Праведные и благочестивые земледельцы, жившие в с. Мандере, Обонежской пятины. Блаж. Варвара старалась, по материнской любви, удержать св. сына своего еще отрока, от усиленного поста и ночных молитв (Филарет, «Р. Св.», август, стр. 135–137). В старости, родители преп. Александра (см. 125) посхимились во Введенском Островском монастыре на р. Ояти, и там погребены (Савв. л. 7 об.). Этот монастырь упразднен в 1764 году (Строев, стр. 1006). 466. Преподобные отцы: Игнатий, Леонид, Дионисий, Феодор, Ферапонт, Корнилий, Афанасий, ученицы преп. Александра Свирскаго в задней пустыни на Ояте реце в монастыре введения Пресвятыя Богородицы от Свиры реки ... поприщь по Ояте реце в верх села Архангельскаго Сермакса, идеже отец и мати Александровы погребены Многие из учеников преп. Александра Свирского прославились подвигами благочестия: в бывшей Оредежской пустыни – ученик его преп. Макарий, основатель пустыни, почивший в 1532 г. В Важеозерской Спасской пустыни, в 12 вер. от Сиверского монастыря, почивает сподвижник его и основатель пустыни преп. Никифор. А выше поименованные семь преподобных подвизались, почили и погребены в Оятской пустыни (И.П.Б.). 467. Святая и праведная дева Гликерия В 1572 году 14 июля, близ древней церкви св. мучеников Флора и Лавра нашли гроб, а в нем нетленное тело девицы с согбенными на груди руками. Одна старая женщина, по имени Анастасия, объявила владыке Леониду, что это мощи девицы Гликерии, дочери старосты Легощей улицы Пантелеймона, погребенной назад тому лет 50. Владыка проводил мощи со всем освященным собором и предал их погребению в церкви, где они и доныне почивают под спудом, в юго-западном углу. В день провожания мощей исцелился отрок, по имени Агафон, сын поъячего Богдана Суворова. Местная память прав. девы Гликерии совершается 23 мая. (Св. 1). Читать далее Источник: Книга глаголемая «Описание о российских святых, где и в котором граде или области или монастыре и пустыни поживе и чудеса сотвори, всякого чина святых/Доп. биогр. сведениями [и снабдил предисл.] гр. М.В. Толстой. - Москва : В Унив. тип., 1887 (обл. 1888). - 288, III с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Tolstoj...

связан рассказ в Житии прп. Пафнутия «Чюдо святаго о Дионисии иконнике». В нем говорится о болезни художника, к-рый во время работы над росписью нарушил заповедь игумена о воздержании и принес с собой в мон-рь «мирское»: «Взяша едино ходило агнече печено во обитель на вечерю с яици учинено...» Прп. Пафнутий дал исцеление Д., «ногам его зело болезненным» и его телу, «яко един струп слияся» ( Кадлубовский. 1899. С. 125, 126). Этот эпизод, вырванный из контекста житийного повествования, неправомерно рассматривался как завуалированный намек на соперничество Митрофана и Д. Следующие открытия, в частности синодиков XVII в. Кириллова Белозерского монастыря, где наряду с записью «рода» Д. включен «род старца Митрофана Иконника», свидетельствуют о поддерживавшихся длительное время тесных связях учителя и ученика, о сохранении памяти о симоновском старце, по крайней мере во 2-м поколении семейства (запись была внесена в протограф по инициативе одного из наследников Д. (Феодосия?); см.: Попов. 1975. С. 79). Изображение указанного эпизода имеется в росписи 1644 г. ныне существующего Рождественского собора 80-х гг. XVI в. в житийном цикле святого на сев. стене в нижнем ярусе. Чудо о Д. представлено в 2 сценах: нарушение заповедей игумена и исцеление, где прп. Пафнутий изображен благословляющим склоненного перед ним художника в возрасте «средовека» (определение сопровождающих его юношей как сыновей Владимира и Феодосия сомнительно, поскольку в отличие от серии житийных сочинений о прп. Иосифе Волоцком Житие прп. Пафнутия о них не упом.). Вскоре после основания Волоколамского мон-ря Д. получил заказ на создание иконостаса для первого деревянного Успенского храма. После возведения каменного собора (1485) и др. монастырских сооружений разобранный иконостас распределили между ними. В монастырских описях 1545 и 1572 гг. (1-я утрачена, 2-я - в РГАДА. Ф. 1192. Оп. 2. Д. 365) он именуется «старым». В его состав входили «праздники», «пророки» (по 2 образа на доске) и «сидячий» деисусный ряд.

