В 1774 г. Почаевской же типографией был издан сокращенный Осмогласник (Октоих) со следующим заглавием: «Осмогласник от великого Ирмология благословением его Преосвященства Кир Сильвества Лубиеницкаго-Рудченскаго, Ексарха всея России, Луцкаго и Острожскаго Епископа, в Почаевской типографии изданного, вкратце собран и к удобнейшему хитрости ирмологисания изучатися хотящим употреблению издан в тойждо типографии, року Божия 1774». в начале этой книги помещена была нотная азбука, озаглавленная «Алфавит ирмологисания» 348 . Таким образом, униаты в западных, украинских областях, еще на территории Польши, опередили русских православных в Российской империи в отношении издания нотных богослужебных певческих книг (особенно переиздания Львовского ирмолога) только на два года. Мы не имеем сведений о том, как происходила подготовка этих изданий, но нужно думать, что это происходило почти одновременно в Почаевской лавре у униатов и в Москве, и Петербурге с подготовкой синодальных нотных певческих книг. Понятно, что как львовское, так и почаевское издания содержали редакции напевов, принятые в практике униатов, но тогда еще, по-видимому, одинаковых с напевами православных в юго-западной Руси, на Украине. В предисловии к первому изданию (1700) Львовского ирмолога говорится о причинах, вызвавших издание ирмологиона, в следующих выражениях 349 : «Православно-кафолическая Церковь ... доселе не имела печатных нотных книг, писцы же писали нотные книги мало, не скоро, не верно, от чего непотребная в достодолжном согласии божественном творяхуся различная пения. Сего ради мы, – продолжает составитель пролегоменона (предисловия), – Божиею и благочиния церковнаго ревностию подвизаемы, потчахомся со многим иждивением сию книгу Ирмолой, поскольку можно исправиши, на свет издати» 350 . В послесловии же, обращенном к «богомудрому рачителю книги сея», изложена краткая автобиография типографа (гисера) 351 , напечатавшего ирмолог. Типограф-издатель книги иеромонах Иосиф Городецкий, 15-ти лет от рождения поступивший в монастырь и постриженный в монашество Львовским епископом Иоасафом Шумлянским, занялся типографским делом 352 . Затем ходил по обету пилигримом в Иерусалим «и тамо гробу Господню поклонися и в водах Иорданских умыти сподобися». Обшед во время этого путекшествия, продолжает автобиограф, «пути великаго моря Египет, Александрию и прочая пресловутые грады, палестинския южная, такожде и заходныя, Гишпанию, Италию, КРЫМ, Венецию и прочая»... и здраво возвратившись во свое отечество, «...умолен бых от начальствующих инок, в катедре (епархии) Львовской, св. великомученика Христова Георгия, да от рукоделия моего гисерскаго сотворю типографию и напечатаю Ирмолая. Аз же не щадя себе в толиких трудех, дахся дела, и поспешество дарования Божия произведя в совершение; роду Российскаго удивительное Ирмология напечатание».

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Каждение всего храма, начинаемое из алтаря, бывает на вечерне в начале всенощного бдения и при пении « Господи воззвах», на утрени в начале ее, при пении «Непорочных», при пении полиелея, а также на 8 и 9 песнях канона, на литургии при окончании проскомидии и чтения часов. Каждение всего храма, начинаемое с середины храма, бывает на праздничной утрени после пения величания, на утрени Великого Пятка, когда 12 Евангелий читается среди храма, на Царских часах, в Великий Пяток, и в Рождественский и Богоявленский сочельники, на которых бывает чтение Евангелия и на утрени Страстной Субботы при пении надгробных похвал. Каждение одного алтаря и иконостаса бывает на литургии во время чтения Апостола (а по Уставу во время пения «Аллилуиа» после Апостола), во время пения Херувимской песни, а при архиерейской литургии сам архиерей кадит еще сразу после малого входа. Надо знать, что на литургии после каждения всего алтаря, не кадят сразу священнослужителей и церковнослужителей, находящихся в нем, но сначала выходят царскими вратами, затем кадят иконостас, после чего возвращаются в алтарь, кадят находящихся в нем, и снова выходят царскими вратами на амвон и тогда уже кадят народ предстоящий в храме, начиная с ликов. По возвращении в алтарь и каждении престола всегда кадят в последний раз архиерея или предстоятеля. Архиерею в первый раз кадят трижды, то есть творят не один, как обычно, а три креста кадилом. Каждение одного престола или жертвенника бывает на литургии по окончании проскомидии, пред Великим входом, по Великом входе, при словах: « Изрядно о Пресвятей…», и после возгласа: « Спаси, Боже, люди Твоя…» 7. Богослужебные книги Книги, по которым совершается в храме богослужение, называются богослужебными книгами. Они делятся на простые и нотные (певческие). О простых книгах Богослужебные книги простые бывают четырех видов: 1) для общественного богослужения, 2) для частного богослужения по нужде одного или нескольких лиц, 3) употребляемые для того и другого богослужения, и 4) для домашнего богослужения без участия священнослужителей. Книги для общественного богослужения

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=899...

