Рассказы о хождении Спасителя по земле и общении с народом тесно связаны с апокрифическими обходами апостольскими. Почти всегда спутником Спасителя является ап. Петр, иногда Богородица, иногда св. Николай. В настоящее время мы будем говорить лишь о хождении Иисуса Христа, отдельно от ап. Петра и св. Николая. Христос большею частью принимает на себя вид нищего старика, ходит по деревням и испытывает людей. Он терпеливо сносит ошибки и грубые выходки людей и своими чудесами направляет их на путь истинный. В одной великорусской легенде Христос обратил богатого и немилостивого мужика в коня и отдал доброму бедняку. «Отношения бедных и богатых составляют очень обыкновенный мотив подобных легенд; это обстоятельство прежде всего бывает на виду у простолюдина и легенда утешает его тем, что добрый бедняк в заключении всегда бывает вознагражден». 96 Спаситель иногда будто ошибается в раздаче земных благ, посылает сокровища богачу, прибавляет новые нужды неимущему, но в конце концов открывает сомневающимся в Его правосудии, насколько кратковременны и призрачны были земные блага злого сравнительно с той наградой, которую добрый бедняк получает впоследствии на земле, при жизни, и на небе, после смерти. Г. Пыпин указал на преобладающую в легендах мысль, что выступающие в них со стороны Бога или ангела несправедливости оказываются потом необходимыми по расчетам высшей справедливости. Такой мотив встречается в легендах великорусских (Сборн. Афанасьева 1860 г.), малорусских (у Драг., стр. 110–119), польских (особенно выдается легенда в «Lub-e» Кольберга, т. VIII, стр. 92), Римских Деяниях. Насколько близко Спаситель стоит к народу в легендах, можно видеть в следующем эпизоде одного малорусского рассказа об адских муках и райском блаженстве. Один добрый мужик ежедневно давал бедным милостыню. В Светлый праздник он вышел на большую дорогу, чтобы пригласить какого-нибудь прохожего бедняка разговеться. «Тилько що выйшов вин на шлях аж иде чоловик в биленький свытци, в чоботях, в шапочци и з палычкою. А це був сам Спасытель, Христос воскресший. «Куды ты йдешь, Божий чоловиче?» – «Та йду, чи не покличе хто мене розгивляться», каже Спасытель. – «А я того и шукаю», сказав Васыль... От вони пришли до дому, да и сили за стил розгивляться... Розговившись, Спасытель и каже Василеви: «от я у тебе, брате, розговився, так прииди ж и ты до мене в гости; я тоби оддякую за хлибь, за силь». 97

http://azbyka.ru/otechnik/6/ocherki-isto...

Пара серёг – колтов в киевском кладе из Златоверхо-Михайловского монастыря 1887 г. лучший и самый блестящий экземпляр подобных подвесок: в попер. по горизонтальной линии они имеют 0.064 дл., по вертикальной – 0.055 м., в толщину более 2 сантим. и отлично сохранились. В колте сохранились 4 скобочки для нитей жемчуга; дужка утверждена в одном шарнире наглухо; но притом этот шарнир, различный в каждой подвеске, сообразно с удобством запирался с левой и правой стороны. Отлично сохранились и самые эмали: цвета не только удержали свой основной тон, почти даже не поблекли, но местами уцелела даже зеркальная шлифовка эмалей,и потому тоны сохранили свою силу и глубину. На лицевой стороне представлено два Сирина по сторонам эмалевого кружка, в котором вписана по белому фону голубая крещатая лилия с красным бутоном Сирины, с длинным хвостом и пёстрым оперением, в обычном типе; курчавые волосы их имеют тёмно-каштановый цвет, черты лица представляют женскую красоту по византийским понятиям. В данном случае интересна лишь тельная эмаль, имеющая восковой оттенок. Оригинальностью Сиринов является замену короны белою (войлочною, сиро-калпадокийскою или сарацинскою) шапочкою с сажеными по сукну камнями: красным в средине и двумя голубыми по бокам; гнезда камней имеют орнаментальную форму индейской пальмы. Вокруг голов Сиринов бирюзовый (зеленоватого тона) нимб. В 1887 году произведены были раскопки городища в местности Старой Рязани и 1887 г. при этом найдено было много любопытных древностей раннего до монгольского периода, но также и вещей позднейших времён, так как на этом месте, и после батыевского разгрома, жизнь не прекращалась. Здесь были найдены обломки тельных крестиков из камня и металла, лишившихся своей оправы и эмалевых украшений, серьги обычного тина, с тремя ажурными бусиками, спирали и колечки, обломки стеклянных витых браслетов, железные замки, копья, дротики, грубые медные подвески, блюдце, орнаментированное изображениями оленя и растительными формами, поясные наборы из бляшек, литые, с плетениями, подвесные бляшки с жемчуговидными или бисерными украшениями, образок архангела, глиняные куклы, сережки-колтки в виде двух качающихся на колечке палочек с перемычкою и с насаженным жемчугом, и, наконец, пара целых звездчатых серёг из серебра, малого сравнительно, размера, – 0,05 м.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

