В подлиннике сей книги, в заглавии ее значится, что книга составлена другим лицом, неким мудрым мужем, старец же Никодим только пересмотрел ее, исправил, дополнил и обогатил примечаниями и выписками из св. отцов, подвижников. Потому старцу Никодиму она принадлежит больше по духу, чем по букве. При переводе сей книги сочтено более пригодным примечания и свидетельства отеческие внести в текст, а по причине этого приходилось иной раз изменять слова книги для улучшения ее стиля, что допускалось иногда и без этого. Потому предлагаемую книгу следует считать не столько переводом, сколько вольным переложением. Предисловие Настоящая душеполезная книжица справедливо носит данное ей название " Невидимая брань " . Как многие из священных и богодухновенных книг Ветхого и Нового Завета получили свое наименование от самих предметов, о коих они поучают (Книга Бытия, например, названа так потому, что возвещает о сотворении и благоустроении всего сущего из не сущего; Исход - потому что описывает исход сынов Израиля из Египта; Левит - потому что содержит устав священнодействий для колена Левитского; книги Царств - потому что повествуют о жизни и деяниях царей; Евангелия - потому что благовествуют радость велию, яко родися Спас миру Христос Господь (Лк. 2, 10, 11) и указывают всем верный путь ко спасению и наследию вечно-блаженной жизни); так кто не согласится, что и настоящая книга, судя по содержанию ее и по предметам, которыми она занимается, достодолжно названа " Бранью невидимой " ? Ибо она поучает не о какой-либо чувственной и видимой брани и не о врагах, явных и телесных, но о брани мысленной и невидимой, какую каждый христианин восприемлет с того часа, как окрестится и даст пред Богом обет - воевать за Него, во славу Божественного имени Его даже до смерти (почему написанное в книге Чисел (21, 14): сего ради глаголется в книзе: Брань Господня - иносказательно написано о сей невидимой брани), и о врагах бестелесных и неявных, кои суть различные страсти и похотения плоти, и демоны злые и человеконенавистные, день и ночь не перестающие воевать против нас, как сказал блаженный Павел: несть наша брань к крови и плоти, но к началам и ко властям, и к миродержателям тьмы века сего, к духовом злобы поднебесным (Еф. 6, 12).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/998/...

Введение § 1. Понятие о Библейской Герменевтике и разные наименования этой науки Библейская Герменевтика есть наука, в которой преподаются правила, как узнавать и изъяснять подлинный смысл священного Писания. Название Герменевтики взято от греческого слова ρμηνεειν толковать, изъяснять что-нибудь или посредством простого перевода с одного языка на другой ( Ин.1:39,42; 9:7 ; Мф.1:23 ; Евр.7:2 ), или посредством подробнейшего раскрытия предлагаемой мысли ( Лк.24:27,32 ); а Библейскою или Священною называется она в отличие от герменевтики общей. – Некоторые богословы дают этой науке название Экзегетики 1 ; потому что слова ρμηνεειν и ξηγεσϑαι употребляются в священном Писании как тожественные, в одинаковом значении ( Лк.24:27 ; Ин.1:18 ). – Другие называют ее Богословием толковательным, или сказательным 2 , по ее предмету и отношению к составу богословских наук. § 2. Польза ее Священное Писание, как слово Божие, есть нетленное семя, от которого человек возрождается из естественной в благодатную жизнь ( 1Пет.1:23 , сн. Лк 8:11 ); есть хлеб, которым он духовно живет, и вода, которою утоляет духовную жажду ( Ам.8:11,12 ); есть светильник, сияющий в темном месте, пока придет рассвет и заря взойдет в сердце ( 2Пет.1:19 ), и есть самый дневной свет, то есть, живое и блаженное познание Бога и чудес его во времени и в вечности ( 1Ин.5:20,2:8 ). Без слова Божия человек мрачен, гладен, жаждущ и мертв духовно 3 . По сей необходимости священного Писания для истинного и лучшего существования человека, православно-кафолическая Церковь не только позволяет всякому верующему слушать и читать Писание, но и заповедует исследовать оное, дабы веровать сердцем в правду и устами исповедовать во спасение 4 . Но поскольку в нем есть нечто и неудобовразумительное, что не наученные вере и не утвержденные в ней, к собственной своей погибели, толкуют превратно ( 2Пет.3:16 ): то желающий испытывать Писания, могущая умудрити во спасение ( 2Тим.3:15 ; сн. Ин.5:38 ), для вернейшего достижения сей цели, должен предварительно знать правила истинного разумения и изъяснения смысла священного Писания 5 . Сии-то правила и составляют предмет Библейской Герменевтики: здесь предлагается начало, к которому должно обращаться постоянно при изъяснении Писания; здесь назначаются законные пределы для изысканий; здесь указываются средства к правильному уразумению истины, открытых людям в божественном Писании.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Savvaito...