п. 593 . Исправление книг и обрядов, утвержденное таким авторитетным собором, как собор 1667 г., продолжалось и после него до самого конца XVII века. В 1667 г. вторая комиссия дидаскалов, перелагая нотные книги на речь, исправила и текст их по книгам новопечатным и древним харатейным, хотя исправленные ею книги не были отпечатаны и даже вместо безлинейных нот стали преобладать линейные 594 . При патр. Иоасафе II были отпечатаны: цветная триодь, поверенная по подлиннику, и постная триодь, вновь переведенная с греческого текста. В 1674 г., по соборному решению, начато исправление библии Епифанием Славеницким и его сотрудниками, но окончилось со смертью Епифания (1676 г.). При Иоакиме на соборе 1675 г., в виду замеченных «несогласий и разнства» в церковных чинопоследованиях, равно как некоторых «вымышлений», вновь пересмотрен, объяснен и исправлен чиновник архиерейского служения литургии, свидетельствованный прежде собором 1667 г., определены преимущества в священнослужении и облачении для патриарха, архиеереев, архимандритов и протопопов, запрещены им некоторые действия, превышающие их сан, например епископам – освящение мира 595 . Собором 1678 г. было запрещено кому –  либо, кроме патриарха в Москве, совершать обряд шествия на осляти, только в угоду обычаю дозволено молебное пение и освящение ваий вне храма 596 . В 1682 г. изменен обряд «умовения ног» 597 . Печатание, исправление и перевод нужных книг при двух последних патриархах совершались на прежних основаниях. Справщиками были лица, знавшие греческий язык, между ними ученики Епифания и Лихудов (Евфимий, Иосиф, Никифор, Феод. Поликарпов, Н. Головин и др.) 598 . По решению собора 1682 г. новопечатные книги бесплатно выдавались тем, кто приносил старые 599 . К началу XVIII в. были изданы в исправленном виде почти все нужные при богослужении книги 600 . Из неизданных наиболее чувствовалась нужда в полной библии, которая хотя и была в 1663 г. издана по острожской с некоторыми исправлениями, однако страдала очень многими недостатками, а также в печатных потных книгах, так как в рукописных тетрадях, естественно, являлось много погрешностей, притом же, за отсутствием печатных книг и распространением разнообразных распевов (греческого, киевского, южно – русского, болгарского, сербского, великорусского знаменного с подразделением его на виды – лушковский, усольский, христианинов, баскаков и др.) недоставало должного однообразия церковному пению.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Dobr...

