Археология текста: Сравнительный анализ Евангелия от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции Источник От автора Приступая к этой работе, мы пытались найти такую форму изложения и подачи материала, которая позволила бы донести до читателя, не владеющего ивритом, арамейским и древнегреческим, реконструированную нами картину становления ранней христианской письменности и Благовестия. Поэтому, несмотря на сугубо научное заглавие (археология, сравнительный анализ, семитская реконструкция), это издание адресовано широкому кругу читателей – всем тем, кто любит Священное Писание , интересуется ранней историей Церкви и со вниманием прислушивается к её древней традиции. За исключением двух разделов (гл. 6.1, стр. 19–29; гл. 7.1, стр. 45–51), которые при чтении могут быть опущены, предлагаемый здесь материал не требует специальной лингвистической подготовки. Пользуясь случаем, мы выражаем благодарность протоиерею Валентину Асмусу и доктору филологических наук А. А. Волкову, которые ознакомились с черновиком рукописи и чья поддержка и настойчивый совет «издаваться» придали автору силы довести эту работу до настоящей публикации. Мы благодарим также А. Ю. Виноградова, который с самого начала этого исследования был нашим постоянным собеседником и консультантом и в совместных обсуждениях, с которым проговаривались и уточнялись многие вопросы, разбираемые в данной работе. Настоящая публикация носит предварительный характер и рассматривается нами как возможность продолжить обсуждение обозначенной в ней проблемы с широким кругом заинтересованных читателей. Мы будем признательны каждому, кто откликнется на нашу работу со своими замечаниями и предложениями. Священник Леонид Грилихес , преподаватель МДА, ПСТБИ, МГУ. Собор Пресвятой Богородицы, 8 января 1999 г. Предисловие Если резюмировать в двух словах выводы предлагаемой работы священника Леонида Грилихеса , они таковы: в основе Евангелия от Матфея лежит текст, первоначально записанный по-еврейски (в узком смысле, а не по-арамейски). Это «Протоевангелие» Церкви-Матери стало основой устной – арамейской – проповеди святого апостола Петра, которая была переведена на греческий язык святым Марком.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Биографический справочник Святитель Филарет Московский (1782–1867), церковный иерарх, яркий богослов и проповедник XIX века (в миру – Василий Михайлович Дроздов) родился в г. Коломне в семье диакона Михаила (позже – священника) кафедрального собора в честь Успения Божией Матери. В младенческие годы его воспитанием занимались родные бабушка и дедушка – соборный протоиерей Никита Филиппов. В девять лет Василий начинает обучение в Коломенской семинарии. В 1800 году он был принят в философский класс Троицкой семинарии в Сергиевом Посаде. Показав незаурядные способности к языкам, будущий святитель обратил на себя внимание устроителя семинарии Московского митрополита Платона (Левшина) . Окончив семинарию в ноябре 1803 года, он становится преподавателем греческого и еврейского языков, позже – учителем поэзии и высшего красноречия и риторики. С августа 1806 года Василий Михайлович назначается лаврским проповедником. 16 ноября 1808 года в Трапезной церкви Троице-Сергиевой лавры Василий был пострижен в монашество с именем Филарет (в честь праведного Филарета Милостивого). 21 ноября 1808 года митрополит Платон рукоположил его в иеродиакона. В 1809 году он был переведен в Петербург. В 1811 году он становится архимандритом, и в 1812 году занимает пост ректора Санкт-Петербургской Духовной академии, становится профессором Богословских наук. В 1810–1817 гг. святитель разработал практически полный курс богословских и церковно-исторических наук, которые преподавались в Академии. Впервые в стенах Петербургской академии он читал лекции на русском языке. В 1817 году его возводят в сан епископа Ревельского, викария Санкт-Петербургской епархии. В марте 1819 году в сане архиепископа владыку назначают на Тверскую кафедру, а 3 июля 1821 года – на Московскую, где святитель служил почти полвека – до 1867 года – и пользовался большим авторитетом у современников. В 1826 году святитель Филарет был возведен в сан митрополита. В 1823 году была издана его первая книга – «Христианский Катехизис Православной Кафолической Восточной Греко-Российской Церкви». Тираж быстро разошелся, появилось второе издание, и книга была переведена на греческий, английский и другие языки. Основным трудом его жизни можно считать начало перевода на русский язык Священного Писания Ветхого и Нового Завета.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Pomazan...