Войковская. Перезагрузка Как переименуют район и станцию метро? 21 июля, 2015 Как переименуют район и станцию метро? Кто хочет переименовать Войковский район? Дискуссии о переименовании Войковского района ведутся почти 25 лет. В 1997 году члены Государственной комиссии по идентификации екатеринбургских останков подняли вопрос о переименовании станции «Войковская» в связи с тем, что Петр Войков был в числе организаторов расстрела царской семьи. С тех пор с аналогичным предложением выступали различные общественные организации, в том числе глава движения «За Веру и Отечество» иеромонах Никон (Белавенец) и участники фонда «Возвращение». В декабре 2013 года депутаты Государственной думы от партии «Справедливая Россия» предложили мэру Москвы переименовать станцию в честь Нельсона Манделы. В июле 2015 года зампред совета депутатов Войковского района Александр Закондырин подготовил письмо вице-мэру Анастасии Раковой с предложением переименовать район и станцию метро. Депутат рассказал, что в адрес совета «систематически поступают коллективные обращения граждан и общественных организаций по вопросу о переименовании Войковского района, станции метро “Войковская” и пяти улиц (1-го, 2-го, 3-го, 4-го и 5-го Войковских проездов)». На август-сентябрь в Москве запланировано открытие ТПУ (транспортно-пересадочного узла) и новой платформы МКЖД (Московской кольцевой железной дороги), которые имели проектное название «Глебово». Без обсуждения в СМИ и с жителями района рабочее название объектов «Глебово» (по названию природно-исторического парка Покровское-Глебово, что в непосредственной близости от строящейся платформы), изменено на «Войковская». Создана инициативная группа и собираются подписи о недопущении появления новых имени Петра Войкова. Кем был Петр Войков? Петр Войков — революционер, наиболее известен как один из организаторов расстрела последнего российского императора Николая II и его семьи. В юности он вступил в меньшевистское крыло РСДРП, активно участвовал в революционной деятельности. Принимал участие в организации покушения на ялтинского градоначальника генерала Думбадзе.

http://pravmir.ru/voykovskaya-perezagruz...

Воронеж. Церковь Вознесения Господня на Чугуновском кладбище. /// Объект утрачен Карта и ближайшие объекты Одноименных церквей в Воронеже было только две - Вознесенская приходская и Вознесенская кладбищенская. В дополнение к существовавшим Терновому и Предтеченскому в начале XIX века возникло еще одно городское кладбище. Под него отвели обширный участок в конце Старо-Московской улицы, обязанной своим названием проходившей здесь некогда дороге на Москву. По генеральному плану 1774 года выезд в Первопрестольную переместился на Большую Московскую улицу, а старый тракт запустел. Четверть века спустя Старо-Московская (позже - Большая Садовая, затем К. Маркса) стала упираться в погост. Новейшие изыскания заставляют меня изменить датировку и очередность возведени храмов на Чугуновском кладбище по сравнению с первым изданием этой книги (1994). Судя по планам города, одна из церквей и само кладбище появились одновременно. В 1808 году слева от ворот, ведущих на погост, была построена Самуиловская тепла церковь. Строилась она на пожертвования одного из богатейших купцов того времени Самуила Никитича Мещерякова и потому посвящалась его небесному покровителю. В память святого пророка Самуила в епархии был единственный храм. Церковь святого Самуила была небольшой по размерам, без колокольни и внешним видом походила на длинный полуовальной формы дом. В сохранившейся метрической книге церкви Иоанна Богослова за 1814-1827 годы отмечалось место погребения прихожан. Помимо прежних в 1814 году упоминаетс «городское кладбище», с 1815 года оно называется Самуиловским, в 1819 году употреблено название «Мещеряковское кладбище», только потом оно стало Вознесенским. Официальное название кладбищу дала Вознесенская церковь. Но оно практически нигде, кроме документов, не употреблялось, в обиходе все горожане знали кладбище как Чугуновское. Не потому, что местность примыкала к железной дороге, или «чугунке», а потому, что и этот храм, ставший главным на кладбище, обязан своим появлением благотворительности Самуила Мещерякова, за огромную физическую силу прозванного «Чугунным». Каменная с трехъярусной колокольней церковь, построенная в 1808-1813 годах в стиле зрелого классицизма, имела в ряд с главным алтарем два придела: апостола Иоанна Богослова и Владимирской иконы Божией Матери (датировка строительства церквей приведена в позднейших Страховых и Клировых ведомостях).

