Несколько минут юноша находился в темной холодной воде. Она давила его и влекла вниз с неотвратимой силой. Иоанн за что-то схватился и выплыл на поверхность. Во тьме он различил тонущий корабль, который быстро ушел под воду. На воде виднелись барахтающиеся люди. Они боролись за свою жизнь. “Аркадий, милый брат, Аркадий!” – пытался крикнуть Иоанн, но вой ветра заглушил его голос. Липкий ком остановился в горле, горькие слезы хлынули из глаз, отчаянное одиночество охватило юное сердце… “Мама, молись!” – были последние слова Иоанна. И больше никто не мог видеть его, ни его брата Аркадия, ни спутников, плывших на корабле, ни самый корабль… Только черные волны, как горы, ходили по океану. Они шли то рядами, одна за другой, то сталкивались, как две огромные скалы, и тогда раздавался ужасный гром, а к небу летели соленые брызги. Казалось, что поглотив корабль и всех плывших по нем, океан стал еще яростнее и жесточе. Как ненасытный зверь, он ревел на все голоса; метался во все стороны, как неистовый и, видимо, искал себе новой жертвы… Спустя трое суток, утром рано на отлогом берегу одного из островов появились какие-то люди. Их было человек шесть. Они были почти голы, и только повязка на бедрах была единственным их одеянием. Говорили они на незнакомом языке. – Где вы взяли этого мертвеца? – спрашивал старик молодого. – Он жив, отец, и мы его взяли в воде. – Он мертв совсем и нет в нем жизни, – говорил третий. – Постойте, – сказал старик, – он, кажется, жив. – Жив! Жив! – закричали остальные. – Тащите его сюда. Дикари отвязали утопленника от обломка дерева и положили на песок. “Совсем еще юный, – сказал сочувственно один. – Что-то у него на груди привязано”. “Развяжите,” – приказал старший. – Деньги? – Документы? – Сокровища? – гадали туземцы. Ударом кривого ножа ловкий туземец рассек круг веревок и, взяв небольшой сверток, подал старшему. – Крест, – воскликнул тот, рассматривая маленькую книжечку в своих руках. – Евангел, – произнесло несколько удивленных голосов. В это самое время раздался тихий стон. Все бросились к пострадавшему юноше. Он открыл глаза и смотрел на них. “Евангел, Евангел!” – говорил ему старик, показывая маленькую книжечку. Иоанн слабо кивнул головой и заплакал…

http://azbyka.ru/otechnik/Pantelejmon_Ag...

– Скажи нам, Евангел, в скольких метрах проходят провода ГосЭнерго? – Примерно в пятиста метрах. Там идёт линия электропередач… – Скажи нам, Евангел, в этой местности прежде не было источника воды, чтобы пили пастухи и поили свой скот? – Да, да, Старче… – Там, напротив, наверху, там ведь была скала, которую использовали раньше в качестве наблюдательного пункта? – Да, Старче… Старец неслучайно обратился именно к Евангелу, потому что тот был единственным человеком, хорошо знавшим всю округу, поскольку много лет был пастухом там и посредником. Все присутствовавшие потеряли дар речи от удивления. Я говорил уже Евангелу, что отец Порфирий святой человек, но он не верил мне. В конце он подошёл ко мне и с восхищением сказал: «Да, ты был прав, Дукас. Этому человеку известно всё, он святой!». Поскольку отец Христодул хотел для монастыря избрать место тихое и пустынное, вдали от населённых пунктов, чтобы избежать частых бесцельных визитов людей и искушений, – спросил у Старца: – Есть тут какие-нибудь поселения рядом? – Вон там, наверху, на таком-то расстоянии в лесу находится домик лесника… Вот здесь, где я стою нужно будет пробурить скважину. Здесь есть подземный источник воды. Если пробурите чуть дальше, то потеряете воду. И действительно, при бурении чуть было не сбились за пределы источника. В заключение он благословил территорию монастырского участка. Он попросил, чтобы мы на протяжении пятнадцати минут мысленно помолились все вместе, повторяя простую молитву «Господи, Иисусе Христе, помилуй нас». Старец попросил меня одного задержаться и показал, как в точности должен будет построен монастыре, с видом на Эвбею. Ущерб В одну из суббот 1987 года мне позвонил Старец и попросил приехать, и отвезти его посмотреть один из участков в Каламосе. Я вёл машину, а он меня направлял: «здесь поверни направо» или «поверни налево» и, в конце концов, мы приехали в одну прибрежную местность. Он попросил остановиться и вышел из машины. Пока он осматривал территорию, я сказал ему: – Старче, так это ж мой участок! Я дал его в залог одному подрядчику.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Kavso...

