«Впрочем, – добавляет магистр, – предъявившая документ сторона могла бы доказать его подлинность и другими средствами». Характерно заключительное замечание магистра: «Ибо рассудок видит и рассудок слышит», что, по всей вероятности, являлось обычным оборотом речи. 973 Из этого простого в общем-то случая Троянос тем не менее делает два важных вывода: 1) для выдвижения обвинения в неподлинности обратились к внешним признакам документа; 2) представившая акт сторона не несла бремени доказывания его подлинности, хотя и могла это сделать. 974 Более сложным представляется дело, слушавшееся в императорском суде в Константинополе в 1216 г. по поводу спора монастыря Св. Павла на горе Латрос с жителями деревень Сампсон и Амазонокоракий об одном имении. 975 В то время как агиопавлиты предъявили суду целый пакет документов, как публичных, так и частных, в обоснование своих прав на имение (кроме того, они представили и свидетелей), сампсониты предъявили документ, выпущенный дукой фемы Миласси и Меланудий, который сразу же был изобличен как подложный, во-первых, из-за того, что в текст акта была вставлена императорская простагма, язык которой был к тому же неправильным и совершенно варварским, а письмо – неровным; во-вторых, из-за того, что все подписи якобы присутствовавших при этой процедуре архиереев, из которых ни одного уже не было в живых, явно были писаны одной и той же рукой. И в то время, как сампсониты еще упорствовали в отстаивании подлинности акта, жители Клисуры и Амазонокоракия, зная человека, изготовившего подложный акт, и уговорив его, привели в суд и фактически изобличили махинацию. А человек этот, житель Клисуры Феодосий, «глубокий старец, от возраста клонящийся к земле и уже призывающий как благодетеля смерть, выступив в суде, вывел на свет божий все свое деяние и попросил прощения за свой проступок, объяснив, что пошел на эту подлость из-за нужды, ибо, подделав акт, взял за это 14 иперпиров». Но даже это явное изобличение «не заткнуло рта» ( οδ... πεστμισεν) сампсонитам, и суду пришлось заставить стороны принести клятвы о клевете ( ρκος συκοφαντικς κа τλειος), которые приведены в приговоре полностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Александр 25 декабря 2021, 15:11 Святитель Серафим Богучарский в защиту юлианского календаря. http://pochaev.org.ua/?pid=1824 Хорошо в защиту юлианского календаря пишет врхимандрит Рафаил (Карелин): http://www.hram-ks.ru/kalendar5.shtml http://www.mgarsky-monastery.org/kolokol/974 И мне недавно как раз мысль на эту тему пришла. Юлианский календарь (так называемый " старый стиль " ) - послушание Церкви, а значит Богу. Григорианский календарь (новый стиль) - непослушание Церкви. Зато послушание " папе римскому " , начальнику еретиков, который этот стиль продвигал. А значит " католическое Рождество " - послушание сатане. Тут стоит вспомнить, чем непослуша Михаил 3 мая 2021, 21:15 Христос воскресе! О таких " реформаторах " уже давно предупреждали: " по делам их узнаете их " . Димитрий 2 мая 2019, 07:18 Остаётся только добавить, что Юлианский календарь используется не только в церкви, но и в астрономии, а так же во всех службах связанных с космическими полётами (NASA,ЦYN). Тамара 27 апреля 2019, 20:00 Только Юлианский..Он был уже,когда Господь пришел на землю для нашего спасения..Мало кому захочется что-то изменить... Олег 24 декабря 2017, 07:48 Россия перешла на григорианский календарь при большевиках. В это время церковь была в гонении, и ленину (соображал ведь, и не плохо) было выгодно, чтобы народ отгуляв и отпьянствовав новый год уже был не в силах гулять дальше. Для нового года и было придумано это чудо-юдо дед мороз, который и стал совершать чудеса. Всё очень просто. Ксения 22 апреля 2017, 22:57 Христос воскресе! Православие- истина и путь к спасению, и календарь и язык нельзя менять. моего знакомого католического священника отстранили от церкви и назвали его слишком ортодоксальным (православным), т.к. он не принял антихристианские ценности и готов венчать брак только мужчины и женщины. Наталья Богоявленская 2 мая 2016, 15:31 Преимущество церковнославянского языка перед русским очень легко доказала бабушка актёра Алексея Петренко (была статья на pravoslavie.ru). Она спросила своего мужа, который был её оппонентом в этом вопросе: " На каком языке ты ругаешься? " -- " На русском " , -- ответил тот. " А на церковнославянском можешь ругаться? " -- " Нет, не могу " . -- " Вот и к Богу надо обращаться на том языке, на котором ругаться невозможно " . А рафаэлевские картины критиковал даже христоотсупник Лев Толстой: по поводу " Мадонны " он высказался как-то, что она напоминает ему деревенскую бабу, которая босыми ногами шагает по облакам, как по снегу.