http://sobory.ru/article/?object=35367

Восстановленный Екатерининский собор г.Пушкин (Царское село) ЖМП 11 ноябрь 2017 /  14 ноября 2017 г. Царскосельский заступник Многие десятилетия жители города Пушкина (бывшего Царского Села), знаменитого ленинградского (а когда-то петербургского) пригорода, даже не догадывались, что на площади в самом центре города, на месте памятника Ленину, когда-то стоял красивейший белоснежный Екатерининский собор, построенный по проекту знаменитого архитектора Тона. Не знали они и того, что под памятником вождю революции в земле покоятся останки служителя этого собора — протоиерея Иоанна Кочурова, первого из новомучеников русского духовенства. Сегодня взорванный собор воссоздан заново и площади, на которой он стоит, возвращено историческое название — Соборная. PDF-bepcuя Сегодня взорванный собор воссоздан заново и площади, на которой он стоит, возвращено историческое название — Соборная. Протоиерей Иоанн Кочуров причислен Русской Церковью к лику святых. Его мощи обретены и покоятся в раке в его родном соборе. И он стал поистине небесным покровителем и заступником города Пушкина и его жителей. Молитва всем миром До конца 1930-х годов Екатерининский собор, где был погребен убиенный отец Иоанн Кочуров, оставался действующим и любим царскоселами. В нем продолжали совершаться службы, и в праздники он был переполнен верующими. На Пасху, как и положено, шли крестные ходы, которым не могли помешать устраиваемые в это же время комсомольцами шествия с революционными песнями и красными флагами. Но лето 1939 года стало роковым для собора — он был взорван. Очевидцы вспоминали, что взрывной волной его подняло вверх, и он как будто охнул и тихо опустился вниз. Под громадой его обломков осталось захоронение отца Иоанна. Груды кирпича постепенно растащили на советские постройки, и долгие годы это место пустовало. В 1960 году здесь поставили памятник Ленину. И лишь с началом перемен в России стала меняться судьба и этого исторического пространства бывшего Царского Села. «Батюшка, как же вам удалось за два года выстроить заново Екатерининский собор, он же такой огромный?» — спрашиваю у отца Геннадия Зверева. Именно по его инициативе было восстановлено 19 царскосельских храмов, за что священник был удостоен церковных и государственных наград, ему присвоено звание почетного гражданина города Пушкина. «Только благодаря молитве Иоанна Царскосельского, — отвечает отец Геннадий. — Иначе никак не могу объяснить те чудеса, которые нас тогда постоянно сопровождали и без конца выручали. На нас как из рога изобилия все сыпалось».

http://e-vestnik.ru/church/tsarskoselski...