Великий «семейный» святой Беседа с протоиереем Евангелом Кутрасом, клириком храма святителя Спиридона (о. Корфу, Греция) Три года назад поклониться мощам святителя Спиридона Тримифунтского, которые всего на десять дней были принесены в Москву с греческого острова Корфу, пришло более 1 300 000 россиян. В этом году великая святыня – десница святителя Спиридона Тримифунтского – пребывала в Москве в течение трех недель. Протоиерей Евангел Кутрас, клирик храма святителя Спиридона на о. Корфу, входил в состав делегации греческого духовенства, которая сопровождала мощи святителя в Россию. – Отец Евангел, какова цель греческой миссии, с которой приехала ваша делегация в Россию? – Благодатью Святой Троицы, а также по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла мы с радостью приезжаем в Россию уже во второй раз, чтобы привезти великую святыню – десницу святителя Спиридона Тримифунтского. Мы не можем назвать это миссией; скорее, мы даем возможность русским людям поклониться святым мощам, ибо, как сказал наш блаженнейший митрополит, наши народы и наши страны связывает очень многое. Мы благодарны за то, что нас приняли с таким гостеприимством. Мы чувствуем любовь русского народа к нам, которая проявилась в таком теплом и радушном приеме. – Россия восприняла христианство от Византии, и потому Россия испытывает к Греции дочерние чувства. А что сегодня связывает Греческую и Русскую Православные Церкви? – Это отрадно, что русские люди уважают и знают свою историю. И мне радостно видеть, что между Греческой и Русской Православными Церквями существует связь любви во Христе, которая объединяет два наших народа. – Десница святителя пребывала в России уже дважды. На ваш взгляд, почему русские люди с особым почитанием относятся к святителю Спиридону Тримифунтскому? – Святитель Спиридон является вселенским святым, его почитают все православные. Однако именно русский народ особенно любит святителя Спиридона. Святые для нас – молитвенники ко Господу, мы прибегаем к ним с нашими проблемами, нашей болью и скорбями, просим их, чтобы они стали предстателями за нас ко Господу. Святой Спиридон Тримифунтский – один из сильнейших молитвенников, имеющий великое дерзновение ко Господу, поэтому с таким благоговением и любовью приходит к нему русский народ. Это искреннее почитание приводит нас в умиление, ведь это значит, что святой Спиридон Тримифунтский связан с русским народом живой верой и любовью.