В цитованной выше «описи домашняго имущества царя Ивана Васильевича» 90–92 гг. читаем: относительно «стихираля» – «отдано княж Юрьеву сыну Токмакову», о «летописце» – «отдан к Троице», об одном евангелии – «отдано в Архангел в предел ко гробу», о другом – «отдано к Ивану Предотече» 510 . Из книг царя Михаила Федоровича его преемник в 1649 году одну (правила) отдал в Саввин Звенигородский монастырь 511 . Книги царя Федора Алексеевича из его книгохранительницы в 1683 году были приняты в Мастерскую государеву палату, 512 где находились и в 1720 г. 513 Из числа этих, вероятно, книг были взяты из сей палаты к высочайшему двору: в 1730 году – о происхождении рода царского величества от Рюрика с подписанием персон, а в 1732 г.– родословная великих князей российских Хурелича, 1673 г., и летописец письменный, полууставом, в лицах. В описи вещей Мастерской и Оружейной палат 1745 года значатся и рукописи, принадлежавшие царю Феодору Алексеевичу. Некоторые из них в 1775 г. взнесены, по высочайшему повелению, в комнаты ее величества 514 , а иные из них и доселе хранятся в бывшем Архиве Оружейной палаты. Книги царевича Алексея Алексеевича, находившиеся в его хоромах, после его смерти, отданы в Оружейный приказ 515 . В 1682 г. нотные книги были переданы в палату, «где стаивала Шатерная казна» 516 . При Петре великом в библиотеку Академии Наук поступило 265 книг преимущественно богословского содержания, принадлежавших царевичу Алексею Петровичу. По смерти Петра сюда же поступила его собственная коллекция, состоявшая из географических карт, рисунков, чертежей и книг, касающихся истории, гражданской, военной и морской архитектуры; сюда же поступило до 600 печатных книг и рукописей, принадлежавших царевне Наталии Алексеевне 517 . Некоторые из книг, поступивших в дворцовые учреждения, были, передаваемы и в другия места и разным лицам на время или навсегда 518 . Этим нужно думать, объясняется тот факт, что рукописи, прежде принадлежавшие кому-либо из лиц царского семейства, теперь находим в разных местах.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Изданный в 1980 г. Молитвослов объединяет две ранее выпущенные книги: Молитвослов 1970 года и Псалтирь 1973 года (Карманов 1981). 8.5.9. Комментированные издания богослужебных текстов В 1951 г. вышло подготовленное А.И. Георгиевским «Чинопоследование Божественной литургии». Издание было адресовано учащимся духовных семинарий. Комментарии к текстам носили в основном литургический характер, однако в некоторых случаях имелись и русские переводы (Николай 1951). В 1976 г. был напечатан «Православный богослужебный сборник». В книге, адресованной псаломщикам и поющим в церковном хоре, были помещены избранные песнопения служб суточного, недельного и годового круга, последования молебна и панихиды, а также часы и нотные приложения. Церковнославянские тексты были набраны гражданской графикой. В подготовке книги участвовали Е.А. Карманов, прот. Анатолий Просвирнин и прот. Леонид Кузминов (Карманов 1976). Многие богослужебные тексты был помещены в первом и четвертом томах «Настольной книги священнослужителя». 390 Церковнославянские тексты печатались гражданским шрифтом и в ряде случаев снабжались русскими переводами. В составлении этих томов участвовали архиеп. Мелхиседек (Лебедев), прот. А. Сложенкин, А.И. Георгиевский , Г. Ф. Троицкий , П.В. Уржумцев, еп. Афанасий (Кудюк), прот. Л. Лебедев (Троицкий 1978, Троицкий 1984). В 1982 г. для клиросного употребления вышла брошюра «Всенощное бдение. Литургия». Тексты были набраны гражданским шрифтом и откомментированы в подстрочных примечаниях. Книга подготовлена И.Я. Авдиевым 391 под редакцией иером. Тихона (Емельянова) (Авдиев 1982). 8.6. Общественные дискуссии Само собой разумеется, что в послевоенные годы не было и не могло быть никаких дискуссий о языке и тексте богослужения. Если обсуждение этих вопросов в начале века велось в контексте полемики о судьбе страны и, в частности, Русской церкви, то для общественной жизни 50-х годов любая дискуссия – явление нехарактерное. В официальной церковной печати могли появляться материалы, посвященные спорным вопросам литургики, однако эти публикации не предполагали широкой полемики. За весь рассматриваемый период Журнал Московской патриархии поместил только одну статью, посвященную вопросу о языке богослужения (Парийский 1946а). Эта статья содержит лишь перечень традиционных аргументов в защиту церковнославянского языка и как бы закрывает тему. Конечно, споры о языке и тексте богослужебных книг велись в кругу лиц, профессионально связанных с церковной книжностью. Однако число таких людей было совсем незначительным. 392

