и во время Царства романизировано... Древнейшим документом на румынском языке является письмо боярина Неакшула из 1521 года. В 16-ом веке в рамках реформационных стремлений появились переводы церковных текстов со славянского на румынский язык. Первая румынская печатная книга из 1544 года не сохранилась. В Брашове в 1559-1581 гг. возникли протестантские издания церковных книг. Большое значение для принятия дако-румынского диалекта в качестве литературного языка имело издание Библии из 1688 г. Румыны до XIX столетия использовали кириллицу, с собственными знаками «ДЖ» и «Ц», вошедшими и в современную сербскую кириллицу. Молдавский вариант румынского языка и поныне использует кириллицу». 12 Создание языка на основе латыни является обычным делом в Европе. Именно так созданы европейские языки (за исключением славянских и греческого). Создание французского языка: «Принадлежит к группе романских языков, возникших из латыни. Развитие современного французского языка из латыни происходило в нескольких стадиях. Римские легионеры, пришедшие в Галлию уже во втором веке Старой эры, говорили не на литературном языке, согласно правилам классической латинской грамматики, а на вульгарной латыни, т.е. разговорном языке». 13 В сербское (славянское) происхождение румын поверил и Сава Текелий, образованнейший человек Австрийского царства на рубеже XIII и XIX вв. Об этом он опубликовал статью и книгу в 1823 г. Его книгу на немецком языке в Галле отпечатал реформатор сербского языка Вук Стефанович Караджич. Ее заглавие было вызывающим: Доказательство того, что волохи (валахи) не римского происхождения . 14 Хотя его критиковали и сербские и румынские интеллектуалы, Сава Текелий не изменил своему мнению, и в 1827 г. опубликовал второе, дополненное издание - на немецком и румынском языках. Заглавие книги в переводе литератора Стевана Бугарского из Тимишоары гласит: Доказательство того, что волохи не римского происхождения, и что оно не проистекает из их итальянско-славянского языка. С несколькими доказательствами обогащенное, и на волохский язык переведенное Савой Текелием . Выступая против вывода Текелия, румынские литераторы Дамаскин Божинка и Ефтимий Мургу написали книгу. Сербские критики в XIX веке также критиковали Саву Текелия. Его произведение не регистрировалось в каталогах. Отрицательно о нем писал и историк Йован Радонич. 15 Разозлившись на Текелия за то, что он дакийцев назвал сербами (и прозрел антисербскую направленность хорватского иллирийского движения в Австрии), против Текелия, среди прочих, писали Йован Скерлич и Александр Форишкович. Литературный критик Йован Скерлич пренебрежительно отозвался обо всем, написанном Текелием «...относится ли это вообще к литературе...», а Форишкович (в 1966) сказал, что он выходец из низкого сословия, хотя Текелий по материнской линии являлся дворянином средневековой Сербии, и четвертым поколением венгерских дворян:

http://ruskline.ru/analitika/2010/09/06/...

Закрыть Йован Палалич: «Я уверен, русские знают, что у них нет друзей вернее сербов» Беседа с генеральным секретарем Сербской народной партии 03.06.2021 686 Время на чтение 5 минут Источник: Столетие.Ru Известный политик Й. Палалич – депутат Народной Скупщины, член парламентского комитета по конституционным и законодательным вопросам, а также Управления по международным делам Косово и Метохии. В сфере внешней политики Палалич – член делегации Сербии на ассамблее Организации Договора о коллективной безопасности, возглавляет парламентскую группу дружбы с Италией, а также является членом парламентских групп дружбы Сербии со многими странами. – Уважаемый господин Палалич, какова ориентация вашей Сербской народной партии? – Сербская народная партия придерживается национальных консервативных взглядов во внутренней и внешней политике. Наша цель – чтобы самые высокие ценности, которых испокон века придерживается сербская нация, а именно – свобода, независимость и православие –передавались из поколения в поколение. Что касается наших политических программ, то для нас важно сохранить свободу и независимость во всех областях жизни страны – в экономике, в вооруженных силах, в построении демократического общества, – что не так просто в условиях сложной обстановки на Балканах. Мы за военный нейтралитет, без членства в НАТО, которое бомбило нас в 1999 году. Наша задача – сохранить и соединить сербский народ, защитить Косово, как место рождения сербского государства и Церкви.Как партия мы продвигаем новые технологии, развитие ИТ-сектора и предпринимательства, вкладываем большие средства в науку и образование, поскольку именно в этом залог будущего нации в исключительно конкурентном мире. Мы уделяем особое внимание семейным ценностям, которые сейчас находятся под сильным ударом т.н. «гендерной идеологии», которую нам навязывает Брюссель. Мы – партия традиций, но которая объединяет старое и новое. – Россию и Сербию исторически связывает давняя братская дружба. На чем она основана? Какие общие ценности объединяют Сербию и Россию?

http://ruskline.ru/opp/2021/06/03/iovan_...