http://pravoslavie.ru/414.html

Возникшую ситуацию Цимисхий использовал с максимальной для себя выгодой. Он призвал патриарха на судебное разбирательство, прекрасно понимая, чем все завершится. Надо было хорошо знать Василия Скамандира, чтобы уверенно предположить ответ патриарха, – не задумываясь, тот категорично отказался признать над собой суд царя. Патриарх заочно заявил василевсу, что судить его может только Вселенский Собор. Конечно, это была лишь «игра воображения» – никакого канона или канонического обычая на этот счет Кафолическая Церковь не знала и не знает. Воспользовавшись столь очевидной для всех, кроме Скамандира, ошибкой, император без долгих слов лишил его кафедры и сослал в монастырь, где ранее Василий подвязался в монашеской жизни. А на освободившееся место поставил Антония III Студита (974–979) – монаха Студийского монастыря 529 . После этой «тихой» победы над папистской партией, потребовавшей многих лет тонких маневров со стороны Цимисхия, положение царя в Церкви многократно укрепилось. Однако оставались еще и общегосударственные проблемы, требующие принятия немедленных решений. Уже несколько лет свирепствовал неурожай, и цены на хлеб в столице достигли астрономических цифр. Цимисхий не стал повторять ошибок св. Никифора и решительно пресек спекуляции зерном – ситуация понемногу нормализовалась. Но это были дела мирные; еще оставались военные проблемы. Со всех сторон поступали тревожные сообщения о вражеских нашествиях. Арабы горели желанием взять реванш за потерю Сирии, а рядом появился еще более грозный враг. Им был росский князь Святослав, сын святой и равноапостольной княгини Ольги. Наконец, вследствие неудачных переговоров св. Никифора Фоки с императором Оттоном I Великим очень нестабильными оставались отношения с Западом. По счастью для Римской империи, Цимисхий являлся трезвым и могучим прагматиком, который никогда специально не умножал ряды врагов, но и не прощал тех, кто осмелился угрожать порученному ему Богом народу. Арабские атаки были нейтрализованы на удивление быстро и успешно. Император поставил во главе войск Месопотамской фемы патрикия Николая, преданного ему евнуха, который в считанные недели сумел отбить нападение сарацин на Антиохию 530 . Затем, отставив в сторону гордыню, Цимисхий примирился с Западом. По его приказу герцога Беневента Пандульфа освободили из тюрьмы и направили к Оттону I для переговоров о браке его сына Оттона II с Феофано, дочерью императора Романа II. Единственным условием брака со стороны Цимисхия было немедленное освобождение германцами Апулии и Калабрии. В конце лета 970 г. Пандульф прибыл к городу Бовино, где со своим войском стоял Оттон Великий, и пересказал предложение Цимисхия. Западный император тут же дал свое согласие и снял осаду 531 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Данное Иоилю видение нового времени, когда все барьеры между людьми будут разрушены, благодаря приходу Святого Духа, также находит подтверждение у Павла в Послании к Палатам (3:28), где говорится, что в церкви все свободны и все равны пред Богом. Павел еще раз раскрывает эту мысль в Послании к Римлянам (10:13), когда цитирует Иоиля 2:32: «всякий, кто бы ни призвал имя Господне, будет спасен» (пер. Касьяна). «Призвание имени Господа» – одна из основных тем Нового Завета ( Деян.4:912, 9:14,21, 22:16 , 1Кор.1:2 ; 2Тим.2:22 ). Петр утверждает, что Иоиль пророчествует именно об Иисусе, ибо под небом нет другого имени, данного человеком, через которое нам надлежит быть спасенными ( Деян.4:1112 ). 