Ветхий Завет. Книга Притчей Соломона, сына Давидова Главы 16-17 17. Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья. 18. Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего. 19. Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения. 20. Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду. 21. Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется. 22. Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости. 23. Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия. 24. Мудрость — пред лицем у разумного, а глаза глупца — на конце земли. 25. Глупый сын — досада отцу своему и огорчение для матери своей. 26. Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду. 27. Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен. 28. И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои — благоразумным. 1. Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного. 2. Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум. 3. С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение. 4. Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток. 5. Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.   ______________ Вы можете поделиться своими мыслями в комментариях. Отделение — причина всех греховных проблем    Предлагаемый нам сегодня Церковью отрывок содержит важное указание на причину всех проблем в духовной жизни человека. Эта причина — разделение, отделение человека от Бога ( 1. Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного ). В Синодальном переводе этот человек назван «своенравным», но соответствующее еврейское слово означает именно отделившегося, живущего самого по себе. Можно говорить и о своенравии: в этом же афоризме сказано, что отделившийся ругается в ответ на все советы, «восстает против всего умного», как передает соответствующий текст Синодальный перевод.    Налицо разделение с людьми, противопоставление себя всем, кто пытается дать человеку полезный совет. Однако такое духовное состояние обычно предполагает противопоставление себя не только людям, но и Богу. Человек зачастую не хочет слушать никого: ни Бога, ни людей; но в его отношения с Богом заглянуть сложно или вовсе невозможно, а отношения к людям и их советам видны сразу. Такая позиция, порой принципиальная — я, мол, сам по себе, сам все знаю про себя и про свою жизнь — и отделяет человека не только от людей, но и от Бога.

http://bible.predanie.ru/vypusk-dvadtsat...

Вставить Мероприятия Навигация по списку Мероприятия Событие крещения во Иордане Иисуса Христа от Иоанна Крестителя описано во всех четырех канонических Евангелиях и легло в основу двунадесятого церковного праздника. Понять детали и богословский смысл этого события возможно только с учетом историко-археологического и религиозного контекста Иудеи I в. по Р.Х. Лектор: протоиерей Димитрий Юревич, кандидат богословия, доцент, заведующий кафедрой библеистики Санкт-Петербургской духовной академии. В лекции освещаются вопросы: смысл крещения, совершавшегося Иоанном Предтечей; средиземноморские и еврейские источники обряда крещения; археологические свидетельства о месте крещения Иисуса Христа; причина, по которой… Узнать больше » 11 апреля - Лекция Ольги Поповой " Иудеи в клинописных текстах I тыс. до н.э. " Лектор: Попова Ольга Витальевна (к.ф.н, научный сотрудник Института Языкознания РАН, Сектор анатолийских и кельтских языков) Список публикаций О чём будет лекция? сопоставление клинописных и библейских источников при реконструкции истории 1 тыс. до н.э.; Иудея под натиском ассирийцев и вавилонян (VIII-VI вв. до н.э.); ассирийские и вавилонские депортации иудеев; интеграция иудеев в вавилонское общество во время вавилонского плена (VI в.до н.э.) Начало: 19.00 Место: Актовый зал Дома… Узнать больше » Кравецкий Александр Геннадьевич Лектор:  Кравецкий Александр Геннадьевич, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Научного центра по изучению церковнославянского языка (Отдел лингвистического источниковедения и истории русского литературного языка). Научные интересы: церковнославянский язык, славянская гимнография, книжная справа, история Русской церкви. Список публикаций докладчика. В лекции освещаются вопросы: происхождение церковно-славянского языка роль церковно-славянского языка в истории русского языка специфика церковно-славянских переводов Библии влияние языковой природы церковно-славянского языка на библейский текст церковно-славянский перевод Библии - это хороший перевод? перспективы церковно-славянской Библии в современном православии Место: Актовый… Узнать больше »

http://texts.aquaviva.ru/events/список/?...