С приведенными выше данными согласуются и новейшие исследования в области ДНК генеалогии. Одним словом, если посмотреть на факты, мы сталкиваемся с невероятной геополитической трагедией, прикрытой равнодушием выживших славян. Профессор Йован Джорджевич указывал, что сербам свойствено удивительное равнодушие по отношению к утраченным территориям и соотечественникам, которые живут не в Сербии. «Мы, сербы, действительно странные люди. Сторонники мира, согласия и братства со всем миром. Наш девиз — «Каждому свое». Мы настолько придерживаемся этой христианской добродетели, что она уже становится грехом в отношении нас самих. Мы позволяем, чтобы другие брали и свое и то, что хотят сделать своим. А нам что останется. Последствие этой несчастной праздности то, что хищные соседи грабят нас и ощипывают со всех сторон, а мы спокойно и обреченно ждем, когда они скажут нам, что наше. Так у нас сейчас осталась только Черногория и наша Сербия. Но и она нашим братьям с востока и запада кажется большой, поэтому они охотно подрезают ее и слева и справа, пока не встретятся на Мораве. И тогда нас по-братски в Мораву и сбросят», — написал в 1895 году историк, писатель, автор гимна «Боже правде» (Бог справедливости) (и сейчас официального гимна Сербии) профессор Йован Джорджевич. Утверждение профессора Джороджевича можно отнести и к русским, у которых мы тоже отмечаем такое отношение к территориям и соотечественникам (особенно на Украине). Трагедия православных славян выглядит еще страшнее, если взять данные о несправедливости и преступлениях, совершенных во время Первой и Второй мировых войн, которые велись с целью их уничтожения в буквальном смысле слова. Потери, которые они понесли в этой борьбе, поражают, они свидетельствуют о невероятном героизме и готовности жертвовать собой. Только во Второй мировой войне убито 40 миллионов славян, но на Западе это никого не опечалило и не удивило. Сегодня в отличие от жертв холокоста потери славян бессовестно занижаются и недооцениваются на всей территории «культурной» Западной Европы. Конечно, мы не можем сказать, что Запад не спровоцировал раскол среди славян, который должен привести к сокращению численности этого народа и территорий, которые он населяет. Если Украина — «болезнь» русского народа, то попытка цветной революции в Белоруссии 2020 года показала, что эта зараза распространилась, и русский мир может остаться без этих территорий и народов.

http://ruskline.ru/opp/2021/04/05/geopol...

Протоиерей Андрей Новиков Подавляющее большинство огульных обвинений, а также псевдоисторических и псевдорелигиозных рассуждений профессионального русофоба и церквоборца Черноморца не имеют никакого отношения к выступлению Святейшего Патриарха Кирилла на торжественном открытии III Ассамблеи Русского мира. Не случайно мы не найдем в статье Черноморца ни одной ссылки на подвергаемое беспрецедентной по степени хамства критике выступление Его Святейшества. Черноморец сам создает ветряную мельницу, и сам же безжалостно набрасывается крушить порожденного своим ярким воображением врага. Сергей Худиев Напряженность между «русским миром» о котором говорил Патриарх Кирилл, и взглядами Юрия Черноморца — это не напряженность между русскими и украинцами, это напряженность между позитивной и негативной идентичностью. Позитивная идентичность обращена к своим корням, к своему наследию, к своим святым, негативная — обращена против того, кто провозглашается национальным врагом. Александр Горянин Казни были основным общественным развлечением лондонской публики в течение многих веков. Главная виселица представляла собой хитроумную поворотную конструкцию и имела какое-то (забыл) шутливое имя. Повод для юмора был налицо: там на разновысоких балках была 23 петли, так что она, возможно, что-то напоминала англичанам — то ли елку с украшениями, то ли что-то еще. У нее было и более нейтральное имя — «машина Деррика», по фамилии многолетнего здешнего палача, бытовала даже поговорка «надежный, как машина Деррика». Йован Янич А однажды, когда Патриарх Павел возвращался на трамвае в Патриархию, случилось нечто невероятное. В переполненном трамвае, который ехал к главному городскому вокзалу, кто-то воскликнул: „Вот, смотрите, Патриарх!“ и стал пробиваться к нему под благословение. За ним двинулись и другие, началась настоящая давка… Йован Янич А однажды, когда Патриарх Павел возвращался на трамвае в Патриархию, случилось нечто невероятное. В переполненном трамвае, который ехал к главному городскому вокзалу, кто-то воскликнул: „Вот, смотрите, Патриарх!“ и стал пробиваться к нему под благословение. За ним двинулись и другие, началась настоящая давка…