973 Е J. Young, An Introduction to the Old Testament, rev. ed. (Grand Rapids, Eerdmans, 1960), pp. 255–256. 974 Деление на главы в русском переводе отличается от древнееврейского оригинала. Отрывок 2:28–32 в нашем переводе соответствует главе 3 еврейской Библии, а глава 3 нашего перевода соответствует главе 4 еврейской Библии. В этой книге мы будет следовать делению на главы и стихи, соответствующему Синодальному Переводу. 975 Otto Eissfeldt, The Old Testament An Introduction, trans, by Peter R. Ackroyd, (New York: Harper and Row, 1965), p. 394. 976 Ученые, которые придерживаются поздней даты составления книги, обычно, недооценивают теолопгческую значимость книги. См. Brevard Childs, Introduction to the Old Testament as Scripture (Philadelphia: Fortress, 1979), p. 388. 977 R.K. Harrison, Introduction to the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1969), p. 878–879; H.W. WolffJoelandAmos, Hermeneia, trans. By W. Janzen et al. (Philadelphia: Fortress, 1977), pp. 4–6. 978 L. Allen, The Book of Joel, Obadiah, Jonah and Micah (Grand Rapids: Eerdmans, 1976), pp. 22–24; Dillard and Longman, Introduction, p. 367. 980 «Joel,» s.v. IDB. Имя «Илия» – интересный вариант, в котором те же самые терфорические элементы идут в обратном порядке, а в конце подчеркнуто добавлен суффикс первого лица: «Мой Бог – Яхве».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/vved...

О пребывании французов в московском Преображенском богадельном доме в 1812 году. СПб., 1912. 18 с.//Отд. отт. из Записок Разряда военной археологии и археографии Имп. Русского Военно-Исторического Общества, т. II. СПб, 1912. Подлинная рукопись Поморских ответов и ее издание. СПб., 1912. 25 с. Ц Отд. отт. из ИОРЯС. Т. XVII. СПб., 1912. Писания русских старообрядцев. Перечень списков, составленный по печатным описаниям рукописных собраний. СПб., 1912. XIV, 534 с.//Отд. отт. из ЛЗАКза 1912 год. Т. 25. СПб., 1913. Рец.: Власов П. Новый труд по описанию старообрядческой литературы И Церковь . 1912. 50. С. 1195–1198; 51. С. 1222–1225; Белоликов В. 3. «Писания русских старообрядцев» В.Г. Дружинина . (Отзыв, дополнения и поправки). Киев, 1913. 23 с. Летопись занятий Имп. Археографической комиссии за 1911 год. Вып. 24. Под ред. «правителя дел» В.Г. Дружинина . СПб., 1912. 1913 Донские дела. Кн. 4//РИБ. Т. XXIX. СПб., 1913. 50 с., 974 стб., 984– 1013,/1/с. Писания русских старообрядцев. Перечень списков, составленный по печатным описаниям рукописных собраний. СПб., 1912//Л ЗАК за 1912 год. Вып. 25. СПб., 1913. С. 1–534. Подлинная рукопись Поморских ответов и ее издание//ИОРЯС. Т. XVII. Кн. 1. СПб., 1913. С. 53–77. Рецензия на кн.: Проф. Н. Ф. Каптерев . Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. 2 тома. Сергиев Посад, 1909 и 1912 гг.//ЖМНП. Новая серия. Ч. XLVI. 1913. Август. СПб., 1913. С. 278–313. Летопись занятий Имп. Археографической комиссии за 1912 год. Вып. 25/под ред. «правителя дел» В.Г. Дружинина . СПб., 1913. 1914 Памятники первых лет старообрядчества. Вып. 3: Дружинин В.Г. Пустозерский сборник. СПб., 1914//ЛЗАК за 1913 год. Т. 26. СПб., 1914. С. 1–25. Памятники первых лет старообрядчества. Вып. 3. Дружинин В.Г. Пустозерский сборник. СПб., 1914. 25 с.//Отд. отт. из ЛЗАК за 1913 год. Т. 26. СПб., 1914. Летопись занятий Ими. Археографической комиссии за 1913 год. Вып. 26/под ред. «правителя дел» В.Г. Дружинина . СПб., 1914. 1915 К вопросу об авторе сокращения «Великой науки» Раймунда Люллия//ИОРЯС. Т. XIX. Пг., 1915 (на обложке: ИОРЯС. 1914 г. Т. XIX, кн. 1. СПб., 1914). С. 342–344.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Druzhi...