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Первое печатное издание сей книги вышло из Львовской Георгиевской типографии. Изданием этой книги обязаны иноку Иосифу Городецкому, путешествовавшему по Европе для изучения музыкального книгопечатания. Его издание имеет заглавие: «Ирмологий, сие есть остмигласник, от старых рукописных экземпляров исправленный, благочинно ради пения церковного трудолюбием иноков общежительныя обители Святого Великомученика Христова Георгия, в кафедре епископской Львовской ново типом року Божия 1700 месяца Октобрия в 9 день» 17 Львовское издание было перепечатано буквально, в 2 д. л. , в Почаевской типографии, в 1770 году. 18 Его заглавие: Ирмологион, содержащий в себе различные пения церковные Октоиха, Минеи и Триодий, ко совершенному тех разумению и согласию, еже в пении сличнейшему, опасно по экземплярам Греческим исправленная. За державы его милости Великаго Короля Станислава Августа, повелением его преосвященства, Кир Силверста Лубенецкого-Руднецкого, Екзарха всея России, Луцкого и Острожского Епископа, тщанием же и иждивением монахов чина Святаго Василия Великаго в Святой Чудотворной Лавре Почаевской прилежне по новопечатанным книгам церковным исправлен и типом второе издание, лета от сотворения мира по Греческим хронографам 7283, от Рождества же Христова 1775». В 1774 году, был издан там же сокращенный Осмогласник, с следующим заглавием: «Осмогласник от великаго Ирмология благословением его Преосвященства Кир Силвестра Лубенецкого-Рудневского, Екзарха всея России Луцкаго и Острожскаго Епископа, в Почаевской типографии изданного, вкратце собран и к удобней хитрости Ирмологописания изучишися хотящим употреблению издан в той же типографии, року Божи 1774». сокращенном Осмогласнике в начале помещена: нотная азбука, с надписанием: Алфавит ирмолописания. Текст начинается: «Шестми знамениями, а пяти чертами все ирмолописание состоится художество». Московская Синодальиая типография для своих изданий выписала линейные ноты из Лейпцига, от Брейкопфа. Ее издания Ирмология в XVIII столетии были выпушены: в 1772, 1779 и 1800 годах, в 4 д. л. 2. Οктоих

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Полное заглавие этого первого печатного Ирмолога в России, по свидетельству о. прот. Д. В. Разумовского есть следующее: «Ирмолой си есть осмогласник от старых рукописных экземплярей исправленный, благочинного же ради пения церковного трудолюбием иноков общежительныя обители св. великомученика Христова Георгия, в кафедре епископской Львовской, новотипом изданный року Божия 1700, месяца октоврия в 9-й день». В пролегоменоне к Ирмологу, напечатанном Иосифом Скольским, иеромонахом Георгиевского монастыря, причина издания объясняется так: «Православно-Кафолическая Церковь доселе не имела печатных нотных книг, писцы же писали нотные книги мало, не скоро, не верно, от чего непотребная в достодолжном согласии божественном творяхуся различная пения. Сего ради мы, продолжает составитель пролегоменона, Божиею и благочиния церковного ревностию подвизаемы, потщахомся со многим иждивением сию книгу Ирмолой, поскольку мощно исправивши, на свет издан»; «См. Церковное пение в России» Москва. 1863 г. стр. 192. В послесловии, обращенном «богомудрому рачителю книги сея» изложена краткая автобиография типографа (гисера), напечатавшего Ирмолог. Типограф–издатель книги иеромонах Иосиф Городецкий, 15-ти лет от рождения поступивши в монастырь и постриженный в монашество Львовским епископом Иосифом Шумлянским, занялся типографским делом. Затем по обету ходил пилигримом в Иерусалим «и тамо гробу Господню поклонися и в водах Иорданских умыти сподобися». Обшед во время этого путешествия, продолжает автобиограф «пути великого моря Египет, Александрию и прочая пресловутыя грады палестинския южныя, такожде и заходныя, Гишпанею, Италию, Крым, Венецию и прочая»... и здраво возвратившись во свое отечество, «умолен бых от начальствующих инок, в кафедре (епархии) Львовской, св. великомученика Христова Георгия, да от рукоделия моего гисерского сотворю типографию в напечатании Ирмолоя. Аз же не щадя себе по толиких путних трудех, яхся дела, и поспешество дарования Божия произвед в совершение; роду Российскому удивительное Ирмологя напечатание».

