Наталья Ануфриева. Фото из следственного дела 13 декабря исполняется 25 лет со дня смерти поэта Натальи Ануфриевой. 110 лет со дня ее рождения было совсем недавно – 9 декабря. Двойной юбилей – это, конечно, повод для публикации, но повод – не причина. Причина помнить поэта, перечитывать стихи и прозу Ануфриевой у нас есть и будет всегда, вне зависимости от юбилеев. Не Ты ли, Господи? Дорогой длинной идти без устали, в пыли, в крови, и вдруг почувствовать в ночи пустынной прикосновение Твоей любви. Сквозь ночи вьюжные, сквозь ночи темные идти и мучиться так много лет – и вдруг почувствовать: преграды сломаны, Ты близко, Господи, и хлынул свет… И в свете хлынувшем рыданья глуше, с Тобою, Господи, наедине… Мою Ты, Господи, всю видишь душу – как много темного еще во мне. Но снова отдано мне детство раннее, травы дыхание и дрожь листа – такое близкое, такое дальнее, такое чистое – как лик Христа. Я купила книгу ее стихов и прозы в Коктебеле, близ знаменитого Волошинского дома, с книжного лотка в шумной толчее базара, плотно осадившего этот дом, занявшего всю набережную. Книга вышла в издательском доме «Коктебель», спасибо большое ему и составителям издания: Евгению Данилову, Елене Арендт, Дмитрию Лосеву. Скорее всего, это самое полное на сей день собрание стихов Ануфриевой, и эта же книга дает возможность познакомиться с ее автобиографической прозой. Конечно, я читала об Ануфриевой и раньше – в связи с другим замечательным, но пока малоизвестным духовным поэтом Николаем Стефановичем. В 1936 году он проходил по делу Ануфриевой и других свидетелем обвинения… Останавливаться на непростой судьбе Стефановича, на его предательстве (или немощи, слабости – как угодно) мы не станем, это отдельная тема. Вернемся к преданной тогда им Ануфриевой. Что предшествовало ее первому аресту? При жизни поэта ни строчки ее не было и в принципе не могло быть опубликовано, и она всегда это знала Наталья Ануфриева родилась в просвещенной, интеллигентной… и совершенно неверующей семье. Детство ее прошло в Симферополе.

http://pravoslavie.ru/88596.html

Новости Пасха. Воскресение Христово. Осталось 17 дней Тайна литературы и поэзии Сергей Фудель Тайна литературы и поэзии Сергей Фудель           Фудель Сергей Иосифович, письмо сыну из ссылки. Публикуем эти очень отрковенные и очень личные письма с некоторой опаской. Возможно, и не стоило предавать их огласке. И все же... Редактир. - Исихазм.ру (Публикуется впервые)   Заметим, что Сергея Фуделя называют его самым сокровенным духовным писателем XX века.   Когда я писал свои стихи, я был очень во многом несчастен и я очень многих людей обижал. Стихи давно куда-то пропали, я учусь перестать обижать...       Ты пишешь об искусстве. И я писал тебе о нем недавно, и я когда-то писал много стихов и рассказов, но поверь мне, всему моему сердцу и опыту, всей моей в ночах проведенной жизни, что дело все же не в нем, что дело совсем не в нем.   Что дело не в том, чтобы написать или не написать стихи или рассказы, а в том, чтобы зародить в себе и сохранить в себе некую творческую тайну, божественное семя созидания и бытия, которое так же, как семя человеческое, зарождаемое в теплоте утробы, — зарождается только в теплоте и милосердии духа. Если после зачатия этого ты, по усмотрению Божию, оказываешься еще как бы дополнительно способным излагать свои чувства в стройных стихах — очень хорошо, но это факт уже второстепенный, не только для тебя, но и для всего мира.   Важен не способ обнаружения для людей в тебе воссиявшего чуда, а самый факт его воссияния, который и в совсем неграмотном человеке будет излучаться и просвещать и врачевать мир Богу угодными путями. Эта тайна непостижима нам, и она не дается нашим рукам, когда они самовольно и в самомнении тянутся к ней. Она «сокровище смиренных», и только милостивому и смиренному духу дается она, исчезая при всякой нашей жестокости, от всякого холода, который мы допускаем в себя.   «Красота спасает мир», — сказал Достоевский, красота всякой души, и без стихов и со стихами преобразившей себя в красоту нетленную. К этому призваны все, тут нет различия, тут нет привилегии стихотворной техники, все призываются быть творцами, истинными художниками жизни.