Вторая Пасха общественного служения Иисуса Христа Исцеление расслабленного у овчей купели и речи Иисуса Христа к иудеям, сказанные по этому поводу (Ин.5) «Руководство для сельского пастыря», 1868 Ин.5:1 . «По сих же бе». После исцеления сына царедворца до исцеления расслабленного следовали многие события, описанные у других евангелистов ( Мф.4:13–26 ; Мк.1:16–39 ; Лк.5:1–11 ; Мф.8:8–34 ; Мк.4:35–41, 5:1–21 ; Лк.8:22–40, 9:57–62 ; Мф.9:1–34 ; Мк.2:13–22, 5:21–43 ; Лк.5:27–39, 8:41–49 ). В праздник «Иудейский». Какой? Пасха. а) Пасха по преимуществу называлась ορτη’ – праздник ( Ин.12:12 ; Мф.26:5 ) или: ορτη’ без члена ( Мф.27:15 ; Мк.15:6 ; Лк.23:17 ). Иоанн тем более назвал бы здесь другой праздник по имени, что пред тем назвал он праздником Пасху ( Ин.4:45 ; ср. Ин.2:23 ); б) сказано было ( Ин.4:13 ) «четыри месяцы и жатва». В Пасху именно приносили ячменный хлеб Господу и потом жали ячмень, а за четыре месяца, в декабре, начинали сеять; в) святой Ириней твердо говорит, что этот праздник был Пасха, именно вторая в продолжение служения Иисусова; г) никакого другого праздника нельзя здесь разуметь: ни Пятидесятницы (Златоуст, Кирилл), потому что между Пасхою и Пятидесятницею не проходит четырех месяцев ( Ин.4:35 ) и нельзя было бы вместить от первой Пасхи до Пятидесятницы событий, описываемых с Ин.2:23 по Ин.5:1 ; ни праздника Кущей, начинавшегося в 14-й день тисри (октября), хотя сей праздник иногда назывался праздником ( Ин.7:10–11, 14:37 ) и у Флавия – великим праздником; у Иоанна праздник Кущей назван праздником, тогда как он прежде назван прямо своим именем, праздником Кущей ( Ин.7:2 ); ни праздник освящения храма, начинавшийся в 25-й день кислева (декабря), ни праздник Пурим, бывавший за месяц до Пасхи, не были в числе великих праздников ( Филарет Черниговский ). Ин.5:2 . «Есть же во Иерусалиме овчая купель, яже глаголет Еврейски Вифесда, пять притвор имущи». На основании слова: «есть же...» делали заключение, что Евангелие от Иоанна написано до разрушения Иерусалима, но несправедливо: эта купель существовала и после разрушения города; она существует даже и теперь, как мы знаем это из описаний святых мест современными археологами. В славянском нашем переводе читаем: есть же ... «овчая купель»; в русском же переводе: есть же... «у Овечьих ворот купальня». Овечьи ворота упоминаются в книге Неемии Неем.3:1, 32, 12:39 . По преданию, они находились на восточной стороне Иерусалима вблизи храма и названы так потому, что чрез них прогоняли к храму жертвенных животных. Купель эта по-еврейски, то есть на сиро-халдейском местном наречии, называлась Вифезда (то есть дом благодати). Она окружена была пятью крытыми ходами, притворами или галереями, в которых и располагались больные, смотря по роду своих болезней.

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

Выступление Предстоятеля Русской Церкви на встрече с общественностью Архангельска 24 августа 2009 г. 15:00 23 августа, во второй половине дня, в помещении Архангельского драматического театра имени М.В. Ломоносова состоялась встреча Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла с общественностью города и области. Предстоятель Русской Православной Церкви выступил с Первосвятительским обращением к собравшимся, текст которого приводится ниже. Ваше Высокопреосвященство, владыка Тихон, уважаемый Илья Филиппович, дорогие архангелогородцы! Для меня большая радость встретиться сегодня с вами уже не в богослужебной, а в светской обстановке, которая предоставляет мне возможность не только говорить, но и слышать, и слушать вас. Я придаю большое значение своему общению с людьми, потому что, если возникают какие-то мысли, то они возникают чаще всего от соприкосновения с мыслями других людей, с их вопросами, пожеланиями, идеями. И, наверное, без такого живого соприкосновения с людьми Предстоятель Церкви не может достаточно эффективно осуществлять свое служение. Поэтому я говорю всегда, что, путешествуя, я в первую очередь учусь. Учусь понимать то, что происходит в стране, что происходит в сердцах человеческих. И это обучение является очень важной составной частью моего служения. И поэтому я сегодня скажу какие-то слова — то, что мне, что называется, Бог на душу положит; а потом с удовольствием вас послушаю и буду готов ответить на ваши вопросы. Мне хотелось бы начать наш разговор с того всем хорошо известного и очевидного факта, что мы находимся в городе Архангельске — городе, названном в честь Архангела Михаила. Как сказал сегодня во время богослужения владыка Тихон, никакие силы не смогли изменить название этого города. В России менялись названия городов, особенно данные в честь царей, а вот никто не сумел изменить название Архангельска, хотя, как известно, потуги такие были. Осталось это ангельское имя над городом. В сознании современного человека, даже верующего, ангел это что-то совсем непонятное: либо это человечек с крылышками, чаще всего детского возраста, с кудрявой прической; либо это юноша особой красоты, тоже с крыльями.