«Я говорю вам только то, что Бог повелел мне сказать вам. Не идите против Бога. И не читайте это письмо Распутину. Он злой дух и будет сражаться против воли Божьей. Простите меня за грубые слова и горечь моей правды. Я остаюсь священником Церкви Божьей, известным вам, Ваше Величество, как отец Илиодор» . Отсюда видно, что Труфанов, несмотря ни на что, оставался при прежних идеях о своей избранности как пророка и о священстве в некоей безымянной вселенской церкви. Согласно тому же источнику, Императрица сочла это письмо «ужасным», констатировав, что расстрига «не исправился». А вот с его женой она быстро нашла общий язык: – Почему вы не пользуетесь своим влиянием на мужа? – Я всегда говорю ему, что правда – хорошо, но счастье – еще лучше . В полном соответствии с этим принципом чета Труфановых готова была отказаться от своей «страшной правды» о Григории, если персонажи рукописи выкупят ее за 100 тыс. руб., то есть за сумму, в 50 раз превышающую плату, полученную от русских издателей. Вот вам и пророк! Позже Труфанов придумал следующее обоснование своего права взять деньги у русского правительства: это – компенсация за отобранный монастырь, стоящий 750 тыс. «Я просил в сто раз меньше, чем имел право получить» . А пока ему, сыну бедного дьячка, просто кружили голову баснословные суммы. Решился бы Труфанов расстаться с книгой, которая стала делом всей его жизни, в случае удачной сделки? Едва ли. Получив выкуп, он все равно опубликовал бы рукопись. Он никогда не задумывался о нарушении своего слова, если ему это было выгодно. Разумеется, главные герои книги не могли не заинтересоваться ею. «Я ему все как другу рассказывал, а он теперь пишет книгу!» – сокрушался будто бы Григорий . «Ваш муж назвал книгу " Святой черт " . Странное название. Существуют ли святые черти?» – говорила Императрица . Правда, вместо 100 тыс. Надежда получила из казны всего 500 руб. на обратную дорогу до Христиании. Но главная цель поездки была достигнута: опасность, возникшая из-за дела Ржевского, миновала.

http://ruskline.ru/analitika/2021/08/03/...