http://pravoslavie.ru/archive/091119

Продолжение следует... Кандидат исторических наук Алексей Поповкин Примечания: 1. Блазнавац, Миливое (1826-1873), сербский военный и политический деятель, генерал. С 1868 года – глава Регентского (Наместнического) совета при Князе Милане Обреновиче, действовавшего в 1868-1872 гг. В совет входили также Йован Гаврилович (1796-1877) и Йован Ристич (1831-1899). Следует учитывать и то обстоятельство, что Сербия в 1869 году всё ещё формально находилась в составе Османской империи, с правами широкой автономии. 2. Милетич, Светозар (1826-1901). – сербский общественный и политический деятель, адвокат, издатель. Жил в Австро-Венгрии, получил известность как лидер лево-либерального крыла сербской общины г. Нови-Сад. Градоначальник Нови-Сада и лидер «Сербской народной свободомыслящей партии». Занимал непоследовательную позицию по отношению к России и её роли на Балканах: сначала резко критиковал деятельность Славянских комитетов, а затем поместил в «Заставе» полную похвал статью об Одесском Славянском Обществе. Симпатизировал европейскому социалистическому и, в целом, революционному движению, проявил внимание к высказанной в 1869 году идее «Соединённых Штатов Европы». 3. Дописи//Застава. Нови-Сад., 1869. 19 нов. Газета Милетича ссылается на статью в Correspondance Slave, а также приводит интерпретацию заметки «Политики», автор которой указывает, что на позицию Митрополита Михаила повлияли традиционные сербские представления о «белом царе». 4. Преписка митрополита Михаила и грофице А.Д. Блудове о дorahajuмa у Cpбuju 1868. године.//Мешовита rpaha-Miscellanea. Бгд. 2013. С. 197. В статье упоминается о встречах в 1869 году Митрополита Михаила с Императором Александром II, кн. А.М. Горчаковым и П.Н. Стремоуховым. Возможно, определённое отношение к консультациям вокруг визита Митрополита имеет и пребывание в конце сентября в Вене Е.Ф. Тютчевой. 5. Филарет (Филаретов Михаил Прокопьевич, 1824-1882), уроженец Коротоякского уезда Воронежской губернии, Епископ Рижский и Митавский (1877-1882). В 1860-1877 гг. занимал должность ректора Киевской Духовной Академии. Об участии архимандрита Филарета в подготовке юбилея Академии писал И. Корольков: «О. Филарет ясно сознавал всё величие и важность этого исторического момента… О[тец] ректор всю свою заботливость обратил на то, чтобы академическом празднестве приняло участие возможно большее число воспитанников Академии, рассеянных по всей России и находившихся на разных постах службы. Поэтому он, при деятельном участии бывшего тогда секретаря, разослал пригласительные письма к именитым иерархам, служившим в Академии..., а также – к другим академиям, семинариям и разным почётным лицам...» ( Корольков И. Преосвященный Филарет, Епископ Рижский, как ректор Киевской Духовной Академии. Речь, произнесённая в торжественном собрании Киевской Духовной Академии 28 сентября 1882 года. Киев. 1882. С. 80).

http://ruskline.ru/analitika/2019/10/20/...

— Навязанное решение — это не решение. Оккупация никогда не бывала вечной. Это состояние преходящее. Таким оно будет и в этот раз, вопрос только в том, когда и каким способом оккупация прекратится. Об этом могу только догадываться. Но в том, что сербский народ не примет оккупацию в качестве окончательного решения, больше, чем уверен. Ни о каком принятии оккупации не может идти речи. Никогда! — До отъезда в США Вы были в Германии, какие настроения царят в этой и других странах? — И там также состоялся жесткий разговор. Они приняли решение поддержать независимость Косово, вероятно под давлением Америки. Европа не формирует самостоятельную политику. Он придерживается той линии, которую проводит США. А Америка направляет Европу, чтобы ее руками таскать каштаны из огня. Йован Янич Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 3 апреля, 2018 19 февраля, 2018 20 июня, 2017 20 июня, 2017 19 июня, 2017 22 октября, 2016 10 сентября, 2016 6 сентября, 2016 31 августа, 2016 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.)

http://pravmir.ru/episkop-rashko-prizren...