http://patriarchia.ru/db/text/726754.htm...

Вятка (Киров). Церковь Владимирской иконы Божией Матери. Владимирская церковь /// Объект утрачен Карта и ближайшие объекты Церковь во имя Владимирской иконы Божией Матери была построена в 1707 - 1724 гг. в слободке за Никитскими воротами г.Хлынова, получившей по имени храма название Владимирской. В 1812 году название перешло к улице Владимирской (К.Маркса). В 1936 году этот храм был уничтожен, и на его месте построен кинотеатр " Октябрь " . С сайта: В 1718г. освящена Владимирская церковь, а в 1724-м придельная во имя св. ап. Петра и Павла. Придел сей освящен Трифоновским архимандритом Парфением а большого Троицкого собора протопопом Семионом с протодьяконом. Престолов два: в холодной в честь иконы Владимирской Божией Матери, а в теплой – ныне во имя св. Иоанна Златоуста С сайта: http://foto-progulki.ru/vyatka_zerkvi_2 (адаптировано) В 1700 г. большой пожар уничтожил почти все деревянные строения Хлынова, в том числе все крепостные башни и стены. Более эти укрепления не восстанавливались. Город шагнул за границы земляного вала. В нём началась эпоха каменного строительства. 12 апреля 1707 г. " за градом Хлыновым, за земляным валом, за Никитскими вороты " в центре Спенчинской слободки купец Григорий Вяземский, будущий владелец Кирсинского железоделательного завода, начал возводить каменную церковь во имя Владимирской иконы Божией Матери. Работы продвигались медленно. С одной стороны, большое число мастеров-каменщиков было тогда привлечено к строительству новой столицы - Санкт-Петербурга, на Вятке же их и без того было немного. Но, с другой стороны, смогли же вятчане в более короткие сроки тогда же возвести Воскресенский и Богоявленский соборы (1710), а также другие городские церкви - Покровскую (1709), Пятницкую (1712), Предтеченскую (1717). Строительство же Владимирской церкви продолжалось 17 лет и было завершено только в конце 1724 г. Примечатально, что оно велось даже после 1714 г., когда указом Петра I в России повсеместно (кроме Петербурга) было запрещено " каменное строение " - вятские каменщики при переписях скрывали свою профессию, умалчивали о ней.