Герасим Петрович Павский Скачать epub pdf Содержание Библия по-русски «Западная ересь» Донос иеромонаха Агафангела Павский один стоил всей Академии     Весной 1826 года в Санкт-Петербурге по приказу Святейшего Синода подвергли казни Библию . Несколько тысяч увесистых православных томов в красивых переплетах бросили в огонь, чтобы простой народ не соблазнился текстами Писания. Эта драматическая страница русской истории связана с ныне почти забытым именем Герасима Павского , выдающегося ученого, лингвиста и просветителя. Ему довелось жить не в самое лучшее время и даже вступить в конфликт с сильными мира сего, что на Руси никогда не приветствовалось. А за любовь к истине пришлось платить дорого. Герасим Петрович Павский родился 4 мая 1787 года в семье сельского диакона в Лужском уезде Санкт-Петербургской губернии. Десяти лет отроду, по воле отца, начал священническую карьеру, окончив сначала Александро-Невскую семинарию, а затем поступил в только что открытую Санкт-Петербургскую духовную академию. В стенах последней проявилось его необычное для здешних мест и нравов увлечение – особая любовь к еврейскому языку. В дипломной работе «Обозрение книги Псалмов, опыт археологический, филологический и герменевтический» вчерашний студент Павский первым из русских ученых высказал идею, что значительная часть псалмов Псалтири не принадлежит царю Давиду, но что они составлены разными лицами и в разное время. В ту пору, как и поныне, любое мнение о Библии , расходящееся с каноном, воспринималось настороженно, и требовалось немалое мужество, чтобы его высказать. Сам Герасим Павский , оставленный преподавать иврит в Духовной академии, вспоминал: «Язык я узнал наилучшим образом, как никто не знал из моих соотечественников и даже из чужеземцев... По силе языка удалось узнать много, что противно толкованию наших мудрых толковников. А думать противно нашим толковникам беда, великая беда!» Библия по-русски После изгнания Наполеона из России образованная часть русского общества жаждала особых культурно-просветительских инициатив. В декабре 1812 года по указу императора Александра I в Санкт-Петербурге было учреждено Библейское общество с целью перевода Писания на разные языки и распространения его среди населяющих Россию народов. Президентом общества был избран друг царя, министр духовных дел и народного просвещения князь Александр Николаевич Голицын.

http://azbyka.ru/otechnik/Gerasim_Pavski...