http://isihazm.ru/1/?id=384&sid=11&iid=6...

Разделы портала «Азбука веры» ( 18  голосов:  3.9 из  5) Михаил Кузмин Кузмин Михаил Алексеевич (1872–1936) – поэт, прозаик, композитор. В 1891 году Михаил Кузмин поступил в Петербургскую консерваторию и три года учился по классу композиции у Н.А. Римского-Корсакова. Писал романсы и оперы, а в 1916 году создал музыку к блоковскому «Балаганчику» в постановке В.Э. Мейерхольда в театре В.Ф. Комиссаржевской. Это был дебют на сцене Блока-драматурга и Кузмина-композитора. Известна его музыка к пьесе в стихах «Свадьба Солнца и Весны» Полины Соловьевой (1912). Сохранились воспоминания современников о его публичных выступлениях с авторским исполнением стихов на собственную музыку, в том числе знаменитых «Александрийских песен», принесших Кузмину славу на поэтическом Олимпе (по выражению Алексея Ремизова, он «взблеснул на литературно искусном Петербурге»). «Почему же он возник теперь, здесь, между нами, в трагической России, с лучом эллинской радости в своих звонких песнях?» – восклицал Максимилиан Волошин, пытавшийся разгадать тайну русского «александрийца» Кузмина. Его творческое наследие в прозе, поэзии, драматургии обширно (девятитомное Собрание сочинений 1918 года – только часть его). В послереволюционные годы вышло несколько поэтических сборников Кузмина, наиболее значительный из них – «Форель разбивает лед» (1929). Но «Александрийские песни» остались определенным знаковым явлением Серебряного века, его стилевых поисков, нашедших отражение не только в поэзии но и в музыке, о чем свидетельствует вокальный цикл Анатолия Н. Александрова «Из Александрийских песен М. Кузмина» (1915–1929). «Александрийским песням», впервые изданным в 1906 году, предшествовали его стилизации русских народных духовных стихов. Младший из пяти детей в старообрядческой семье, он несколько лет своей долитературной жизни провел не только в Египте и Италии, но и в раскольничьих скитах. Его духовные стихи –“Хождение Богородицы по мукам», «О старце и льве», «О разбойнике», «Пустыня», «Страшный суд» вышли в 1912 году отдельным нотным изданием с указанием: «Слова и музыка М. Кузмина». В 1914 году в новое нотное издание «С Волги» вошли семь его песен (среди них – «Ночная молитва», «Перед Пасхой»).