http://pravoslavie.ru/41859.html

Подлинность Посланий святого Игнатия в краткой Греческой редакции, как они даны в cod. Mediceo – Laurenmianusnocлe некоторых временных колебаний, вызванных опубликованием Сирийского перевода, в настоящее время признается громадным большинством исследователей и утверждается на прочных основаниях. Уже указано было свидетельство святого Поликарпа в его Послании к Филиппийцам (13:2), из которого не только видно, что святым Игнатием написано было несколько Посланий, и из них по крайней мере два к Смирнской Церкви ( τàς ςπιστολàς γνατου τàς πεμφθεσας μι ν π’ ατου καì λλας – Послания к Смирнянам и к Поликарпу, и другие), но ясно намечены и прочные основания для верного сохранения и передачи их от одной Церкви другой и из поколения в поколение: святой Поликарп по собственному почину собирает Послания святого Игнатия; Филиппийская Церковь желает иметь у себя собрание всех Посланий Игнатия и получает их от Поликарпа. Естественно предположить, что Поликарп собрал все Послания, каких у него не было и дополнительно отправил к Филипийцам; не менее естественно и то, что Филиппийцы с своим желанием не были исключением среди других Церквей, может быть, также стремившихся иметь у себя Послания, которые «содержат в себе веру, терпение и всякое назидание о Господе нашем», и из которых все христиане могли получить «великую пользу». Свидетельство Поликарпа настолько решительно, что противники подлинности Посланий Игнатия вынуждены были отвергнуть Послание Поликарпа, как сплошную подделку или объявить его интерполированным в той части, которая дает свидетельство о Посланиях Игнатия. Святой Ириней указывает на одно место из Послания к Римлянам (4:1) в таких выражениях: «так некто из наших за свидетельство о Боге осужденный на съедение зверям, сказал: я пшеница Христова и буду измолот зубами зверей, чтобы мне оказаться чистым хлебом Божиим» (Adv. haer., 5:28. 4). Никто не оспаривает, что святой Ириней имеет в виду Игнатия. Ориген приводит места из Послания к Римлянам In Cant. Cant.) и из Послания к Ефесянам 6 in Luc.). Автором Посланий он называет второго епископа Антиохии после Петра, Игнатия, который боролся против зверей в Риме во время преследования. Евсевий определенно утверждает, что, находясь в Смирне и в Троаде, Игнатий написал семь Посланий, а из выписок, какие делает Евсевий из Посланий к Римлянам (5) и к Смирнянам (3:1. 2) видно, что он пользовался тем текстом, какой дан в краткой Греческой редакции (Eus. Hist. eccl., 3:36. 4).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

ап. Иакову (нач.: In diebus illis cum sanctus apostolus Petrus...). В одних рукописях этот текст представлен как самостоятельное произведение (напр.: Gent. Universiteitsbibl. 307. P. 127-129; XI-XII вв.; см.: AnBoll. 1901. T. 20. P. 200), в других он дается в качестве пролога к Мученичеству К. (напр.: Trier. Seminar-Bibl. 36 (R.I.12). Fol. 141r - 142r; легендарий аббатства св. Максимина в Трире, XIII в.). Свидетельство Альдхельма Малмсберийского позволяет предположить, что в VII в. могла существовать такая версия агиографического предания о К., в к-рой Мученичество не было использовано. Важнейшим источником сведений о К. были «Рекогниции», к которым прилагались послание К. ап. Иакову и пролог Руфина, а также различные версии апокрифических «Деяний ап. Петра». Так, в письме кор. Герайнту и брит. духовенству Думнонии Альдхельм упоминал о Симоне, «изобретателе магического искусства» и противнике ап. Петра, со ссылкой на «подвиги апостолов» (вероятно, апокрифические Деяния) и «десять книг Климента», т. е. «Рекогниции» (certamen apostolorum et decem libri Clementis - Aldhelmi Opera. 1919. P. 482). Т. н. Верчелльские Деяния Петра (Actus Vercellenses; BHL, N 6656=CANT, N 190.III) сохранились в единственной рукописи Vercelli. Bibl. capit. CLVIII (VII в.), в которой они приложены к «Рекогнициям» (см.: Die Pseudoklementinen. Bd. 2. S. XXXVI-XXVII). В др. версию Деяний ап. Петра (BHL, N 6663-6664=CANT, N 195), к-рая входит в сб. «Чудеса апостолов» (Virtutes apostolorum; т. н. сборник Псевдо-Абдии), включены фрагменты текста «Рекогниций»; по мнению нек-рых исследователей, вставки были сделаны между V и VIII вв. в Италии ( Steinov á E. Biblical Material in the Latin Apocryphal Acts of the Apostles: Diss. Utrecht, 2011. P. 12-13, 48-54, 64, 75, 77-78). В позднейших рукописях сохранился пролог к Мученичеству К. (BHL, N 1849), в к-ром сообщается, что ап. Петр первоначально возглавлял Антиохийскую Церковь, затем он прибыл в Рим и занимал там епископскую кафедру 25 лет 2 месяца и 3 дня.