Икона Божией Матери  Владимирская После нашествия монголов внимание церковной власти было обращено на значительное расстройство, происшедшее в богослужении нашей Церкви. Книги, по которым совершалось у нас богослужение, требовали существенных исправлений, потому что в них всё более и более увеличивались разности и ошибки. Разность в богослужебных книгах образовалась оттого, что у нас перевод книг производился с разных списков, очень несходных между собой. Такое несходство списков увеличилось, когда, в столетии в Греции, а у нас, в России, в XV столетии, студийский устав стал заменяться иерусалимским. Книги, составленные по иерусалимскому уставу, во многом отличались от прежних, составленных под влиянием устава студийского, а отсюда появлялось разнообразие в совершении церковных служб и чинов. Наши переводчики богослужебных книг вносили в них свои дополнения и изменения, а переписка книг людьми невежественными и неискусными увеличивала в них ошибки, грубые искажения и описки. Кроме неисправности богослужебных книг, недостаток их, местные обычаи, невежество и небрежность духовных лиц произвели в нашем богослужении многие отступления от установленного богослужебного чина. Владимирский собор 1274 года обратил внимание на некоторые отступления в совершении священнодействий. Он запретил совершать крещение чрез обливание, смешивать божественное миро с маслом и помазывать всё тело крещаемого, как это делали у нас некоторые священнослужители по неразумию и тёмному смыслу; повелел диаконам не вынимать агнца на проскомидии, а священникам. Собор запретил также лицам непосвящённым освящать приносимые в церковь плоды и кутью за умерших, как делалось то в пределах новгородских. Сарский епископ Феогност от имени русского митрополита предложил на Константинопольском соборе 1301 года относительно церковных служб и обрядов ряд вопросов, которые вызывались, главным образом, несходством наших чинопоследований и обрядов с греческими. Так, он спрашивал относительно поста в среду и пяток 86 , нужно ли служить преждеосвященную литургию на Сырной неделе и в Великую пятницу, сколько раз нужно произносить молитвы при крещении и проч.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Belyaev...

Цари восточные при своей коронации обыкновенно принимали от подданных присягу на верность, сидя на троне, в царском плаще, с короною на голове и скипетром в руках. При этом имело место и так называемое adoratio, коленопреклонение, которое совершали все подданные, произнося обычное в таких случаях приветствие: χαρε βασιλες, ave Caesar 477 . Подобную сцену хотела разыграть теперь и эта бессердечная римская спира, собравшаяся вокруг кроткого Страдальца. Не трудно обставить зрелище такою декорацией, при которой и достигалась бы желаемая цель, и были бы возможны самые жестокие издевательства над мнимым положением Господа Иисуса Христа как искателя царского достоинства. Подходящая обстановка найдется здесь же, под руками. На истерзанные, окровавленные плечи Спасителя набрасывают ризу багряну, или хламиду червленую, как называет ее евангелист Матфей 478 . Это кусок шерстяной материи, окрашенной коккусом (coccus). Застегиваясь блестящею пряжкою на правом плече, он имел вид круглого плаща, закрывавшего одну левую половину тела. Такая «хламида» употреблялась преимущественно людьми военными, почему некоторые писатели, например, Плавт, самих воинов часто называют просто chlamidati – одетые в хламиду. Но ее носили не одни простые солдаты и их полководцы. Знатные вельможи и сами императоры облекались иногда в этот плащ, носивший в таком случае название paludamentum. Отличаясь богатою материею, paludamentum императоров был, кроме того, пурпурного цвета и длиннее хламиды (sagum) простых солдат. Нума Помпилий был первый из царей, надевавших такой плащ 479 . Заставляя измученного Страдальца на потеху себе играть роль претендента на царское звание, грубые солдаты облекли Его, конечно, не в paludamentum полководцев и царей и не в «какой-нибудь заброшенный военный плащ с пурпурными нашивками из гардероба претории», как думает Фаррар 480 . Накинутая на истерзанное тело Господа κκκινη χλαμς была обыкновенный солдатский плащ из довольно грубой материи, окрашенной в красный цвет коккусом. Правда, выражения евангелистов Иоанна и Марка (15:17), по-видимому, говорят за то, что эта одежда была пурпурного цвета. Но уже древние экзегеты видели здесь простую неточность словоупотребления для разграничения цветов. Это тем более вероятно, что в данном случае, вследствие сходства пурпура с коккусом, смешать цвета κκκινη и πορφυρ было очень нетрудно 481 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/arheolo...