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

«Рильке был одним из тех редчайших гениев, которые, вырастая из своего времени, вместе с тем стоят как бы вне времени, непосредственно укорененные в сверхвременных глубинах духа. Что в наше время лихорадочной суетни, — в эпоху, где всё отдано мимолетному мигу, и вся стихия современной жизни — то, что Рильке называл «жуткой вакханалией городов», — всё более опустошают душу, — мог жить великий поэт, вся жизнь которого освящена тишиной уединения, всё существо которого погружено в вечность и насыщено Богообщением — этот факт дает утешительное сознание неискоренимости духовного бытия, образа Божия в человеке, голоса Божия в глубинах человеческого духа. Чувство интимной близости, кровной любви к Богу приникает собой всю религиозную лирику Рильке, и он находит для ее выражения самые нежные, трогательные, умиляющие слова. Но именно поэтому он должен искать новых, неслыханных доселе слов, и новых, дерзновенных понятий, чтобы точнее и полнее выразить всю интимность и нежность своего чувства и отношения к Богу. В наше время Бог так покинут людьми, что представляется поэту беспомощным птенчиком, выпавшим из гнезда; поэт чувствует вместе с биением своего собственного сердца трепет его сердца в своей руке и поит его капелькой воды. Это религиозное чувство, выраженное в этих образах, кульминирует в подробно и с любовью развиваемом у Рильке представлении о Боге, как «самом человеческом» — представлении, которое есть своеобразная и парадоксальная перифраза бесспорно христианского в своей основе богосознания», — писал о поэзии Рильке христианский мыслитель С. Франк. На этой странице вы найдете: «Книгу образов» — собрание множества стихов Рильке в разных переводах; сборник стихов Рильке «Часослов» в переводах А. Прокопьева, В. Топорова, В. Микушевича и сборник «Новые стихотворения» в переводе К. П. Богатырева. Аудиоверсии: «Часослов» (Олег Исаев; портал «Предание.ру»), «Стихотворения» (Иннокентий Смоктуновский; радио «Культура»), «Сонеты к Орфею; радио «Культура»), «Несколько стихотворений из разных сборников» («Аудиокнига своими руками»; Ирина Власова).

http://predanie.ru/book/218617-zhizn-dev...

Скачать epub pdf Псалом 111 Псалом сей – из числа тех, которые надписываются словом Аллилуиа («хвалите Бога»). Он имеет некоторое сходство с предыдущим псалмом, и по внешности, и по содержанию. Знатоки еврейского языка утверждают, что сей, 111-й, псалом содержит 22 буквы еврейского алфавита; и начала стихов сего псалма в еврейской Псалтири имеют те же начала еврейского алфавита, как и в предыдущем псалме, который содержит то же число букв сего алфавита; почему и псалмы сии названы ими алфавитными: в каждом из восьми первых стихов полагается по две алфавитных буквы, а в двух последних находится по три буквы, и таким образом в десяти стихах помещены 22 буквы еврейского алфавита. По содержанию в сих обоих псалмах сходство заключается в том, что в настоящем, 111-ом, псалме описывается блаженство мужа праведного и богобоязненного, с тою целию, чтобы примером его убедить и подвигнуть других людей к благочестию и добродетели, а в предыдущем, 110-ом, псалме содержатся хвала и прославление Бога от людей благочестивых. Пс.111:1 Блажен муж бояйся Господа, в заповедех Его восхощет зело. Псалом сей начинается теми же мыслями и чувствами, какими оканчивается ему предшествующий псалом. Страх Божий, или, что то же, – страх Господень, есть начало премудрости, – сказано в конце того псалма, то есть приводит человека к деятельному богопознанию и благочестию то духовное состояние его, когда он старается воспитать в себе дух разума, дух благочестия, дух страха Божия. А здесь, начиная с 1-го стиха и до конца псалма, выражаются похвала и одобрение тому человеку, который имеет страх Божий, и прежде всего ему усвояется блаженство: «Блажен муж бояйся Господа». Но так как не всякий боящийся Господа удостаивается блаженства и благословения от Бога, потому что и о бесах известно, что они «веруют и трепещут» ( Иак.2:19 ), то и прибавлено: в заповедех Его восхощет зело, т.е. тот человек блажен, который боится Господа и с сыновним страхом пребывает в исполнении Его заповедей, который любит заповеди Божии и в ревностном исполнении их находит для себя великое удовольствие.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij-Razum...