2 Доклад этот был в свое время напечатан только для гласных земского собрания. Здесь печатается только та часть его, которая была составлена Дмитрием Федоровичем; остальные отделы доклада, написанные К. А. Вернером, опущены. 4 А именно: 1) в 3, 1 февраля 1868 г. статья под заглавием „Несколько слов по поводу брошюры, изданной в 1867 г. Д. Самариным под названием: „Приход“, протоиерея И. Халколиванова, и 2) ряд статей священника Иоанна Люцернова в 7, 1 апреля 1868 года: „Животворный дух церкви представительной“; в 9, 1 мая: „О церковной казне и церковных доходах“; в 11, 1 июня: „О церковных имуществах вообще“; в 6, 1869 г.: „Самостоятельность церковно-приходских общин в древней Руси“. Все эти статьи свящ. Люцернова представляют извлечение из его сочинения „ Церковь в приходе“. 5 Высочайше утвержденное 16 апреля 1869 года постановление Присутствия по делам православного духовенства (П. С. 3., 46.974). 6 См. Высочайше утвержденное 16 февраля 1885 г. определение Св. Синода от 21 декабря 1884 г./25 января 1885 г. Определение это распубликовано в циркулярном указе Св. Синода от 4 марта 1885 г. 3 „О закрытии Высочайше учрежденного Присутствия по Делам Православного Духовенства и изменении некоторых постановлений касательно устройства церковных приходов и состава причтов“. (Цирк. Ук. Св. Прав. Синода, собр. Завьялов, изд. 2, С.-Петербург, 1901 г., стр. 195). Это определение напечатано также в Собр. Узак. 1885 г. 44 от 30 апреля, ст. 364. 7 В этих двух пунктах заключалось ходатайство о том: 1) чтобы приходы, в смысле церковных обществ, были признаны за юридические лица, и 2) чтобы за приходом признано было право всякими, законом дозволенными средствами приобретать и укреплять за собою имущества, как движимые, так и недвижимые. Прим. изд. Вот текст адреса: „Всемилостивейший Государь! Московское дворянство в настоящем собрании не может не высказать Вашему Императорскому Величеству чувств глубокой преданности и благодарности за Ваши мудрые начинания, всегда клонящиеся ко благу нашего отечества.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Samarin/...

[В Шестодневе Ио. Екзарха 1263г.,– Описание Синодальных рукописей стр. 22 начало: «Гривну цетаву (из монет) на выи носеща».– Греческое изображение гривны см. у Несселя, I, р. 99–101 (Иосиф в гривне, возложенной на него Фараоном).] 966 В настоящую минуту мы не имеем под руками текста «Древностей Российского государства» и не знаем, что там писано; из статей, писанных по поводу Черниговской гривны в своё время и вообще давно, мы имеем под руками: две статьи и заметку Каченовского в Вестнике Европы 1822г. 967 Сказание о Медузе, подобно тому, как и о наибольшей части личностей греческой мифологии, многообразны и разнообразны. Кто хочет обстоятельно с ними познакомиться, тот должен обращаться к специальным руководствам по мифологии. 968 См. статью г. Л. Стефани: «Аполлон Боэдромиос», помещённую в Записках Академии Наук, т. III, книга 2, стр. 41 sqq. 969 См. в Журнале Министерства Народного Просвещения 1836г., ч. 9, статью о гривне профессора Крузе, стр. 336. 970 Оба эти снимка напечатаны ранее в Журнале Министерства Народного Просвещения за 1836г. в 9 части, а один из двух в том же журнале за тот же год в 10 части. 971 Святой Никита, не знаем – какой, ибо их в святцах несколько, на обеих иконках изображён держащим за волосы и поражающим посредством вервия бегущего от него беса (можно было бы подумать на Никиту, епископа Новгородского; но, во-первых, он канонизован только во второй половине XVI в.; во-вторых, как ясно видно на одной иконке, он не в святительской одежде). 972 Помимо самых филактериев и иконок в Древностях см. их в Журнале Министерства Народного Просвещения 1836г. книга 9, стр. 343. 973 Другие вероятные чтения см. в Журнале Министерства Народного Просвещения ibid. стр. 344 и 362 (также у Афанасьева в Поэтических воззрениях, II, 565). 974 Часть приложений, относящаяся к Студийскому уставу, будет напечатана вместе с приложениями следующей главы. 