http://pravenc.ru/text/178357.html

60 - места хранения рукописей, а также список печатных изданий приведены в кн.: Bentchev. 2004. S. 122-129), предваряло благочестивое вступление, за ним следовали ок. 560 параграфов с описанием иконографии и 72, касающиеся технологии, из к-рых 66 заимствовано из 68 параграфов, входящих в Е. Анонима I и Анонима II. Добавлены параграфы: 2 (об угольном карандаше), 13 (о золочении икон), 14-15 (о золочении иконостаса), 72 (об ассисте). Е. Дионисия - компилятивный труд. Составитель, привлекший к этой работе своего ученика Кирилла с Хиоса, широко использовал тексты т. н. 1-й и 2-й Иерусалимских рукописей, в качестве примера для подражания он также называет произведения Мануила Панселина, но не упоминает Феофана Критского. Первый слав. перевод Е. Дионисия (кон. XVIII в.), сделанный мон. Иларионом, не сохранился. Ранняя, 1832 г. болг. редакция E. Дионисия принадлежит Георгию Дамянову (Дуйчев. D. Sl. 38); ее список - «Ерминия славянски же сказание Зографическое» семьи Зографских, посл. четв. XIX в., б-ка философского фак-та в Скопье; изд.: 2002. С. 438-674. После 1-го франц. (1845) перевода Е. Дионисия последовали выполненное с ошибками греч. (1853), нем. (1855) издания и публикации на др. языках. Е. Дионисия наиболее известна и широко цитируема. Особо востребованы историками искусства издания греч. текста по рукописи из РНБ. Греч. 708 (см. в кн.: Papadopoulo-K é rameus. 1909; англ. пер.: The «Painter " s Manual» of Dionysius of Fourna/Transl., соттепт. P. Hetherington. L., 1974. Torrance, 1996r) и рус. перевода по рукописи из Пантелеимонова мон-ря на Афоне (Ath. Pantel. gr. 258, см.: Ерминия ДФ). Е. Панайотиса Доксараса (1726) («О живописи»). Рукопись хранится в б-ке Историко-этнологического об-ва в Афинах. Е. содержит теоретический трактат по проблемам рисунка, живописи, композиции и представляет собой похвальное слово итальянским живописцам, особенно мастерам-венецианцам Тинторетто и Я. Бассано. В конце Е. даны 24 рецепта покрывных лаков и указания относительно золочения, язык которых изобилует итальянизмами (изд.: Παναϒιτου οξαρ.