1 октября . Была в церкви в Покровском монастыре, за все­нощной и за обедней. Так было много народа, особенно за обед­ней, что невозможно было руки высунуть перекреститься. Слава Богу, нива, возделанная нашим архипастырем, дает богатый плод. Были люди за 30, за 40 верст. Обедня шла до 2 часов, и никто из народа не ушел. Все ждали благословения архипастыря. Благода­рим Тебя, Мати Божия, за ту духовную радость и утешение, кото­рую мы, недостойные, получаем в день честного Твоего Покрова, в Твоем Божественном храме. Помоги нам встать на путь добра, истины и веры! 1 ноября . Воскресенье. Вчера всенощную и сегодня обедню со­вершал в Архангельском храме преосвященный Серафим. Велик был религиозный подъем в народе, произведенный проповедью: простой, прочувствованной, ясной. За всенощной владыка гово­рил о вере в Бога, о существовании Творца, мира видимого и не­видимого. Всенощную пели свои певчие, а на обедню приезжали соборные певчие. Да, долго ждали мы приезда владыки, наконец Бог благоволил принять нам его. Народа за всенощную собралось много, пошли большею частью из любопытства, а не по побуж­дению религиозного чувства. Умилилось, однако, людское очер­ствевшее сердце, в первый раз, может быть, услышавшее с такой силой твердости и веры произнесенное архипастырем слово. Чем-то новым, облегчающим душу, ум и сердце, веяло от этих слов. Оборванные струны духовной жизни человека какими-то непо­нятными силами скреплялись, устраивался в одно музыкальное целое, духовное обматериалевший организм. Как сильно, благо­звучно этот наладившийся инструмент по призыву владыки стал хвалить имя Господа, точно со всеми было возрождение, как буд­то, отряхнув прах животной жизни, все возносились к света Пода­телю и веков Творцу, Господу. Всенощную пели свои певчие, на литургию приехали из Угли­ча соборные. Обедня шла очень торжественно. За литургией по­сле чтения Евангелия владыка продолжил свою проповедь о по­клонении святым иконам, о тяготении мира к Своему Творцу. После литургии был крестный ход кругом храма. Был молебен Архистратигу Михаилу. Панихида на кладбище. Владыка сам ходил по могилкам. Во 2-м часу закончилась литургия, а народ из церк­ви не уходит. Он ждет благословения от архипастыря, к которому очерствелые, грубые сердца потянулись, как к солнцу, за теплом и светом и утешением. Да, поистине утешил он их духовно. Это можно заключить из слов крестьян: „Не ушел бы из храма, день и ночь стал бы слушать, да когда он опять-то к нам приедет. Да, дай Бог, чтобы поскорее снова нам встретить в своем мрачном лесу этого великого человека“.

http://fond.ru/kalendar/581/iraida/

По прибытии в Москву в 1518 г., преп. Максим был принят весьма радушно великим князем. Ему назначено было жить в Чудове монастыре и получать содержание от княжеского двора; ласково принял преп. Максима и митрополит московский (Варлаам), любивший и поощрявший просвещение, но больше – благолепие храмов божиих, человек благонамеренный и благородный, принимавший к сведению и исполнению добрые советы для улучшения церковных нужд и дел. Прибытие в Россию такого образованного человека, как Максим Грек , было, как нельзя более, необходимо. В XVI в. со всею силою начали обнаруживаться гибельные плоды того невежества, в котором так долго оставался русский народ: в священные и богослужебные книги вкрались грубые ошибки, извращавшие чистоту истинной веры; несущественные церковные обряды были возведены на степень догматической важности, и вообще все благочестие получило чисто внешний обрядовой характер; ложные апокрифические сказания считались наравне с книгами св. Писания; во всех сословиях страшно усилились суеверия и упадок нравственности. После разбора великокняжеской библиотеки, преп. Максиму поручено было перевести с греческого на русский язык «толкование на псалтирь», как книгу, наиболее любимую, распространенную между тогдашними грамотными русскими и наиболее употребительную в богослужении церковном и домашнем. В библиотеке великого князя нашлось полное сводное толкование на псалтирь, состоявшее из объяснений древнейших церковных писателей II-VII в. Так как преп. Максим Грек еще не знал славяно-русского, особенно церковно-славянского языка, то к нему были назначены два переводчика, знавшие латинский язык для того, чтобы они передавали и писали на церковно-славянском языке то, что слышали от переводчика (с греческого) на латинском; два переводчика были из толмачей, служивших при делах по сношению русских с иностранцами; в распоряжение переводчика дали двух писцов. Нужно было употребить 1½ года неусыпного труда, чтобы совершить этот двойной перевод огромной книги, сперва с греческого на латинский, а потом с латинского языка на церковнославянский. Хотя перевод сделан удовлетворительно и понравился русским, однако же преп. Максим Грек не отрицал того, что в переводе могут найтись, от недосмотра и недоразумения, и ошибки, допущенные им по незнанию церковно-славянского языка. Неточности, действительно, были. Так, вместо: «седе одесную Бога Отца», написано было: «седел еси», как о мимошедшем событии, не постоянном пребывании Сына с Отцом, а временном; вместо: «бесстрашно божество», в одном переводе употреблено было: «нестрашно божество».