976 νισταμνων δ τν ερων, Т. е. священники, выйдя на вход, сидели где-то и на чём-то (в стасидиях?). 977 По-гречески κτενς δησις, собственно: напряжённое, усиленное моление (в нашем служебнике молитва, читаемая священником во время сугубой ектеньи, называется молитвой «прилежного моленья»). 981 В Солунской ли только Софии находилась икона архангела на указанном месте, или она должна была находиться на нём в каждом храме, у Симеона не ясно. 985 Эта стихира и две предшествующие в печатной Минее – на великой вечерне на стиховне стихиры 1-я, 2-я и 3-я. 986 Эта стихира и предшествующая в печатной Минее – двй первые (вторые) стихиры на Господи воззвах. 988 В месячном Стихираре XII века, находящемся в библиотеке Академии Наук, помещено 11 стихир святым Борису и Глебу. Из них две первые суть наши две первые на стиховне (

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

и папа Иоанн X утвердил такое постановление собора. Папа Иоанн XIII в послании к Богемскому герцогу Болеславу II, от 972 года 398 разрешает учредить в Богемии особое епископство, присовокупляя при этом, как непременное условие, что „богослужение должно быть совершаемо не по обряду или секте народов болгарского или русского и не на славянском языке, но учреждаемое епископство должно во всем следовать учреждениям и постановлениям апостольского престола, и ради удовольствия всей римской церкви, избирать духовных лиц из особенно следующих в латинском языке“. Папа Бенедикт VII, 974–983, вопреки постановлениям своих предшественников, пап Адриана II и Uoahha VIII , особым посланием 399 „уступает Зальцбургскому архиепископу Фридриху и его преемникам ту власть над Баварией, Паннонией и Моравией, какую предшественники архиепископа Фридриха получили от предшественников папы Бенедикта, именно: никто в тех землях, кроме Зальцбургского архиепископа, не имеет права завладеть паллиумом, поставлять епископов и отправлять какие-либо службы, сану Зальцбургского архиепископа присвоенные“. Местный Спалатрский собор во второй полов. XI стол. 400 , называя Мефодия еретиком, повторил вышеприведенное постановление собора 925 года, но в форме более резкой и точной: „Никто да не дерзает совершать божественные службы на славянском языке, но лишь на латинском и греческом, равно как ни один Славянин не может быть возводим в священнический сан“. Папа Григорий VII в послании к Богемскому королю Вратиславу 401 , от 1080 года, между прочим говорит: „Что же касается твоей просьбы о дозволении совершать богослужение на славянском языке, то знай, что мы никоим образом не можем быть снисходительны в подобной просьбе“. Папа Иннокентий IV в своем послании к Ценгскому епископу, от 1248 года 402 , „принимая во внимание, что язык подчинен делу, а не дело языку, разрешает совершать божественные службы на славянском языке“. Папа Климент VI в послании к Пражскому архиепископу, от 1346 года 403 , разрешает известным славянским монахам совершать божественную службу на славянском языке. Богемский король Карл IV, в ответ на такое разрешение папы, особым актом от 1347 года 404 , основывает монастырь св. Козьмы и Дамиана, при чем называет Кирилла и Мефодия патронами Богемской земли.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КОРНИЛИЙ (в миру Косма; † 26.02/5.03.1698, Троицкий Зеленецкий мон-рь), митр. Новгородский и Великолуцкий (1674-1695). Принял постриг в Зеленецком во имя Св. Троицы муж. мон-ре Новгородской епархии, через нек-рое время рукоположен во священника. В 1665 г. поставлен архимандритом тихвинского Большого в честь Успения Пресв. Богородицы мон-ря (АЮБДР. Т. 2. 238. Стб. 734-735; Строев. Списки иерархов. С. 63). 31 янв. 1667 г. был избран в качестве кандидата на Патриарший престол наряду с архим. Троице-Сергиева монастыря Иоасафом (см. Иоасаф II , патриарх Московский) и келарем Чудова мон-ря Саввой. В качестве архимандрита Тихвинского монастыря в короткий срок (с 23 янв. по 1 февр. 1667) организовал «записку» швед. пленников, принявших и не принявших крещение, надзирал за тем, чтобы им «налог и обид и… убытков… не имать» (ДАИ. Т. 5. С. 155-157). В 1668 г. «желанием же побеждаеми многим и прошением нашим», как сообщает К. в духовной грамоте (АЮБДР. Т. 2. 