http://pravenc.ru/text/190163.html

Гимны (hymn.) Издания и переводы на европ. языки Editio princeps (Дионисия Загорея 59 ): 27 . Το σ ου... Συμεν... τ ερισκμενα... Venetiis 1790. 2 ( 2 ν Σρω 1886). В изд. (вместе с другими прозаич. соч. в новогреч. пер.) вошли только 54 гимна, но в др.-греч. оригинале, отсутствуют гимны 10, 15, 21 и 53. ГЪшны 10, 15 и 21 были впервые изданы иеромон. Пантелеймоном (см. 6 .32). Первое полное крит. изд. др.-греч. оригинала (с паралл. франц. пер.): 28 . Syméon le Nouveau Théologien. Hymnes/Introd., texte crit., trad. fr. et notes par Koder J., Paramelle J., Neyrand L. 1: Hymn. 1–15. P. 1969. 302. (SC 156); 2: Hymn. 16–40. P. 1971. 512. (SC 174); 3: Hymn. 41–58. P. 1973. (SC 196). Catafygiotu Topping (Eva C.)//GOTR 1972. 17(2). 288–290; Aedem.//GOTR 1974. 19(1). 76–77. Последнее, самое надежное крит. изд.: 29 . Symeon der Neue Theologe. Hymnen/Prolegomena und krit. Text, besorgt von Kambyles A. B. 1976. CCCLXXXIII, 573. (Supplementa Byzantina. 3). Текст: 34–462 [=TLG 3116/2]. Hörander W.//BZ 1979. 72. 82–86. Nota . В обширнейшем предисл. анализируется почти исключительно рукописная традиция. В изд. включены также древние схолии к гимнам Симеона. Таблицы соответствий нумерации гимнов в изданиях Камбилис – Загорей и Загорей – Камбилис на с. 572–573. Флам. пер.: 30 . Symeon de Nieuwe Theolog. Hymnen/Vertaald door Zr. Marcella Troosters OCSO. Ingeleid door Abt Gerard Mathijsen, OSB. Kapellen, Patmos 1987. 318. Нем. пер.: 31 . Symeon der Neue Theologe. Licht vom Licht. Hymnen/Übers. Pater Kilian Kirchhoff OFM. Hellerau 1930. 217. 2 München 1951. 309. Schultze В.//OCP 1952. 18. 423–425. Рум. пер. – в сост. рукописной «Драгомирненской Филокалии» 13 .11), а также в др. ркп (см., напр., 13 .16, 20, 22, 139). Русские переводы В серии Scrinium Philocalicum готовится (при уч. специалистов Киева, Петербурга, Москвы) полный рус. пер., с имитацией размера подлинника и с параллельным греч. текстом по изд. Камбилиса. Полный (за искл. гимна 53 по изд. SC) рус. прозаический пер. с лат. без сохранения строк и дальнейшей сверкой с др.-греч. текстом по печатному изд. ( ν Σρω, 1886) и греч. ркп, а также прозаич. перевод с сохранением строк в гимнах, переведенных с греч. иером. Пантелеймона (Успенского):

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Л. 33 – 32 «Прощение кто прося согре//шением... в тя согрешшим»... – Ср.: Лк. 17:3 . Л. 32 ..оставление дается противу оставлению... – Ср.: Лк. 6:37 (см. также: Мф. 6:14 ). «Якови бываем... и той Господа Бога себе». – Ср.: Мф. 7:12 (см. также: Лк. 6:31 ). По отшествии вашего болярина князя Алексея Никитича с товарыщи... – Алексей Никитич Трубецкой, боярин, князь прославился при царе Алексее Михайловиче как замечательный дипломат. О нем известно, что с 1629 г. он был воеводой в Тобольске, с 1633 г. – в Астрахани, в 1642 – 1646 гг. – в Туле. Особенно отличился он в деле присоединения Малороссии к России; отличался храбростью в военных делах. За заслуги перед отечеством пожалован городом Трубачевском и поименован титулом «Державца Трубачевского». Впоследствии, не желая отдавать свои владения потомству князя Юрия Никитича, отказал Трубачевск своему крестнику Петру Великому. Умер иноком под именем Афанасия в 1680 г. – Брокгауз, Ефрон 1901, 918. В московских боярских книгах А.Н. Трубецкой упоминается как дворянин московский с 1627 г., как боярин с 1646 г. – Указатель 1853, 418. С патриархом Никоном князь А.Н. Трубецкой был знаком лично и неоднократно участвовал в различных мероприятиях совместно с ним. Так, 25 июля 1658 г. в день посвящения Никона в патриарха всероссийского во время обеда в Грановитой палате, по этому случаю устроенного царем Алексеем Михайловичем, Никон вставал из-за стола и ездил вокруг Кремля на «осляти»; «осля» под патриархом водили бывшие с ним за столом бояре – князь Федор Куракин, князь Юрий Долгорукий и князь Алексей Трубецкой, а также окольничие – князь Дмитрий Долгорукий и Прокопий Соковнин – Гиббенет 1,9 – 16.29 апреля 1656 г. патриарх Никон совершал в Успенском соборе молебствие, отпуская воевод на государеву службу – А.Н. Трубецкого с товарищами – Голубцов 1908, 253. 10 июля 1658 г., когда патриарх Никон, решив оставить патриаршую кафедру, находился на последней службе в Успенском соборе, к нему от царя для переговоров был послан князь Алексей Трубецкой (в послании к константинопольскому патриарху Дионисию Никон писал, что с А.Н.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Личность старца Порфирия была поистине удивительна, и все, кто его знал, сохранили о нем самые светлые воспоминания. Некоторые  из духовных чад, может быть, впервые взялись за перо только ради того, чтобы почтить память своего дорогого Батюшки. Автор этой книги – тоже не профессиональный писатель и даже не филолог. Он не претендует на литературный талант, а хочет лишь поделиться с нами тем малым, что имеет сам. Его пером движет не жажда славы, а любовь – любовь к Старцу и к людям, которым он ради духовной пользы со всей искренностью открывает свою душу. И эта искренность придает всей книге какую-то необыкновенную теплоту. Его рассказы очень безыскусны и часто по-детски непосредственны. Он иногда неловко выражает свою мысль, и некоторые его рассуждения о духовных вещах настолько простодушны, что могут вызвать улыбку… Ну и пусть! Мы даже не стремились устранить все «погрешности» стиля, чтобы сохранить живое восприятие живого человека. Когда есть такая «живость», то невольно начинаешь переживать вместе с автором волнение, радость, чувство духовного восторга… А по прочтении книги вдруг приходит ощущение, что и Старец, и автор для тебя – родные, близкие люди, что мы – одна духовная семья и у всех нас  - одно великое дерзновение и упование, которым хвалимся - наш Господь Иисус Христос. 10.  Иеромонах Христодул Агиорит. Избранный сосуд. СПб., 2000. С. 246. – Ред. 11.  Священник Дионисий Тацис. Когда чужая боль становится своей. М., 2002. С. 255. – Ред. 12.  См.: Георгий Крусталакис. Старец Порфирий, духовный отец и наставник. М., 2000. С. 51. Восстание 1821 года – начало Греческой революции 1821 – 29 годов, в ходе которой была провозглашена независимость Греции от Турции. – Ред. 13.  Там же. С. 48. – Ред. 14.  1 Кор. 2, 10. – Ред. 15.  Иеромонах Христодул Агиорит. Избранный сосуд. СПб., 2000. С. 339. – Ред. 16.  См.: Невероятные дары. М., 2003. С. 22. – Ред. 17.  Ср.: 1 Кор. 12, 31. 22. – Ред. 18.  Ср.: Рим. 5, 5. 22. – Ред. 19.  Ср.: Рим. 8, 39. 22. – Ред. 20.  Евр 3, 6. – Ред.