http://pravenc.ru/text/1841337.html

Голубка, горлица Возможно, самое различное, но всегда позитивное толкование этих птиц, которые иногда воспринимаются как синонимы, ибо отцы помнят, что голубка в Евангелии символизирует Св. Дух. В Песни песней для Григория Нисского голубка (в синодальном переводе – горлица) – это Невеста ( Церковь , душа), и она же – неописуемая первоначальная красота. «Взирает же на первообразную красоту, а красота эта – голубка (περιστερ). Приблизившись чрез это к свету, делается светом, во свете же отражается прекрасный облик голубки, разумею ту голубку, образ которой известил о присутствии Св. Духа» (Cant. cant. V – 869А). Горлица (τρυγν) воспринимается Григорием как весенняя птица, возвещающая своим голосом наступление духовного пробуждения. «Об этом свидетельствует тебе голос горлицы, т. е. глас вопиющаго в пустыни ( Мк. 1:3 ), ибо горлица эта – Иоанн, этот предтеча светлой Весны, указывающий людям прекрасные цветы добродетели» (872АВ). Град (город) В Пс. 45:5 под «градом Божиим» Василий Великий понимает небесный град, «горний Иерусалим» (Нот. in ps. 45, 4 – 421D). Григорий Нисский на слова псалма 58:7 «воют как псы и ходят вокруг города» замечает, что город означает живущих добродетельно, а псы – людей, пребывающих в пороке. Отсюда «житель города есть нечто высокое и досточестное, подлинный человек, запечатлевший в себе своей жизнью первоначально вложенные в естество черты; пребывающий же вне города есть пес, а не человек» (In ps. inscr. II 16 – 604D-605B). Гранат У Григория Нисского является символом благочестивой созерцательной христианской жизни. Ибо внутренность его «приятна для глаза разнообразием и упорядоченностью плода, а еще приятнее для вкуса услаждением чувства», хотя снаружи гранат покрыт жесткой неприглядной и несъедобной кожурой. Так же добродетельная и любомудренная жизнь внешне непривлекательна и сурова, но сладок ее плод. И «когда Создатель наш раскроет в свое время гранатовый плод жизни и покажет красоту заключенного в нем, тогда вкушающим сладостно будет причаститься своих собственных плодов» (De vita Moys. – 389В).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Magn. In Ezech. 1. 8. 2//CCSL. Vol. 142. P. 102; Ibid. 2. 8. 21//Ibid. P. 352) и отождествляет ее с Марией, сестрой Лазаря ( Idem. In Evang. 33. 1; ср.: Ibid. 25. 10). Это же отождествление есть у Беды Достопочтенного ( Beda. In Cant. Cantic. III 4. 10//CCSL. Vol. 119b. P. 259; Idem. In Luc. 7. 36-39//CCSL. Vol. 120. P. 166-167). Блж. Августин, с одной стороны, говорит, что во всех сообщениях евангелистов о помазании Спасителя в Вифании речь идет об одной и той же женщине - Марии, сестре Лазаря; помазание же неизвестной женщиной в доме Симона представляет собой др. событие. Он также не видит противоречий в том, что «Матфей и Марк говорят, что миром была помазана глава Господа, а Иоанн - ноги Его» ( Aug. De cons. evang. 79. 154-156). Но в др. своем толковании он отождествляет Марию, сестру Лазаря, с анонимной грешницей ( Idem. In Ioan. 49. 3. 4). С др. стороны, уже Ориген полагал, что умащение Спасителя миром Марией и безымянной грешницей - это 2 разных события с 2 персонажами ( Orig. Cant. Cantic. 1. 4; 2. 2). Такое же различение характерно и для свт. Иоанна Златоуста ( Ioan. Chrysost. In Ioan. 62. 1). В экзегезе древней Церкви Праведные Мария и Марфа. Витраж ц. ап. Фомы в Киллингхолле, Великобритания. Нач. XX в Праведные Мария и Марфа. Витраж ц. ап. Фомы в Киллингхолле, Великобритания. Нач. XX в Основные направления раннехристианской интерпретации были связаны с попыткой рассмотреть евангельский рассказ о М. и М. как иносказательную притчу, содержащую основы для формирования учения о 2 формах духовной жизни. Для древних комментаторов за всеми поступками и словами М. и М. был сокрыт глубокий смысл; объясняя суть образов сестер, они подчеркивали в их поведении некие актуальные для духовной жизни истины. Их образы стали указывать на 2 способа молитвы, 2 периода истории, 2 типа служения, в то же время предупреждая против крайних форм основных типов благочестия - чрезмерной озабоченности материальными вещами и созерцания, превращающегося в праздное времяпрепровождение. Первая попытка интерпретации образа сестер как 2 подходов к духовной жизни встречается среди представителей александрийской богословской традиции.

