотрен еще целый ряд печатных богослужебных Греческих книг, разных изданий, тоже Венецианских: Октоихов, Триодей Постных, Пентикостариев, Типиков и др. Считаем необходимым отметить особенно интересный «Πεντηκοστριον» 1738 г., место издания и  издатели не указаны. При издании этой книги были привлечены разные рукописи – Ватиканской и Крипто-Ферратской библиотек, причем в приложении напечатаны с указанных рукописей вторые песни многих канонов на великие христианские праздники – Пасху, Пасхальную Седмицу и последующие праздники из круга Пятидесятницы. Конечно, обычный научный путь – это знакомство с произведениями известного писателя по первоисточникам, и в данном случае по рукописям на Греческом языке. Но для произведений отдаленнейшей эпохи, при недостатке сохранившихся оригиналов и копий на родном языке представляется возможным привлекать те или другие переводы этих произведений, особенно переводы ближайшие по времени к той эпохе. И нередко бывало, что потерянный оригинал какого-либо произведения находится сохранившимся в переводе соседнего народа. Пора христианизации наших предков Славян совпала с тем временем, когда Греческие богослужебные книги стали приобретать некоторую определенность, будучи составляемы из песнопений прежних и современных составлению книг церковных песнописцев – преподобных Иоанна Дамаскина , Космы Маюмского, Феодора Студита , Феофана и главным образом Иосифа Песнописца и др.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

101 О просьбе Дорофея Вулисмы, который выражал «пламенное желание», чтобы прп. Никодим переселился в Константинополь, говорится в докладной записке по поводу «Пидалиона». О том же Вулисма упоминает и в своем письме к Никодиму от 4 июля 1792 г.: «Кому же это ты написал, чтобы я вручил ему книгу, а я ее не отдал? Между тем сам ты не мог нам себя отдать, хотя я много раз просил тебя явиться для личного объяснения». См.: Παλος (Μενεβσογλου), μητρ. Τ Πηδλιον κα α λλαι κδσεις. Σ. 251, 284. 102 Прп. Никодим в первом письме побуждал Дорофея дать положительный отзыв: «Знаю, знаю хорошо, что все в твоих руках, т. е. ты можешь высказаться о книге или отрицательно, или положительно, можешь или обречь ее на смерть, или дать ей жизнь через напечатание; знаю и то, что у тебя есть столь великая ко всем и во всем уступчивость, и я убежден, что ты дашь положительный отзыв, дашь ей жизнь и через это самому себе приобретешь непреходящую славу». 103 Данайский дар (то же, что «троянский конь») – о коварном подарке, который несет гибель, причиняет зло тому, кто его получает. Выражение происходит от подаренного греками (данайцами) деревянного коня, погубившего Трою. – Пер. 104 См. в настоящем издании: т. 1, с. 184. О том, что касается термина «епископ», смотри в докладной записке по следующим источникам: Παλος (Μενεβσογλου), μητρ. Τ Πηδλιον κα λλαι εκδσεις. Σ. 254 ξ.; Idem. εσηγητικ κθεσις το Δωροθου Βουλησμ περ το Πηδαλου. Σ. 348 ξ. 106 «Итак, я снова прошу, – пишет прп. Никодим, – не навлекать из-за таких ничтожных вещей клеветы на книгу, что стало бы препятствием для ее издания, и похвалу мою в сем случае не делать тщетною (ср. 2Кор. 9:3 ), ибо поистине похвала для меня встретить такого знатока и советника. Даже смерть для меня теперь не прискорбна, если она застигнет меня прежде исправления книги, потому что, если я и умру, есть у меня редактор, посредник и поборник“ – превосходящий меня мой учитель. Я буду умирать, утешенный надеждой, что мои труды не пропадут всуе, но будут приносить плод во всякое время благодаря нашему сотрудничеству. Ради этого я был готов отправиться туда [в Константинополь] и претерпеть какие угодно беды, если бы только не овладевала мной головная боль с сильным слезотечением, из-за чего я – Господь свидетель – часто по три и по четыре дня в неделю остаюсь прикованным к постели. И это не стародавняя отговорка: почти вся Святая Гора знает о моей болезни, и даже то, что я пишу сейчас, пишу с превеликим усилием».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Svjato...

Η. Ε. I, 5). Арий разъясняет затем смысл собственных формул: ξ οκ ντων и ν ποτε τε οκ ν. Евсевий Никомидийский принял живейшее участие в деле Ария и как «солукианист» по убеждениям, и особенно потому, что оно подавало удобный повод к проявлению его иерархических стремлений. Евсевий был придворный епископ в духе Павла Самосатского, характерным для него является то, что, будучи сначала епископом Берита, он успел потом как–то занять кафедру столичного города Никомидии, а когда затем столицей сделалась Византия, он перешел и туда, как только открылась возможность. Доставить торжество взятым им под свое покровительство арианам для Евсевия значило доказать, что фактически первенство принадлежит на Востоке Никомидийской кафедре, а не Александрийской, как следовало это по историческим традициям. В обширном ответном письме Евсевий писал Арию: «Ты мыслишь вполне верно (καλς), молись, чтобы и другие мыслили так же; всякому ясно, что сотворенное не существовало до своего происхождения и происшедшее имеет начало своего бытия». Может быть, сам же Евсевий и пригласил Ария к себе в Никомидию. Евсевий и другие сторонники Ария поставили задачей для себя заставить Александра принять отлученных в общение. В этом смысле они писали Александру. Сам Арий, может быть по совету Евсевия, отправил из Никомидии за подписью и других бывших с ним пресвитеров и диаконов послание своему «блаженному папе и епископу» в форме исповедания веры в единого (μνον) нерожденного и не подлежащего изменению Бога, родившего волей прежде всех век Сына как совершенное творение, не существовавшее до своего происхождения. Выражение ξ οκ ντων намеренно не употреблено, высказывается лишь протест против чувственных представлений о рождении κτου Θεου как материальном процессе. Учения, изложенного в этом исповедании, держался будто бы и сам Александр и теперь только отступил от него. «Вот вера наша, идущая от предков, которой мы были научены и от тебя, μακριε ππα, — начинается послание. — Ты и сам, μακριε ππα, — говорится далее, — ив церкви, и в собрании неоднократно (ν μση τε κκλεσα και συνεδρω πλειστκις) восставал против учивших иначе (τους τατα εσηγησαμνους)» (ср.: Epiph.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010