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

22 При недостаточных средствах, я не могу без крюковых знаков объяснить все изменения сей эпохи. 23 Сколько и теперь есть людей, которые думают, что старообрядцы поют по крюкам. Нет. Они имеют только нотные книги с крюковыми знаками, но поют по нотам. Заучивают звуки: ут, ре, " ми, фа, соль, а не пораклита и стрелы. 24 См. Книгу: Жизнеописания святителей Гурия, Германа и Варсанофия, Казанских и Свияжских Чудотворцов. Казань, 1847, стр. 90. 25 Мне известны только две рукописи с Казанским знаменем и ключ к Казанскому знамени, и посему я не мог вполне изучить эту ветвь Русского пения. 26 Вне всякого сомнения, многие названия наших крюков сохранились в Русском переводе. Без перевода осталось очень немного. В Греческой нотной грамматике изданной в Константинополе, 1842 гола, под заглавием: Κρηπις του βεωρητιχο» χαι πραχηχο» της εχχλησιαστιχς μουσιχης. Συνταχθεσα sipos luv σποδαζα " των αυτν, χατ την ναν μθοδρ ιρ των τριν νδοξων μουσιχοδιδασχλων χνρου Χρυαν&ου μητροπολτου Προσαης–мы нашли наиболее употребляемых доселе в Греции крюковых нот и их особенное начертание, ни мало не похожее на наши. В сочинении Иоанна Кукузеля: «Ioov» находится полное учение ο нотах. Вот содержание этой книги: «Ισον, «Ολγο: , ξεα, Πεταστ, Διπλ, Κρτημα, Κρατημοχατβασμα, Τρομιχον, χστρεπτον, θ " ις, χαι πδες, θεματισμς, «Ορθν συν tou " tots, νρηαμα, Σεσμα, Τρ·/ισμα, Σνναγμα, Κλισμα, Στραγγσματα, Κροσμα, λλ. ον, νβααμα, χα Καχβασμα λλον, Ψιφηστοχατβασμα, Παραχλεσμα, πορο, ντιχνωμα, ντιχενωχυ " λισ μα, ργοονν&ετον, Γοργοσνν&ειον, Κολαφισμς, Κονφιαμα, Τρομιχον παραχλεσμα, χα Παραχλητιχ, Σιρμα, χα «Ετερον, Δαρμς, τοτο λ. γεται Αντιχοχισμα, Χορευμα, «Ετερον, «Ομοιον, Σν&εσις τον μεγλου σματος, . Ετρα σν9εαις εξ ατης, τερον Βν&ογρν&ισμα, αμφτερα Χειρετισμος, χαι Βαρεα ομο Πεμα η»/δην, ο λγεται Διπλ. οπταατον, θμα ηλονν, τλ. ος Στιχηρο εν ταυτω, Βαρς, " τρος Βαρς τετρφωνος, νπανμα, δαρτ τατα πντα μετ πιγρματος, Στανροςι Ανπανμα, Ση " μιρον, Γορ&μς, Διπλοπεταστον, Φ&ορ, «Εναρξις, Γοργν, ργον. Πραχες μα&ητ. ΙΙνευ " ματα τσσαρα, επτ φωνα διπλασμος, χαι τρα Κρατματα, ντχνως ου τι9ντα παρ " Ιωννου τον Κονλουξελου χαι μαοτορος.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Аще поем часы у Царя в Палате или в хоромах, и когда диакон прочтет велегласно тропарь: днесь рождается от Девы и многолетны все. Потом поют другой лик: днесь рождается от Девы. Тож первый лик поют Царю многолетие большое». 98 Соловецкий летописец. См. описание Архангельской губернии Космы Молчанова. СПб., 1818 г. 4, стр. 307. 101 Книга, глаголемая Мусикия. Ркп. 4, 1671 г., стр. 19. Б-ки Ректора Моск. Дух. Акад. протоиерея А. В. Горского. 103 В Арх. М. О. П. хранятся под (1906) 11 нотная служба в день Успения Божией Матери в 12 кн., 4, каж., из них 7 тенор., 4 баса и 1 альт. В них замечено: «Творил Михайло Сифов», – «сложил Дьяковски». 104 В Москов. Епархиальной Библиотеке находится нотная книга: Праздники, положенные на 4 голоса, т. 4 (2) 13. На сих книгах сделана следующая надпись: «сии четвероголосные знаменного распева праздники творение Степана Беляева, они же называемые государевы отданы в тетрадках в церковь Космы и Дамиана, что в Таганной Слободе, прихожанином Иваном Савичем Шаровым, переплетен 1788 г., подписал тоя церкви диакон Иоанн Иоаннов». 