http://isihazm.ru/1/?id=744

В родстве с Геродотом был эпический поэт Паниазис, имевший значительную долю влияния на его воспитание и, конечно, внушивший ему любовь и уважение к эпической поэзии вообще и в частности к творениям Гомера, обширное и глубокое знакомство с которыми видно во многих местах истории Геродота 16 . Но вместе и в связи с тем Геродот с любовью изучал и писания прямых преемников эпических поэтов, а своих непосредственных предшественников – логографов, как ближайших к нему писателей, возбуждавших в нем живой интерес изображением дел и событий не только более или менее давно минувших, но и современных. Из них, правда, лишь Гекатея Милетского прямо и не раз упоминает Геродот в своей истории (II, 143; V, 36. 125; VI, 137): однако несомненно, что он пользовался сочинениями и других логографов, каковы: Кадм Милетский, Дионисий Милетский, Харон Лампсакский, Ксанф Лидийский, Гелланик Лесбоский и др. Их историко-географические, генеалогические и другие сочинения, полные мифов и чудесного, очевидно, весьма увлекательно действовали на воображение нашего историка, от природы весьма живое. Он, несомненно под влиянием чтения этих сочинений и примеров самих логографов и других современников, сильно желал сам увидеть, лично узнать все то, о чем читал в их сочинениях, и потому решился дополнить добытые домашним воспитанием сведения с помощью путешествий в чужие края. Путешествия эти, для которых он обладал и достаточными средствами материальными и нужными сведениями предварительными, быв предприняты и выполнены с широко задуманным планом, были вторым и не менее важным источником и сведений историка и его религиозно-нравственного воспитания. Особенно же могущественное влияние на него и на его образ мыслей имели Египет и Египетские жрецы, каковое обстоятельство имеет тем большее значение, что сам Геродот замечает: «Египтяне чрезвычайно религиозны, гораздо больше всех других народов» (II, 37). Историк часто ссылается на то, что он узнал благодаря личному наблюдению в Египте или со слов жрецов Египетских (См.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