http://sobory.ru/article/?object=32525

Глава 1 Родословие Ездры (1–3). Обличение евреев за идолопоклонство и забвение Божественных благодеяний (4–23). Отвержение иудеев и призвание язычников (24–40). Текст первых двух глав существует в двух редакциях, во многих местах значительно расходящихся между собою: французской и испанской. Французская лежит в основе современного печатного текста. По мнению Джемса (XLIV-LXIII) испанская версия дает текст в более древнем неприкосновенном виде, французская же вместе с заботою об изяществе слога стремится сгладить те места, которые могли возбуждать недоумения. 3Езд.1:1 Вторая книга Ездры пророка, сына Сераии, сына Азарии, сына Хелкии, сына Шаллума, сына Садока, сына Ахитува, 1 . В начале помещен заголовок книги: «Liber Ezrae prophetae secundus». Название Ездры пророком объясняется тем, что автор имел пред собою пророческую книгу Ездры (III-XIV) и в своем труде стремился расширить ее рамки, распространив ее пророчество на языческий мир, призванный в Христианскую Церковь на место отвергнутого Израиля. Цифровое обозначение книги едва ли можно считать вышедшим из-под пера автора. В одном из французских кодексов оно опущено, в одном из испанских начальные слова даны в такой форме: «Книга Ездры сына Хусия, пророка, священника (sacerdos)». Близость последнего слова по начертанию к слову secundus побуждает признать в современном цифровом надписании книги плод неправильного чтения. Священником или жрецом Ездра назван с целью пояснить предшествующее наименование его пророком, которое нигде больше в апокрифах не встречается. 3Езд.1:2 сына Ахии, сына Финееса, сына Илия, сына Амарии, сына Асиела, сына Мерайофа, сына Арна, сына Уззия, сына Ворифа, сына Авишуя, сына Финееса, сына Елеазара, 2 . Родословная Ездры в испанской версии опущена он назван лишь сыном Хусия. Во французской перечисляется 19 членов родословной Ездры, начиная от Аарона. В основе этой генеалогии лежат данные канонической книги Ездры (VII:1–5) и неканонической второй книги его имени (VIII:1–2). Сверх того внесены три новых члена, Ахия, Финеес и Илий. По мнению Гутшмида (s. 234), Гильгенфельда (205) и Джемса (XLIV) они взяты из 1 кн. Царств (XIVcp. XIV:18; I:3), но без достаточных оснований. Джемс высказывается в пользу более краткой генеалогии, так как заменять общеизвестную родословную совершенно новым именем Хусия едва ли могло прийти кому-нибудь в голову. Имя Хусия упоминается в Библии 3 раза, во 2 кн. Царств (XVIII: 21–23, 31–32), в кн. пророка Иеремии (XXXVI:14) и пророка Софонии (I:1. «Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия»). Так как выдержки из последнего пророка встречаются и в других местах книги, то можно предположить, что странная на первый взгляд родословная Ездры и взята у Софонии.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Глава 2. Таинства Крещения и Миропомазания § 1. Духовный смысл Таинства Крещения Первое изучаемое нами церковное Таинство – Крещение. Мы понимаем, что словесное определение любого Таинства столь же условно, недостаточно, как и определение самой Церкви, в которой оно совершается. И все же на страницах нашего курса следует привести некоторые принадлежащие православным богословам определения, формулировки. Так, по мысли святителя Московского Филарета. «Крещение есть Таинство, в котором верующий при троекратном погружении тела в воду с призыванием Бога Отца и Сына и Святого Духа умирает для жизни плотской, греховной и возрождается Духом Святым в жизнь духовную, святую». 54 По-гречески название Таинства Крещения звучит βπτισμα (баптисма) – погружение в воду. В славянском варианте слово «крещение» дает нам гораздо больше для понимания значения Таинства, для постижения происходящего с человеком в крещальной купели, чем его греческий аналог: для всякого слышащего это название оно оказывается изначально созвучным темам Креста. Распятия, сораспятия Христу. Крещение также зачастую называют Таинством Просвещения. Оно именуется так потому, что в Крещении человеку даруется свет Божественной благодати, делающий его способным к богопознанию. По слову святителя Василия Великого , «некрестившийся не просвещен; а без света, как глаз не видит того, что можно ему видеть, так и душа не способна к созерцанию Бога». 55 Как ярко свидетельствует о том же Климент Александрийский , «через Крещение мы получаем свет в душу, со светом получаем право на сыновство, с сыновством – совершенство, с совершенством – бессмертие. «Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы» ( Пс.81:6 ). Этот акт именуется различно: благодатью, просвещением. совершенством, омовением. Омовением называется он потому, что в Крещении омываются наши грехи; благодатью – потому, что в нем освобождаемся мы от наказания за грехи; просвещением – потому, что в нем усматриваем мы небесный спасительный свет, то есть Бога познаем. Совершенством называем мы отсутствие всякого недостатка; но чего же недостает тому, кто Бога познает?». 56 В сиянии этого Божественного света христианин постигает спасительное значение Таинств, сподобляется подлинного богообшения, делается причастником Самого Бога.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Malkov/vv...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010