Ипполит Богданович Богданович Ипполит Федорович (1743–1803) – поэт, переводчик. Богданович, как и его современник Фонвизин, а в Пушкинскую эпоху – Павел Ершов, остался автором одной книги. Фонвизин – «Недоросля», Павел Ершов – «Конька-Горбунка», а Богданович – «Душеньки», впервые вышедшей анонимно в 1778 и 1783 годах и начинавшейся стихами: Не Ахиллесов гнев и не осаду Трои, Где в шуме вечных ссор кончали дни герои, Но Душеньку пою. Тебя, о Душенька! На помощь призываю Украсить песнь мою... А в предисловии анонимный сочинитель сообщал: «Предки мои, служив верою и правдою государю и отечеству, с простым в дворянстве добрым именем, не оставили мне примера вознести себя выше обыкновенной тленности человеческой. Я же, не будучи из числа учрежденных писателей, чувствую, сколько обязан многих людей добродушию, которым они заменяют могущие встретиться в сочинениях моих погрешности». Трудно сказать, почему он решил откреститься от учрежденных писателей, к каковым многие годы принадлежал и сам, опубликовав две поэмы, множество оригинальных стихов и переводов, да и первый его стихотворный сборник «Лира» вышел за десять лет до «Душеньки». Все они быстро забылись, а «Душеньку» уже в самом начале XIX века Николай Карамзин назовет предвестницей русского сентиментализма, и имя Богданович навсегда войдет в историю русской литературы. Среди «забытых» окажутся все остальные его произведения, в том числе и духовные стихи, которые публиковались в 1860 и 1861 годах в одном из самых популярных журналов того времени «Полезное увеселение». В 1773 году он вновь вернется к ним, выделив в сборнике «Лира» в отдельный раздел «Оды духовные из разных псалмов Давидовых», заново переработав и переосмыслив многие тексты. Этими одами он представлен и в данной публикации среди других знаменитых псалмопевцев второй половины XVIII века. Оды духовные из разных псалмов Давидовых Доколе буду я забвен В бедах, о Боже мой, Тобою? Доколе будешь отвращен От жалоб, приносимых мною? Доколе вопиять, стеня? Мое всечасно сердце рвется:

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/molitv...

Предисловие Часть первая. Тексты греческие и славяно-русские Предварительные библиографические заметки о рукописях легенды I. Парижский 770, XIV в., перг., лл. 72–75=Пар. II. Венецианской библиотеки св. Марка, Class. VII, cod. 42, перг., ХШ в., л 183 об, – 185=В1 III. Из сборника † проф. Сречковича XIII–XIV в., лл. 189–194=С. IV. 1-ая редакция: Имп. П. Б-ки, Пог. 808, XVI в., лл. 19–31 (с вариантами) V. 2-ая редакция: Имп. П. Б-ки, Пог. 808, XVI в., лл. 178–186v (с вариантами) VI. 3-я, распространённая редакция: Троицкой Лавры, 745, XIV–XV в., бум., лл. 122–134=Л4 (с вариантами) VII. 4-ая редакция: Имп. П. Б-ки, Q. I. 333, л. 132–139 (Толст. II, 84)=П4 Часть вторая Глава I. Исследование греческих списков легенды 1. Списки Пар., А, В2 и В3. 2. О греч. списке Вен. Class. VII, 42=В1 3. Эпизод о встрече Георгия с дьяволом Глава II. О юго-славянском, сербском тексте в сборнике Сречковича Глава III. Несколько выводов Глава IV. Ещё о списке Сречковича и о некоторых вопросах, возбуждаемых, как текстом чуда о драконе в сборнике С, так и этим сборником вообще Глава V. Сербский сп. XVI в., изданный акад. Ягичем в Arch. IX Глава VI. Легенда в обработке кардинала Стефанески (с приложением текста из Cod. Vat. in Arch. S. Petri in Vat. C. 129, XIV в., ff. 16 об. – 41 об.) Глава VII. Литературная история русских текстов легенды. Тексты Палейные Глава VIII. Литературная история русских текстов легенды 1-й и 2-й редакций 1. Заметки о списках 1-й и 2-й редакций 2. Анализ вышеуказанных редакций легенды Глава IX. 1-я и 2-я редакции легенды в отношении к её палейным редакциям Глава X. 3-я русская (распространённая) редакция легенды Глава XI. 4-я русская редакция легенды Глава XII. 5-я русская редакция легенды Глава XIII. Белорусско-московская редакция легенды Глава XIV. Легенда в Минеях-Четиих св. Дмитрия Ростовского Глава XV. Русские духовные стихи о св. Георгии 1. Краткий обзор истории изучения русских духовных стихов 2. Русские духовные стихи о мучениях св. Георгия 3. Русские духовные стихи о св. Георгии и драконе 4. Общие заключения о русских духовных стихах о св. Георгии Глава XVI. Георгий и былинные сюжеты – Георгий и его отношение к повестям, сказкам и легендам 1. Георгий и Добрыня Никитич 2. Георгий и Михаил-Поток 3. Алёша Попович – змееборец 4. Георгий и Марко Кралевич 5. Георгий и Дигенис Акрит 6. Георгий и сказочно-легендарный материал Глава XVII. Несколько экскурсов к предыдущему исследованию 1. О некоторых географических и личных именах в легенде 2. По поводу вопроса о происхождении легенды о Георгии и драконе 3. По поводу иконографии Георгиевской легенды о драконе Дополнения и поправки Словарь  