Глава 31 Примешав снова к печальному радостное, Пророк открывает причину сего. Иер.31:2 . Тако рече Господь: обретох теплоту в пустыни со изгибшими от меча ходивших в речениях израильских. Вместо слова: «теплота» в сирском и еврейском читается: щедрота. С сим и значение еллинского слова имеет некоторое сродство; ибо, у кого сердце очень тепло, тот смягчается до милости. «Пустынею» же Пророк называет Вавилон, и дает знать, что Владыка умилосердился над рабствующими там. Согласно с сирским переводом и следующее. Иер.31:3 . Любовью вечною возлюбих тя: того ради вовлекох тя в щедроты. Не твой нрав, говорит Бог, стал причиной твоего спасения, но Моя милость. Предсказывает же, что будут снова ликовать с тимпанами и другими орудиями, заботиться о садоводстве, совершать божественные праздники. Предсказывает также и соединение колен. Иер.31:6 . Яко есть день воззвания отвещавающих в горах Ефремовых: востаните, и взыдем «в Сион к Господеви Богу нашему». Те самые, которые прежде служили юницам, оправдаются в прежних согрешениях, притекут в Сион, и поклонятся Богу всяческих. Повелевается же им песнословить Бога с весельем и величаться над соседними народами; ибо сие значат слова: Воскликните на «главу языков», и чрез это провозвестите Божию помощь. Сказует Бог и о времени возвращения. Ибо говорит: Иер.31:8 . Соберу их от конец земли в праздник фасек. Слово: фасек на еллинский язык переводится словом: пасха. И означая множество собранных, Пророк говорит: между ними хромой и слепой, чреватая и рождающая, единодушно церковь великая 16 ; потому что в городах многолюдных можно найти все сему подобное. Напоминает Бог о плаче во время пленения, и предсказывает радость возвращения утешения во время путешествия. Ибо говорит: Иер.31:9 . Со утешением возведу я, проводя чрез рвенники вод по пути праву, и не заблудят по нему. И показывая причину сего о них попечения, присовокупил: «Яко Аз бех Израилеви во Отца, и Ефрем первенец Ми есть. Ефремом» называет не сына Иосифова, но десять колен; между ними первородным был Рувим, а вторым Симеон; назывались же десять колен Ефремом, потому что в Ефремовом жребии построена была царская столица. Как и теперь от главного города у Римлян все мы называемся Римлянами, так и тогда от Ефрема получили себе имя десять колен. Бог повелевает провозгласить о сем и народам языческим, и всем возвестить о возвращении народа Божия. Но провозглашение было не словесное, хотя все слышали, потому что явственнее слов вопияли дела. Обещает также Бог плодородие земли, плодородие скотов, и душевное веселие.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

Глава XXXV. Ошибки и порицания частных писателей, хотя бы и отцов церкви, в вину, в ересь, церкви ставить нельзя, тем паче отделяться от церкви I. Бл. Иероним Стридонский : а) «Если бы даже из желания победы я сказал что-нибудь вопреки смыслу писания; то и, так как это обыкновенно бывает при спорах сильных людей, свою вину я искупал бы заслугой» (ч. II, пис. 46, стр. 31). б) «И блаженный Киприан, как показывают его сочинения, пользуется Тертуллианом , но, услаждаясь умом этого ученого и пламенного мужа, не следует с ним Монтану и Максимилле. Аполлинарий пишет против Порфирия самые сильные сочинения; Евсевий прекрасно составил церковную историю; но один из них ввел половинное домостроительство, другой самый отявленный защитник нечестия Ария (ч. II, пис. 77, стр. 361). в) «Каким же образом, скажешь ты, в их книгах явились некоторые погрешности? Если я отвечу, что мне не иввестны причины погрешностей, то этим еще не признаю их еретиками.. Может быть, они или по простоте ошиблись, или в ином смысле написали, иди сочинения их мало помалу были испорчены неопытными переписчиками, или по крайней мере, прежде чем родился в Адександрии, как бес полуденный, Арий, они кое-что сказали простосердечно и не совсем осторожно, что не может отклонить обвинения злонамеренных людей» (ч. V, стр. 65). II. Св. Иоанн Златоуст : а) «Земля же бе, говорится, невидима (1:2). Что значит невидима? Многие святые отцы, как я знаю, говорили, будто невидима была земля потому, что покрывалась водою. Но многие мнения, хотя и благочестивы, однако не истинны» (т. VI, кн. 1, стр. 747). б) Том I, стр. 666–668. См. выписку выше. Ш. Бл. Августин: а) «В наше еще время жил пресвитер Иероним, человек ученейший, сведущий во всех трех языках, переведший священные писания на латинский язык не с греческого, а еврейского. Но несмотря на то, что иудеи признают его ученый перевод правильным, а перевода семидесяти во многих местах погрешительным; однако церкви Христовы полагают, что никого не следует предпочитать авторитету стольких людей, избранных для этого дела тогдашним первосвященником Елеазаром, на том основании, что если бы даже и не проявился в них единый, без сомнения божественный, дух, а ученые семьдесят по обычаю человеческому входили между собою в соглашение относительно слова перевода, чтобы употребить такое, которое принималось всеми, то и в таком случае им не следует предпочитать одного, кто бы он ни был» (ч. VI, стр. 76).