http://pravenc.ru/text/2562512.html

260 См.: Epistola XIX Vigilio, nr. 7, col. 984: «Ipsum coniugium velamine sacerdotalia et benedictione sanctificari oporteat». 273 См.: Страхов Н. Брак, рассматриваемый в своей природе и со стороны формы его заключения. – Харьков, 1893. С. 134. – «Такая мысль не согласна с понятием о христианском браке, который сам по себе чист и освящается таинством, и с понятием о служении Богу и Церкви, которое, не требуя для себя особенных подвигов девства, не для всех вместимого, не оскорбляется законными узами брака, как показывает учение и пример апостолов». Опыт курса церковного законоведения архим. Иоанна, вып. I. СПб., 1851. Толк. на 5-е апост. правило. 278 «...Quamdiu vivit vir, licet adulter sit, licet sodomita, licet flagitiis omnibus coopertus et ab uxore propter haec scelera derelictus, maritus eius reputatur, cui alterum virum accipere non licet...» Epistola 55 ad Amand. Migne. Ser. Lat., col. 562. 281 Ересь 70, 10. – См.: Остроумов М. А., проф. Введение в православное церковное право. Т. I. Харьков, 1893. С. 170. 285 См.: Правило апостольское 51//Книга правил св. апостол, св. соборов и св. отец. Москва, 1893. 292 Некоторые исследователи под браком «двоеженца» разумеют не bigamia successiva, а вступление в брак при жизни жены. См.: Cigoi А. Op. cet. S. 27. 298 См.: Comment. in Matth. Migne, t. XIV, col. 1228–1229; In Cant. Cant. homil. 2, nr. 1, col. 47. 306 «Пастырь» Ерма, кн. II, зап. IV; Афинагор, «Прошение о христианах», гл. XXXIII; «Строматы», кн. 3, гл. XII; Григор. Богослова XXXVII слово. – «Non prohibemus secundas nuptias, sed non suademus». De viduis Ambrosii Mediol., lib. unus, c. II, nr. 10, col. 238; c. XI, nr. 68. col; 254. Patr. C. C. Migne. Ser. Lat., t. XVI; Апостольские Постановления. Кн. III, гл. 1, с. 101. Неокесарийского Собора правило 7. 309 «Πεσθητε, τι γμος Θαντ μν κα μοιχεα διακπτεται». Homil. V, in Matth. XIX, 3. Migne, col. 228, t. 40. 311 In epist. ad Coloss. cap. IV, homil. XII, col. 387, nr. 5 Patr. Curs. Compl. Migne, Ser. Gr., t. LXII. В русск. перев.: Беседа XII на Первое посл. к Колоссянам. СПб., 1858. С. 210–211.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Grigo...