С. VII-XVI (переизд.: 2010. С. 31)). Композитор и музыковед М. Милоевич в сравнительном исследовании о музыке в правосл. Церкви писал о едином серб. церковном пении и о церковных композиторах. Композитор И. Байич подробно рассмотрел актуальные вопросы «нашего церковного пения», единого для Сербской Церкви, как и Алимпий Попович почти 40 лет спустя. П. Конёвич в исследовании «Musica Divina» выделяет неск. стилистических вариантов серб. церковного пения, но при этом не упоминает ни К. р., ни белградский распев . Профессор литургики Карловацкой семинарии протопресв. Йован Живкович писал о «церковном пении» в Сербской Церкви, к-рое под названием «карловачко преподавалось в правосл. богословских школах и гимназиях на территории Белградско-Карловацкой митрополии. Термин «карловачко использовался во 2-й пол. XIX в. самостоятельно или в соединении с общим названием «србско церквено «njehuje церковно» (церковное пение), «народно црквено (народное церковное пение), «православно црквено у српског народа» (православное церковное пение серб. народа), «српско народно црквено (серб. народное церковное пение), «српско по карловачком начину» (серб. пение карловацкого вида). В Сербском королевстве пение было только частью устного предания или записывалось системой «трила», знаки которой (4 невмы, показывающие направление движения мелодии) служили напоминанием для музыкантов, уже знавших мелодии наизусть. Сербы, жившие в Австро-Венгрии, в посл. четв. XIX в. освоили западноевроп. муз. письменность, и объемный мелодический материал был нотирован в неск. вариантах. Этому способствовало серьезное муз. воспитание в школах, в т. ч. изучение церковного пения. Собирателями церковного пения стали профессиональные музыканты, записывавшие песнопения с голоса известных исполнителей, а также духовенство и другие выпускники духовных школ, получившие в них муз. образование, а затем фиксировавшие напевы в собственной практике. Прежде всего был записан репертуар ежедневного богослужения (литургия, т. н.

http://pravenc.ru/text/1681085.html

Патриарх Павел хорошо понимал, что в ситуации острого конфликта, в котором оказалась Югославия, любовь к врагам для многих была недостижимым идеалом и что перед лицом звериной жестокости, которую проявляли некоторые противоборствующие, требование вести себя просто по-человечески было уже важно. Он повторял это требование так часто, что его фразой «Будем людьми» Йован Янич озаглавил свой материал о нем. В пространной статье, где он собрал воспоминания и размышления, приведены слова патриарха: «Наконец, как и во всех обстоятельствах, я хотел бы повторить одну вещь, уже сказанную: давайте поступать по-человечески даже по отношению к тем, кто не перестает преподносить нас как своих врагов; едва ли мы бросимся друг другу в объятья, но любому мы можем протянуть руку, понимая, что если мы не можем жить как братья, должны жить хотя бы как люди. Давайте позаботимся о том, чтобы улучшить отношения с нашими соседями, которые даже под таким сильным нажимом все же не забыли, что мы должны идти навстречу друг другу. Не надо взывать к правде и милосердию Божиему, если людям других народов и других вер мы не желаем того же, чего желаем себе» 50 . Не желать другому того, чего не хочешь себе Патриарх отмечал, что если любовь к врагам – слишком трудный образ поведения, требующий высокого духовного уровня, то по меньшей мере стоило бы соблюдать другую евангельскую заповедь – не желать другому того, чего не хочешь себе (см. Мф. 7:12 ). «Если бы все мы были движимы любовью, – подчеркивал он, – то эта страна стала бы раем. Но даже если бы мы позволили себе руководствоваться чувством менее совершенным – поскольку любовь относится к совершенству, – а именно принципу “что желаете себе – делайте то другим, и не делайте другим того, чего себе не желаете”, то эта страна, не будучи раем, приблизилась бы к нему. А когда мы поступаем вопреки этому принципу, мы приходим к тому, что имеем сейчас» 51 . Патриарх много раз напоминал об этом правиле поведения, вошедшем в поговорку, корни которого уходят в Библию и которое определяет минимальное условие любви к ближнему: «Не делай другому того, чего не хочешь, чтобы тебе сделали». Призыв к терпению и упованию на Божественную справедливость