годами позже. Сразу после его смерти народ провозгласил Д. К. «блаженным» и «святым». На протяжении последующих веков мн. почитали Д. К. как святого, однако, несмотря на проведенную в XVII в. еп. Гёйком подготовку к процедуре беатификации ( Autore. 1911. P. 437-438), Д. К. не был официально канонизирован католич. Церковью. Тем не менее его имя включается во мн. мартирологи , краткое сообщение о нем помещено под 12 марта в Acta Sanctorum (ActaSS. Mart. T. 2. P. 246-247). Сочинения Д. К. входит в число наиболее плодовитых авторов средневековья и вообще западной христ. письменности. Его творческое наследие огромно - выпущенное в 1896-1935 гг. Полное собрание сочинений Д. К. насчитывает 42 объемных тома; приводимый в 1-м томе «Opera omnia» список сочинений содержит 187 наименований. Отчасти в этом можно увидеть проявление известного картузианского принципа «проповеди руками», т. е. путем многократного переписывания и распространения богословских трактатов. Во времена Д. К. картузианские б-ки Нидерландов были объединены в особого рода «сеть», так что недостающая в к.-л. б-ке книга в течение короткого времени переписывалась и доставлялась туда, где была необходима ( Wassermann. 1996. S. 33-41). Подобная практика облегчала ученые занятия Д. К., давая ему доступ ко всем необходимым для научной работы источникам. Как сообщает Д. К., написание сочинений было неразрывно связано у него с предшествующим чтением работ др. авторов, из них он выбирал наиболее существенные моменты, к-рые затем систематизировал в собственном творчестве. За неск. лет до смерти Д. К. составил список прочитанного им в течение жизни; он утверждал, что прочел все сочинения основных церковных писателей, живших до него, все теологические суммы и все хроники, множество комментариев на Библию, сочинения греч. и араб. философов, изучил как церковное, так и светское право. В др. месте Д. К. сообщал, что прочел все доступные в его время философские книги: сочинения Аристотеля , Авиценны ( Ибн Сины ), Аверроэса ( Ибн Рушда ), аль- Газали , аль- Фараби , Теофраста , Прокла и др. Нет оснований видеть здесь сильное преувеличение, поскольку широта кругозора Д. К. подтверждается тем, что все упомянутые авторы неоднократно цитируются в его трактатах. Однако у совр. исследователей вызывает сомнения, что Д. К. читал полные произведения древних авторов - скорее всего те цитаты из них, с к-рыми он работал, он брал из всевозможных средневековых сумм и компиляций. Д. Вассерман на основании исследования ряда текстов утверждает, что Д. К. читал полные сочинения не более чем 50 авторов, большинство из к-рых были христ. монашескими писателями (см.: Wassermann. S. 44-49). Тем не менее исследователи обращают внимание на то, что практически все прочитанное Д. К. в той или иной форме находило отражение в его произведениях, совокупность к-рых охватывает необычайно широкий круг предметов духовной и светской науки.