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Sinaj...

Закрыть itemscope itemtype="" > Шутки над Священным Писанием и «Плейбой» для верующих: Православные педагоги ударили в набат 26.05.2022 941 Время на чтение 9 минут ФОТО: PRAVOSLAVIE.RU Источник: Царьград   Ряд известных православных учёных, педагогов и деятелей культуры обратились с письмом к главе Синодального отдела религиозного образования и катехизации митрополиту Екатеринбургскому и Верхотурскому Евгению с просьбой помочь остановить распространение в епархиях Русской Православной Церкви учебно-методического комплекта (УМК) " Приходская школа " под ключ " , во многом резко противоречащего православному вероучению и нравственности. Подписанты письма решили сделать его открытым, передав для публикации телеканалу Царьград. Его Высокопреосвященству, Высокопреосвященнейшему Евгению, Митрополиту Екатеринбургскому и Верхотурскому, Председателю Синодального отдела религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви  Ваше Высокопреосвященство!  Нас побуждает обратиться к Вам распространение ряда материалов учебно-методического комплекта (УМК) " Приходская школа " под ключ " за авторством диакона Илии Кокина. Присутствующие в данном УМК грубые искажения духовно-нравственного характера вызвали широкий общественный резонанс. После того как в октябре прошлого года в интернет-пространстве были опубликованы статьи, свидетельствующие о наличии в материалах данного УМК недопустимых в православном образовании примеров и образов, последовала реакция многих священников, учителей, родителей и просто православных людей, с болью воспринявших неприкрытое кощунство. В статье прот. Александра Шаргунова, С. Марнова, О. Шикаловой, О. Штейнера " УМК " Приходская школа " под ключ "  или  ключ от ящика Пандоры ? "  был поднят вопрос о той части материалов УМК, которые по преимуществу обращены к подростковой аудитории (IV ступень). Оценка материалов УМК была дана также д.ю.н. Понкиным И.В., д.п.н. Слободчиковым В.И., д.ю.н. Кузнецовым М.Н. - уже с правовой точки зрения в экспертном заключении " Комплексное заключение от 12.10.2021 на материалы учебно-методического комплекта " Приходская школа " под ключ " (авторы -  диакон Илья Кокин и др. ) " .

http://ruskline.ru/opp/2022/05/26/shutki...