105 В Арх. М. О. П. находятся нотные рукописи: (1913) 18. Воскресные тропари и кондаки на Бог Господь, греческого распева, – блаженны Октоиха на литургии всех восьми гласов, – и ирмосы воскресны всех восьми гласов (в старой описи – басов 2, теноров 7, альтов 1), в 10 отдельных книжках, 4, в пергам. ветх. переплете. На книжках, внизу первых листов, написано: «сии книги сочинены и написаны на славное пожелание и прилежную охоту Его Императорского Величества Петра Великого, Августейшего Самодержца Всероссийского, тщанием и прилежно-тщательным трудоположением уставщика Ивана Михайловича Протопопова 1724 г.»; – (1901) 6. Стихиры в 12 день июля и в день рождения сестрицы Его Величества, в 10 кг., 4°, из них 7 тенор., 2 баса и 1 альт с надписью: «сии книги сочинены и написаны ко дню, Его Величества Государя Императора Петра Первого, сестры благочестивейшей Государыни Великой Княжны, тщанием и трудоположением Его Величества уставщика Ивана Михайловича Протопопова»; – (1909) 14.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Razum...

В 18 веке писали церковные мелодии: 1) вселенский патриарх Афанасий 5 (17101712 г.). В Ватопедской рукописи Παπαδικ... μουσικν βιβλον 1780 г. помещены его нотные ирмосы и похвала господарю Валахии. В этой же рукописи поименованы песнотворцы: 2) Даниил протопсалт великой церкви в Константинополе, 3) Аркадий монах, 4) Стилиан иерей, 5) Дукас Лаосинактис, 6) Михаил Фокаевс, 7) Клим иеромонах святогорец, родом Митиленец, 8) Петр Константинополит, 9) Афикэос, 10) Феодор иеромонах, 11) Герасим иеромонах, 12) Дукас Сиропулос, 13) Иоанн протопсалт Ураниотис, 14) Михаил иерей Кукулас, 15) Ласкарис Пигонитис, 16) Мелетий Синаит, 17) Петр Гликис. Период шестой греческого церковного пения со второй половины 18 века до настоящего времени. В этом последнем, современном нам периоде текстовое и мелодическое содержание греческого церковного пения остается то же самое, какое было и в предшествующем периоде. Даже прежние способы и приемы пения не получили радикальных изменений. Перемены, которые замечаются ныне в греческом пении, происходят постепенно и характеризуется доколе, по большей части, отрицательными свойствами. Положительные признаки и свойства нового его направления еще не настолько ясны, чтобы могли быть указаны с достаточной определенностью, и только стремление к упрощению пения и перемена системы нотации устанавливают довольно ясную границу между старым и новым направлением в пении. В новом периоде греческого церковного пения прежде всего заметно стремление к исправлению и сокращению его текстового и мелодического содержания. Многочисленные некогда анаграмматисмы, как особые словесные произведения, состоящие в перифразе текста древних песнопений, ныне в греческих церквах совершенно вышли из употребления. Есть опыты исправления богослужебных книг, и составления новых служб местным угодникам Божиим (например, Пахомию и Герасиму на о. Патмосе), но они не имеют широкого распространения. Так, один ученый монах Афоно-Кутлумушского монастыря исправил греческие Минеи. Книги эти напечатаны и приняты в богослужебную практику в мирских греческих церквах, но отвергнуты и даже осуждены на Афоне, – этом крепком хранилище древних уставов и обычаев. 461 На Афоне вообще не удовлетворяются печатными венецианскими изданиями богослужебных книг, а имеют в обращении свои рукописные книги, хотя и не во всем согласные между собой. 462

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010