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

III Использовав свое приближенное положение к царю Петру Первому, граф Савва Владиславич всячески старался любовь к сербскому народу, выходцем из которого он сам и был, продемонстрировать и в области культуры, посредством книг пытаясь русским приблизить жизнь сербов и других балканских христиан. Во время великой реформы российской образовательной системы и просвещения в целом, инициатором которой в 20-е гг. XVIII века также выступил Петр Первый, были переведены на русский язык философские, научные и исторические труды самых известных в тот период европейских мыслителей, писателей и историков Данные обстоятельства использовал и Савва Владиславич, добившись перед этим расположения Петра Первого, и внеся предложение о переводе на русский язык книги " Королевство славян " Мавро Орбини. Насколько Петр Первый заинтересовался данным произведением показывает письмо, которое он из Астрахани в июле 1722 года отправил Синоду, в обязанности которого входило проведение реформы просвещения, где он уточнял, издана ли уже книга Мавро Орбини, требуя также, чтобы ему ее обязательно отправили после публикации С содержанием данной книги он ознакомился еще в то время, когда жил в Дубровнике. Как приводит Йован Дучич, еще более ста лет до перевода на русский язык это " была книга, по которой не только Владиславич, но и Гундулич, а также многие поколения изучали прошлое нашего народа " Книга содержит наиболее полное описание истории не только сербов, но и других балканских народов, " и уже только одним своим размером и объемом более пятисот страниц, книга внушала чувство уважения и приравнивалась по значимости к другим произведениям историографии своего времени, серьезным, достойным и создававшимся с большими амбициями " Посредством данной книги, в которой описана сербская история, в переводе на русский язык Петр Первый, российское дворянство, церковные круги и прочая интеллектуалная элита могли познакомится с славным прошлым православных сербов, с денастией Неманичей, а также остальными народами, которые жили с ними и рядом на Балканах. Владиславич, прежде всего, был купцом, поэтому переводом занимался сколько ему позволяли время и возможности. Однако интерес Петра Первого к сербам и их прошлому очевидно и навел Владиславича на мысль, самому взяться за перевод; во время своего пребывания в Дубровнике он выучил итальянский язык, на котором и было написано произведение Орбини.

http://pravoslavie.ru/37603.html

На кинофоруме «Золотой витязь» рассказали о духовных традициях в кинематографе христианского мира Пятигорск, 30 мая 2007 г. Пресс-конференция на тему: «Духовные традиции и кинематограф христианского мира» прошла 29 мая в рамках XVI Международного кинофорума «Золотой витязь» в Пятигорске, собщает Благовест-инфо . В ней приняли участие президент МКФ «Золотой витязь», народный артист России Николай Бурляев, киновед Дали Окроперидзе (Грузия), кинорежиссер Вадим Цаликов, вице-президенты кинофорума: кинодраматург Йован Маркович (Сербия), кинорежиссер Маргарит Николов (Болгария), народная артистка Украины Раиса Недашковская. Николай Бурляев первым взял слово и посетовал на то, что культура поставлена в рыночные условия, а обращение к руководителю Федерального агентства по культуре и кинематографии Михаилу Швыдкому в надежде найти поддержку кинофоруму результата не дало: «Нам ответили: делайте деньги. А мы делаем дело государственной важности – возвышаем души зрителей. Лысые младореформаторы стремятся загнать культуру в рынок». Ему задали вопрос, как ему удается находить высоких чиновников, которые содействуют проведению кинофорума, на что он ответил: «Я пытаюсь попасть в чувство правды в сердце человека, и в результате нам помогают». Он в очередной раз указал на важность духовного единения славянских народов. «Мы начали попытку собирания наших кинематографий на «Золотом витязе». Вопреки бесовскому рынку, в искусстве есть души, которые ищут Господа». В размерах планеты это единицы, а в славянском мире такие художники попадаются чаще, уверен Бурляев. Он рассказал, как был принят Патриархом Сербским Павлом, который за время встречи трижды повторил слова из Евангелия, которыми следует руководствоваться художнику: «Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?» Народный артист выразил мнение, что ни одна интеллигенция не работала так против собственного народа, как российская, и высказал свои политические взгляды: «Я против демократии, я – за соборность. Соборность – та же демократия, но она опирается на нравственные законы. Демократия в привычном виде не имеет нравственных законов».

http://pravoslavie.ru/22384.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010