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Закрыть itemscope itemtype="" > Незабвенная память и боль беспокойного сердца Рецензия на книгу стихотворений Владимира Шемшученко «…И рука превратится в крыло» 27.03.2020 670 Время на чтение 27 минут Мое заочное знакомство с Владимиром Ивановичем Шемшученко состоялось благодаря известному российскому поэту Николаю Борисовичу Рачкову, приезжавшему к нам в Иркутск в 2001 г. по приглашению Валентина Григорьевича Распутина на Дни Русской духовности и культуры, именуемые «Сиянием России», который после наших совместных выступлений в течение недели в различных литературных аудиториях областного центра и в ближайших к Иркутску городах и посёлках, доброжелательно отозвался о моих стихах, пообещав представить их в журнале «Всерусский соборъ», где завотделом поэзии был тогда Владимир Иванович Шемшученко. Примерно через год с небольшим мне позвонил сам Владимир Иванович и сказал, что мои стихотворения ему понравились, и он уже готовит их к публикации. Второе и уже очное знакомство с В.И. Шемшученко у меня состоялось также, как и с Н.Б. Рачковым, на Днях Русской духовности и культуры в Иркутске в 2009 г., где он подарил мне свою книгу стихов «…И рука превратится в крыло». А тремя годами позже, в 2012 г. мы встретились с ним на Украине , в Крыму, на международном фестивале культуры и литературы «Славянские традиции», где я стал лауреатом, а Владимир Иванович был членом жюри этого престижного литературного праздника. Так состоялась наша творческая дружба. Все эти годы я внимательно следил за публикациями в разных литературных изданиях, за его самобытной поэзией, и радовался, что судьба одарила меня однажды знакомством с ним… И в знак благодарности судьбе я от чистого сердца написал рецензию на эту, понравившуюся мне, книгу. «…И рука превратится в крыло» – так необычно для человека, лишенного фантазии, назвал известный российский поэт Владимир Шемшученко свою новую книгу стихотворений, вышедшую в декабре 2008 года в Санкт-Петербурге, в издательстве «Bcepycckiй соборъ». Объяснение столь загадочному названию, я думаю, читатель найдёт сам, прочитав и выстрадав вместе с автором право сопричастности к его незаурядной поэзии.

http://ruskline.ru/analitika/2020/03/27/...