Подобным же образом, будет «одно стадо и один Пастырь» (1Нефий22:25// Иоанна 10:16 ) и «одна вера и одно крещение» (Мосия 18:21//Ефесянам 4:5). Более того, жизнь и служение Алмы в ветхозаветной части Книга Мормона – фактически копия жизни апостола Павла. Из его уст исходят типично Павловы выражения: «вера, надежда и милосердие» (Алма 7:24// 1Кор. 13:13 ), «без Бога в мире» (Алма 41:11//Ефесянам 2:12) и т.д. Непонятно, каким образом могли попасть в столь «древнюю» книгу многочисленные вставки в формулировке сравнительно недавнего английского перевода? Мормонские апологеты пытались обосновать эти анахронизмы, утверждая, что при переводе, в случае если фраза была достаточно близка к фразе из английской Библии, Смит попросту использовал знакомую Библейскую фразу. Это допущение не объясняет того, что использованы не только фразы из Нового Завета, но во многих случаях употреблены и даже развиты новозаветные истолкования ветхозаветных фактов. К примеру, новозаветное истолкование Мелхиседека как образа Сына Божьего включено в ветхозаветную часть Книги Мормона и развито в целый чин священников «по чину Сына Его», к чему прибавлено объяснение, почему Мелхиседек был назван «Царем праведности» и «Царем мира» (Алма 1:13 ср. Евр. 7:2 ). Таким образом, новозаветный материал стал составной частью самой Книги Мормона. Не только случайные фразы, но и понятия Нового Завета были перенесены в ветхозаветную часть Книги Мормона. В итоге, постепенного откровения учения, такого как в Библии, не получается. Христианство известно в полном объеме уже во времена Вавилонской башни. Более того, Книга Мормона время от времени допускает грубые ошибки в использовании библейского материала. Перефразированные Петром ( Деяния 3:22 ) слова Моисея (Второзаконие 18:15–18) ошибочно приписываются самому Моисею (1 Нефий 22:20). Таким образом, слова Петра каким-то образом процитированы за сотни лет до того, как была написана книга Деяний и до того как Петр вообще произнес их. Кроме того, слова Малахии 4:1 появились в 1Нефии 22:15 за сто лет до того, как Малахия их написал. Попытки мормонов выдать книгу за древнее произведение блекнут перед все растущим количеством фактов, свидетельствующих о том, что на самом деле книга эта – в лучшем случае художественное произведение, написанное в XIX веке. Критические исследования уже упомянутого мормонского апостола, апологета и историка Б. X. Робертса, проведенные в первой четверти XX века, убедительно свидетельствуют о человеческом происхождении Книги Мормона. Поразительно видеть, как этот защитник веры мормонов неутомимо доказывает, что Иосиф Смит вполне мог и сам быть автором Книги Мормона. Семья Робертса впоследствии разрешила серьезно изучить эти две рукописи, которыми она владела со дня его смерти в 1933 году. Рукописи были опубликованы мормонскими учеными под названием «Исследования Книги Мормона» (Studies of the Book of Mormon, Salt Lake City: Signature Books, 1992 ).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/istorija...

И так труды патриарха Никона по законодательству церковному свидетельствуют о его пастырской ревности и мудрости. Ограждая таким образом права и преимущества отечественной Церкви от вмешательства в них посторонних людей, Никон хотел видеть в подчиненном ему духовенстве достойных служителей святой Церкви и алтаря Господня. Поэтому, возвышая внешнее состояние духовенства и значение его в обществе, Никон в то же время употреблял строгие меры, чтобы возвысить и нравственное состояние лиц освященных. Понимая светлым и обширным умом своим, что уважение народа к вере и Церкви весьма тесно связано с уважением к служителям и веры и Церкви, Никон имел особенное попечение о том, чтобы представить в духовенстве образец благочестия для народа и тем возбудить в пастве искреннее уважение к своим пастырям. Внимательное избрание людей на церковные степени и строгий надзор над избранными и посвященными, – вот средства, какие употреблял он к достижению этой цели. В те мало просвещенные времена отечества нашего, когда еще боялись учения и училищ, были нередко поставляемы на служение Церкви люди грубые, без правил жизни, без знания обязанностей священного сана, без сведений, нередко и в главных истинах веры и благочестия христианского. Такому нравственному и умственному состоянию священнослужителей соответствовала и самая внешняя их жизнь. Но Никон, сам с низших степеней церковного служения возвысившийся до патриаршего престола и везде показавший в себе образец исправности, мог ли равнодушно взирать на неисправных служителей Церкви Божией? Он старался пресечь в самом корне недостатки современных ему пастырей. И прежде него чувствовали потребности исправления духовного чина. Но все средства, какие употреблялись для этой цели, относились не к первому источнику зла, а только к последствиям, от него происходящим, и потому, останавливая на более или менее продолжительное время те или другие беспорядки, не уничтожали их совершенно в самом зародыше. Никон восполнил то, чего недоставало в распоряжениях его предшественников.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Georg...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010