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim-Aleksa...

Глава Первая. Церковь первых христиан. (1 – 313) Священное Писание Жизнь Иисуса Христа и возникновение новозаветной Церкви изложены в 4-х Евангелиях, в Посланиях и Деяних Апостолов. Ничто в мировой литературе не может сравниться с глубиной и вместе с тем с доступностью Евангельского повествования. Ребенок и дикарь могут понять ясный язык Благовестия о пришествии Спасителя мира, на за этой кристальной простотой скрывается мудрость, превосходящая все произведения человеческого гения. Евангелия говорят уму и сердцу людей вне зависимости от их национальности, возраста и культуры. Эти книги написаны для каждого и для всех. Они возвещают всему миру, что Бог , Творец вселенной, есть Бог всепобеждающей любви, что Он ради спасения людей жил их жизнью, прошел через все их испытания и страдания вплоть до смерти на кресте, и что Он, не отняв от них их свободы, указал им путь примирения и возрождения. Новый Завет входит в состав Библии , завершая и разъясняя смысл других книг, называемых Ветхим Заветом. В этих писаниях описывается история того Еврейского народа, из среды которого произошел Христос. Евреи, одно из мелких племен Ближнего Востока, населявшие крошечную Палестину, резко выделялись из среды других родственных им племен своими религиозными особенностями. Они твердо верили в существование Единого Бога, всемогущего Творца всего видимого и невидимого мира. Они также были убеждены, чт,о грозный Бог, даже имя Которого не смели произносить грешные человеческие уста, придет на землю, чтобы разрешить страждущее человечество от бремени его нечистоты и неведения, и что Еврейский народ избран Богом для выполнения главной роли в деле примирения Творца со Своим творением. Нелегко было Иудеям оставаться верными этим убеждениям; разоряемые и покоряемые более сильными соседями, они часто начинали сомневаться в своем избранничестве. Выполнение строгих предписаний «закона», которые охватывали все стороны их жизни, также представлялось многим из них невыносимым игом. Книги Ветхого Завета дают яркую картину этой вековой борьбы между жестоко-выйным Израилем и Богом, предназначавшим его для выполнения особой миссии. Страницы Библии -содержат пламенные слова Пророков и Посланников Божиих, призывавших Евреев к верности однажды заключенному ими Завету, и они же повествуют о падениях избранного народа, об его малодушии и неверии. Но несмотря на противление самостной человеческой природы, подготовка к явлению Спасителя шла своим чередом, и Евангелия, в ничем несравнимых по своей силе образам, описывают пришествие Иисуса Христа, этого Посланника, обещанного Богом Еврейскому народу. Пришествие Спасителя