Разделы портала «Азбука веры» ( 18  голосов:  3.9 из  5) Борис Пастернак Пастернак Борис Леонидович (1890–1960) – поэт, прозаик, переводчик. Первое издание романа «Доктор Живаго» вышло 1957 году на итальянском языке в Милане и в 1958 году там же – на русском. Но первая публикация стихов из «Доктора Живаго» состоялась именно в России. В 1954 году в четвертом номере журнала «Знамя» появилось десять стихотворений с пояснением автора: “ Стихи из романа в прозе „ Доктор Живаго ”. Роман предположительно будет дописан летом. Он охватывает время от 1903 до 1929 года с эпилогом, относящимся к Великой Отечественной войне. Герой – Юрий Андреевич Живаго, врач, мыслящий, с поисками, творческой и художественной складки, умирает в 1929 году. После него остаются записки и, среди других бумаг, написанные в молодые годы, отделанные стихи, часть которых здесь предлагается, и который, во всей совокупности, составят последнюю, заключительную главу романа ”. Но в этой публикации не было ни одного религиозного стихотворения. Они впервые увидели свет в 1958 году в нью-йоркском журнале Юрия Иваска «Опыты» Мы приводим эту статью , положившую начало исследованиям христианской поэзии Бориса Пастернака. СТИХИ БОРИСА ПАСТЕРНАКА ИЗ «ДОКТОРА ЖИВАГО» Несколько слов о цикле в целом. Только три или четыре стихотворения имеют прямое отношение к фабуле романа. Остальные преследуют другую, несравненно более важную цель – отражение процессов, совершающихся в глубинах духовной жизни героя. Они – как бы стенографические записи, путевые наброски, которые затем расшифровываются в прозе самого романа. В какой степени доктор Живаго и сам Пастернак перекрывают друг друга, сказать трудно, но, конечно, есть сходство между духовной эпопеей Живаго и развитием самого Пастернака. Каковы же главные этапы этого пути? Самое важное сказано, пожалуй, в стихотворении «Рассвет», напечатанном в свое время в «Сборнике поэзии»: Ты значил все в моей судьбе. Потом пришла война, разруха, И долго-долго о тебе Ни слуху не было, ни духу.

http://azbyka.ru/fiction/molitvy-russkih...

Творческие вечера в Регентской школе Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 52, 2008 2 января, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 52, 2008 Концерт на Масляной неделе Важная и интересная особенность жизни Регентской школы при Московской Духовной академии — это проведение различных музыкальных вечеров. Такие вечера дополняют учебную программу, способствуя развитию музыкально-исполнитель­ско­го творчества учащихся. Вечера традиционно посвящаются музыкальному наследию композиторов. Наряду с этим в Школе проходят тематические вечера, которые определяются интересами самих учащихся, например, тема колокольного звона, народной музыки и др. Традиционны вечера в день памяти святых Жён Мироносиц, а также выпускные вечера смешанных хоров Школы. В программе вечеров всегда участвуют несколько хоровых составов, наряду с хоровыми произведениями исполняются ансамблевые и сольные номера или инструментальные сочинения. Канвой вечера служит литературная композиция из повествования и стихов, составленная учащимися. Важной составляющей вечеров является художественное оформление аудитории, импровизированной сцены, зрительного зала, благодаря чему создаётся творческая, уютная атмосфера. В последнее время в Регентской школе прошли вечера, посвящённые композиторам П. Г. Чеснокову, М. И. Глинке, А. А. Архангельскому, нашему современнику отцу Сергию Трубачёву, А. Д. Кастальскому. Второго марта 2008 года в Регентской школе прошёл вечер, посвящённый жизни и творчеству Д. С. Бортнянского (†1825). Дмитрий Степанович Бортнянский стоял у истоков становления русской композиторской школы. Его творчество положило начало профессиональному освоению русским музыкальным искусством достижений западноевропейской музыки. Борт­нян­ский синтезировал традицию русского хорового многоголосия с западноевропейской. Культура кантов и партесного концерта сплелась с интонационной базой русского романса и песни. Богатейшее творческое наследие композитора включает сочинения различных жанров светской и духовной традиции, но вошёл в историю Бортнянский прежде всего, как классик хоровой музыки и создатель духовных концертов. Он оказал большое воздействие на последующее развитие русской музыкальной культуры, явившись прямым предшественником М. Глинки, П. Чай­ков­ского, С. Танеева и С. Рах­ма­нинова.

http://pravmir.ru/tvorcheskie-vechera-v-...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010