Comm. in Cant. cant.). Несогласных с этим опровергали; так, именно Кимхи опровергает одного из таких противников, не называя впрочем его по имени (in Comm.). И всякие сомнения о духовном смысле «Песни песней» отражали твердо и решительно; так – Раввин Акиба на разные толки некоторых ответил: «весь мир не стоит того дня, в который эта песнь дана Израилю: ибо все агиографы святы, а эта Песнь есть святое из святых» (Tr. Jadaim. fol. 157. 1). Само собою разумеется, что иудеи, имея покрывало на сердце, не в состоянии приметить всей чистоты и света таинственного смысла книги; так, под возлюбленною они разумеют собственно и исключительно плотских чад Авраама – Израильтян, в Любящем едва примечают общие черты Бога и если возвышаются до мысли собственно о Мессии то обезображивают ее многими странностями (напр. Халдейский Парафраст говорит о двух Мессиях – одного из Давидова дома, другого из колена Ефремова). Но для нас важно и то, что эти слепцы, по крайней мере в общем, хотя не довольно точном виде, прозревают духовное значение «Песни песней»; такого разумения их ни из чего иного нельзя объяснить, как из священного предания, идущего от лучших ветхозаветных времен. В Новом Завете раскрывается духовное значение книги во всей чистоте, определенности и ясности. В священных новозаветных книгах встречаются поразительные образы, заимствованные из книги «Песни песней» для означения духовного союза Христа с церковью, и приводится из этой книги свидетельство о благодатной любви, связующей душу верующего с Господом. К местам первого рода относятся в Новом Завете следующие слова Иоанна Крестителя ( Иоан.3:29 ): имеяй невесту жених есть: а друг женихов, стоя и послушая Его, радостию радуется за глас женихов. Картина, изображающая Христа пришедшего к Своей церкви, как к невесте, во всех своих чертах взята из книги «Песни песней»: здесь чрез всю книгу идет изображение Жениха, имеющего невесту; слышится глас беседы Его с сестрою – невестою, и видны друзья Жениховы, приглашаемые Им радостию радоваться вместе с Ним: «ядите ближние, и пийте, и упийтесь братия» ( Песн.5:1 ), говорит торжествующий Жених Своим друзьям, между Своей беседы с невестою.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Buha...

Затем правитель допрашивает Феклу, к-рая исповедует веру в Сына Божия (IV 12). Правитель приказывает одеть ее и отпустить под радостные возгласы женщин (IV 13). Очнувшаяся Трифена забирает Феклу к себе на 8 дней, рабыни Трифены также обращаются в христианство (IV 14). Фекла, узнав, что Павел находится в Мирах, отправляется туда в муж. обличье и находит проповедующего апостола, к-рому сообщает о своем крещении (IV 15). Павел отводит девушку в дом Ермия и выслушивает ее рассказ; Фекла рассказывает о решении отправиться на родину в Иконий, а Трифена посылает Павлу одежду и золото для бедных (IV 16). Фекла приходит в Иконий и молится в доме Онисифора (IV 17). Она обнаруживает, что Фамирид умер, а ее мать Феоклия жива; засвидетельствовав перед ней свою веру, она отправляется в Селевкию, где и умирает, просветив многих (IV 18). В некоторых рукописях есть рассказ о том, что недовольные горожане-язычники натравили на нее юношей, однако Фекла скрылась внутри скалы и ушла в Рим, чтобы увидеть Павла. В городе она обнаружила, что апостола нет в живых, после чего скончалась и была погребена неподалеку от него. IX. Этот отрывок сохранился в 2 папирусных фрагментах: в копт. переводе в P. Bodmer 41 (CANT, N 211. II 3) (главы 1-4, 22, 23, 27) и в греч. оригинале в Гамбургском папирусе (CANT, N 211. I 1). Павел переходит из Смирны в Эфес и останавливается в доме Акилы и Прискиллы (IX 1). В присутствии братьев ангел говорит с Павлом, но никто не слышит его слов (IX 2). Испуганным братьям-христианам Павел говорит, что на него снизойдет огонь в Пятидесятницу (IX 3), в большой праздник для местной общины (IX 4). Апостол рассказывает историю своего обращения и вхождения в общину (IX 5-6), а также как по возвращении со вдовой Леммой и ее дочерью Аммией устроенной ими агапы; на пути в Иерихон он встретил льва, к-рый по молитве лег у ног апостола и к-рого он крестил по его просьбе в реке (IX 7-10). Архонт Асии разгневан тем, что Павел совершил крещение жительницы Эфеса Проклы известную благотворительницу (IX 11).

http://pravenc.ru/text/2578593.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010