238. Стб. 735), был переведен строителем Троицкого Зеленецкого мон-ря. 16 марта 1673 г., по выражению К., «аще и выше нашея меры и не хотящим нам, но нужею» был поставлен патриархом Питиримом во митрополиты Казанские и Свияжские (Там же; Строев. Списки иерархов. С. 273, 288). Однако в свою епархию К. так и не прибыл: «Как поставлен в Казань в митрополиты, от того времени все на Москве жили до поставления патриаршеского и до своего переведения на Новгородскую митрополию» (ДАИ. Т. 5. С. 149-150). 26 июля 1674 г. К. принимал участие в избрании, а 26 июля - в поставлении в патриархи Новгородского митр. Иоакима (Савёлова) (Там же. С. 146-147). 6 авг. того же года К. был переведен на вакантную Новгородскую кафедру, к-рую возглавлял в течение последующих 20 лет и 7 месяцев (1674-1695). После поставления К. нек-рое время оставался в Москве. 6 сент. он участвовал в поставлении во митрополита Казанского своего преемника Иоасафа (Дворцовые разряды. 1852. Т. 3. Стб. 970, 974, 976, 978, 982 и др.), 1 окт.- в чине крещения царевны Феодоры Алексеевны, 4 окт. получил из царских рук 300 золотых и 8 окт. присутствовал «на крестинном столе» (Там же. Стб. 1061, 1068, 1070). 15 окт. К. был на заседании церковного Собора, где обсуждался вопрос о границах рус. епархий (ААЭ. Т. 4. 204. С. 263). Лишь 26 дек. 1674 г. царь и патриарх отпустили К. из Москвы в епархию (Дворцовые разряды. Т. 3. Стб. 1156).

http://pravenc.ru/text/2458701.html

В полном соответствии с этим писал преподобный Иоанн Дамаскин в «Точном изложении православной веры»: «От начала дня до начала другого дня – одни сутки, ибо Писание говорит: И бысть вечер и бысть утро, день един ( Быт.1:5 ) " 972 . 5. О содержании библейского стиха Быт.2:4 Неправильным следует считать понимание прот. Николаем начала второй главы книги Бытия. Вот что он пишет: «Во второй главе словом йом обозначено уже всё время творения: Вот происхождение неба и земли, при сотворении их, в то время ( йом ), когда Господь Бог создал землю и небо» ( Быт.2:4 ). В славянском тексте йом переводится в этом же месте словом день, а в русском – словом время " 973 . Подробнее эту мысль прот. Николай раскрывает в главе 4 своей книги, названной им: «Единый «день» творения». Там он про стих Быт.2:4 пишет: «В этой фразе дни творения и созидания объединены в одном йоме , обозначены как один день . Здесь выражается та мысль, что всё творение представляет по сути единый творческий акт, воплощающий в бытие одну творческую мысль» 974 . Но Святые Отцы традиционно относили в этом библейском стихе слово йом не к шести дням- йомам творения, а к первому дню- йому , что подтверждает, в частности, греческий и славянский переводы Слова Божия. Ясно пишет о четвёртом стихе второй главы Бытия преподобный Ефрем Сирин : «Всякий, слыша сие, должен разуметь, что, хотя Писание сказало уже, о днях творения, об освящении и благословении дня субботнего, но и по окончании дней творения снова обращается к повествованию о начале творения: сия книга бытия небесе и земли, то есть повествование о сотворении неба и земли, в онь же день сотвори Господь Бог небо и землю (Б ыт.2:4 ) " 975 . Далее духоносный муж разъясняет содержание этого библейского стиха: здесь Моисей говорит о том, «что было опущено и не изложено в повествовании о творении в первый день» 976 . При поверхностном взгляде ошибочная интерпретация о. Николаем 4-го стиха второй главы книги Бытия может показаться невинной и малозначимой – велика ли беда относить слово йом к первому дню творения или ко всему Шестодневу? Но оказывается, что от понимания этого места может зависеть всё человека. Для о. Николая в одной йоме содержится весь Шестоднев, то есть прошёл все стадии развития от небытия до своего совершенства в течение этого самого дня- йома . Отец Николай заключает из этого, что библейский Шестоднев описывает эволюцию происшедшую в течение этого дня- йома .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010