http://pravenc.ru/text/178468.html

Ап. Петр, вручающий папе Римскому Льву III паллий и имп. Карлу Великому знамя. Мозаика в конхе триклиния Латеранского дворца в Риме. 800 г. Ап. Петр, вручающий папе Римскому Льву III паллий и имп. Карлу Великому знамя. Мозаика в конхе триклиния Латеранского дворца в Риме. 800 г. Сам аббат Сугерий хоругвь аббатства Сен-Дени не называл О.: ни в одной из версий его соч. «Жизнь Людовика Толстого» (Vita Ludovici Grossi regis) до кон. XIII в. это слово не встречалось. Однако именно Сугерий способствовал укреплению символической связи мон-ря Сен-Дени и Карла Великого: под контролем аббата была написана «История Карла Великого» (Historia Caroli Magni) Псевдо-Турпина и изготовлена подложная грамота с сообщением о том, что в 813 г. император якобы передал королевство франков св. Дионисию как феодальное держание. В хрониках и королевских указах св. Дионисий стал упоминаться как «сеньор короля» (см.: Beaune. 1985. P. 171-172). Усилиями монахов Сен-Дени, направленными на оформление монархической идеологии и исторической памяти франц. гос-ва (в мон-ре была устроена королевская усыпальница, с 1120 хранились королевские регалии, с кон. XII в. вели «Большие французские хроники» и т. д.), были объединены 2 образа - имперского знамени Карла Великого и хоругви св. Дионисия. По-видимому, это произошло в правление кор. Филиппа II Августа, когда династия Капетингов по жен. линии «возвратилась к роду Карла Великого» (redditus ad stirpem Karoli) и Франция претендовала на статус, равный имперскому ( Hibbard-Loomis. 1959. P. 479). В рамках новой концепции в скриптории мон-ря Сен-Дени во мн. рукописях были сделаны исправления: из текстов, в к-рых шла речь об О., последовательно изымались упоминания о знамени ап. Петра и Риме; все манускрипты «Песни о Роланде», кроме самого старого, подверглись редактированию. В это же время в текст «Больших французских хроник» было включено описание сновидения «императора Константинопольского» (в разных рукописях его называли то Константином, то Мануилом), к-рому ангел явил спасителя от сарацин - рыцаря высокого роста с пышной бородой (в нем император узнал Карла Великого), державшего в руках красное знамя на белом копье; от знамени словно бы исходило пламя.

http://pravenc.ru/text/2581533.html

18 Старец Каллиник Исихаст (1853—1930) и старец Даниил Исихаст из келии преподобного Петра (даты жизни неизвестны) — духоносные афонские подвижники, у которых окормлялся старец Иосиф Исихаст в начале своего монашеского пути. 19 Скит Святого Василия (греч. а A­ γιος Βασλειος ) расположен на высоте ок. 800 м над уровнем моря. Главный храм скита освящен в честь святителя Василия Великого. Предание гласит, что основателями скита были отшельники из Каппадокии, которые пришли на Афон, неся с собой главу святого отца. 20 Кириархальный монастырь (греч κυραρχη μον ; κυραρχος — господствующий) — монастырь, на территории которого находится подчиняющаяся ему келия, скит или калива. 21 Старец Иосиф Исихаст. 22 «Они» — это, скорее всего, старец Иосиф и его братство. 23 Очевидно, по причине суровости местности, где он располагался, и по бытовым условиям. 24 «Они» — братство отца Иосифа. 25 Малая Анна (греч. Μικσ A­ γα A­ ννα ) — имеется в виду Малый скит Святой Анны, расположенный между скитом Святой Анны и скитом Каруля. 26 Ср.: «Послушание Божию повелению дарует жизнь, а непослушание — смерть и тление» Преподобный Нил, подвижник Синайский . Творения. М., 1858. С. 364). 27 Греч. τα ντα ς ατιατα . 28 Имеется в виду послушание. 29 Скрания (церковнослав.) — висок. 30 То есть научило узнавать действие прелести и падших духов. 31 Чувством «родства» с Богом. 32 То есть отец Ефрем. 33 Н овый Скит (греч. Να Σκτη ) — афонский скит в честь Рождества Пресвятой Богородицы; находится на западном побережье Афона между скитом Святой Анны и монастырем Святого Павла. 34 Старец Арсений Пещерник (1886—1983) — святогорский подвижник, многолетний друг и спостник старца Иосифа Исихаста. Подробнее о нем см.: Монах Иосиф Дионисиатис . Старец Арсений Пещерник, сподвижник Иосифа Исихаста. М, 2002. 35 Впоследствии архимандрит, Харалампий Дионисиатис (2000) — послушник и духовный наследник старца Иосифа. 36 Архимандрит Ефрем был игуменом перечисленных монастырей поочередно и установил в этих обителях порядок, который принял от Старца. Братия монастыря Преподобного Филофея опубликовала сборник его писем и слов под названием «Отеческие советы» (греч. « Πατρικα νουθεσαι »). Часть книги переведена и издана на русском языке (см.: Архимандрит Ефрем Святогорец . Жемчужины подвижнической мудрости. М, 2001).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3414...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010