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

Готия (согласно написанию ромейских источников, Готфия) – название обширной области, принятое преимущественно в церковной литературной традиции со времени не ранее конца VIII в. (Науменко В. Е. К вопросу о названии и дате учреждения византийской фемы в Таврике//МАИЭТ. – 1998. – Вып. 6. – С. 695). Лежала к северу и востоку от византийского Херсона и охватывала в раннее средневековье значительную часть Юго-Западного, Горного и Южного Крыма. Центром ее являлось укрепленное городище-убежище Дорос (Дарас, Дору), называемое в византийских источниках VI и IX вв. термином фрура или кастра. Большинство исследователей отождествляет его с Мангупом (по прямой 23 км от Радиогорки напротив Херсона) – крупнейшим из так называемых «пещерных городов» юго-западной части Внутренней (Второй) гряды Крымских гор. Другая видная крепость Готфии находилась на плато Эски-Кермен (в 5 км от Мангупа). Третья – на 20 км к северо-востоку, на плато Чуфут-Кале (в 5 км от окраины Бахчисарая), в районе, который, судя по данным средневековых письменных источников был заселен преимущественно ираноязычными аланами, выходцами с Северного Кавказа («страна асов»). Среди прочего местного населения доминировали если не численно, то по своему влиянию, восточные германцы, впрочем, как и остальные обитатели Готфии, подвергшиеся грецизации и христианизации. В XV в. их именовали «готоаланами» – народностью, которая в обиходе пользовалась простонародным греческим языком – димотикой, но не забыла унаследованный от предков «тевтонский» язык, если только здесь нет путаницы с похожим по звучанию еврейским языком. Имеются основания полагать, что византийцы не позже, чем с конца VIII – начала IX вв. стали отождествлять «архонтии», области, местности, административные районы Готфии с так называемыми «климата», расположенными между Херсоном и Боспором. В Житии Иоанн назван «епископом Готфии» (Episkopos en Gotthias), однако в нотициях и актах вселенских синодов вплоть до 787 г. такая самостоятельная епископия не фигурирует, да и в актах Никейского синода этого года нет полной уверенности видеть подпись именно епископа Крымской Готфии, во всяком случае, представителя Иоанна Исповедника (см.: Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. О возникновении Готской епархии в Таврике//МАИЭТ. – 1991. – Вып. 2. – С. 119–121; Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. К вопросу о церковной истории Таврики в VIII в.//АДСВ. – Екатеринбург, 1999. – Вып. 30. – С. 95–115). Отнесение именно ко второй половине VIII в. моливдула из Херсонеса с крестообразной инвокативной монограммой воззвания к Божьей помощи и именем Иоанна, епископа Готфии, проблематично: такой сфрагистический тип известен и в IX в. (ср.: Пятышева Н. В. Печать Готского епископа в коллекциях ГИМ//Археографический ежегодник за 1962 г. – М., 1963. – С. 32–34).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Дар языков Слово на Духов день. И исполнишася вси Духа Свята и начаша глаголати иными языки, якоже Дух даяше им провещавати». ( Деян. 2:4 ). Сошествие Святаго Духа на апостолов ознаменовалось тем, что они, природные галилеяне, говорившие только по-еврейски, и притом на худшем наречии еврейского языка – галилейском, заговорили вдруг на разных инородных языках. На праздник Пятидесятницы, в который произошло это чудо, собралось в Иерусалим множество богомольцев, природных иудеев и прозелитов (обращённых из язычников), – из Европы, Азии, Африки, с островов Средиземного моря. Все они чрезвычайно были удивлены, когда из уст простых галилеян услышали звуки языков, на которых сами говорили на своей родине, на латинском, на греческом, на халдейском, на египетском и т. д. – Что знаменовало это чудесное явление, этот мгновенно открывшийся в апостолах дар языков? – Он знаменателен в двух отношениях. 1) До пришествия Христова истинная вера была достоянием одного народа. Только в Иудее был ведом истинный Бог, в одном Израиле чтилось имя святое Его, хотя Он есть Бог всей земли, Владыка всей вселенной; только в избранном народе Божием заключена была церковь Божия, и за пределы его почти не выходила. Так было до Христа. Но Христос пришёл для искупления всех людей на свете, для создания Вселенской Церкви. Во дни земной жизни своей Он действовал среди одного избранного народа, но пред вознесением на небо Он заповедал апостолам: шедше научите вся языки. Исполнение этой заповеди началось в день сошествия Св. Духа. В сей день случилось противоположное тому, что произошло во время строения Вавилонской башни. Строители, говорившие на одном языке, вдруг позабыли природный свой язык, перестали понимать друг друга и должны были рассеяться и раздробиться на множество народов. Стали возникать новые языки, которые ещё более усилили обособление одних племён от других в нравах, обычаях, учреждениях, в вере. Истинная вера едва удержалась в одном из семитских племён; явилось множество ложных религий, у каждого народа была своя вера.

http://azbyka.ru/otechnik/Vissarion_Nech...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010