Приложение 1. Источники права католической и протестантских церквей 1.1.Особенности законодательства и источники права Католической церкви После отделения Римской Церкви от Вселенского Православия (1054) канонический корпус Западной Церкви, в основу которого лег Лже-Исидоров сборник, где подлинные каноны и папские декреталы соединены с фальсификатами, расширялся главным образом за счет папского законодательства и соборных постановлений. Папа на Западе получает статус верховного полновластного и абсолютного законодателя и правителя как в церковных, так и в светских делах, соприкасающихся с церковными, в некотором смысле он был сюзереном светских государей, в теории даже не только христианских. Общее название папских законов, или декреталов, то же, что и императорских указов, – «Constitutiones» («Постановления»). Известно две формы папских «конституций»: буллы и бреве. Слово «булла» в собственном смысле означает печать, которую с конца 6 в. оттискивали на золоте, серебре или свинце и привешивали к документу. Такие документы назывались «scripta quae sigillis bullata» («запечатанные писания»). Отсюда и возникло название «булла» для обозначения самих документов. Обычно для запечатывания папских конституций употреблялась свинцовая печать с изображением апостолов Петра и Павла на одной стороне и именем папы– на другой. Буллы писались на толстом пергаменте темного цвета латинским языком, без знаков препинания и заголовков. Первые слова буллы – имя папы без числового обозначения его места среди соименных пап с добавлением «episcopus servus servorum Dei» (епископ раб рабов Божиих). Буллы, адресованные всему епископату или всей Католической церкви, называются bullae enciclicae (окружные буллы), или просто «энциклики». Акты о назначении на высокие церковные должности тоже облекаются в форму булл. Названия булл, в том числе и энциклик, соответствуют первым словам, следующим за именем и титулом папы. Бреве (краткие документы) издаются по менее торжественным или менее важным случаям, чем буллы. Они пишутся на тонком белом пергаменте на латинском или итальянском языке. В заголовке бреве помещается имя папы с его числовым обозначением. К бреве привешивается печать, оттиснутая на красном воске, с изображением апостола Петра в рыбачьей лодке и ключом в руке – anulus piscatoris (рыбачье кольцо).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Разделы портала «Азбука веры» Богословие в тестах Популярное Сейчас в разделе 62  чел. Всего просмотров 15 млн. Всего записей 345 Подписка на рассылку ©2024 Богословие в тестах к содержанию Тест: Литература См. раздел: " Православная художественная литература " .   1. Автор стихотворения «Отцы пустынники и жены непорочны», написавший это произведение за полгода до своей смерти и выразивший в нем личный опыт переживания молитвы преподобного Ефрема Сирина. 1 Давыдов Д.В. 2 Кюхельбекер В.К. 3 Пушкин А.С. 4 Бунин И.А. Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: Отцы пустынники и жены... Тест: Литургика См. раздел: Литургика - наука о богослужении.   1. Что из названного читается (поется) на вечерне? 1 Шестопсалмие 2 Лития 3 Полиелей 4 «Ныне отпущаеши…» 5 «Богородице Дево, радуйся…» 6 Великое славословие Возможен одновременный выбор нескольких правильных ответов. Правильные ответы: Верно! Материалы для изучения: Вечерня Ответить Пройти весь тест 2. Что из названного читается... Тест: География Нового Завета См. также: География Евангелий.   1. Назовите город, в котором родился Иисус Христос. Вопрос без списка ответов, с самопроверкой  После устного ответа на вопрос, нажмите кнопку " Правильный ответ " и оцените самостоятельно, правильно ли вы ответили, нажав кнопку " Ответил правильно " или " Ответил неправильно " .  Материалы для изучения: Вифлеем – родина Христа Правильный ответ: Вифлеем Материалы для изучения: Вифлеем... Тест: Изречения Иисуса Христа 1. Дополните высказывание: Не хлебом одним будет жить человек, но ... Вопрос без списка ответов, с самопроверкой  После устного ответа на вопрос, нажмите кнопку " Правильный ответ " и оцените самостоятельно, правильно ли вы ответили, нажав кнопку " Ответил правильно " или " Ответил неправильно " .  Материалы для изучения: Евангелие от Матфея, 4:4 Правильный ответ: всяким словом, исходящим из уст Божиих... Тест: Богослужебный Устав 1. Как называется книга, являющаяся Богослужебным Уставом Православной Церкви? 1 Минея 2 Апостол 3 Типикон 4 Октоих Правильный ответ: Верно! Материалы для изучения: Типикон Комментарий: «Типикон сиречь Устав» – прочитаем мы на самой первой странице Типикона. Слово «типикон» переводится с греческого Τυπικν от τπος как «образец, вид, норма». Типикон является образцом идеального богослужения и...

http://azbyka.ru/test/page/12

Разделы портала «Азбука веры» Евхол о гий, Евхол о гион (греч. Εχολγιον — «Молитвослов») – важнейшая богослужебная книга Православных Церквей византийской традиции, сборник иерейских молитв и иных текстов для священнослужителей. В основе греческого Евхология лежит древний византийский сборник такого же названия. Современный Евхологий содержит: 1) иерейские молитвы для совершения Вечерни и Утрени, 2) Литургии Иоанна Златоуста , Василия Великого и Преждеосвященных Даров и 3) таинства, требы и различные отдельные молитвы освятительного характера. В качестве дополнительного материала (его объём варьируется в разных изданиях) могут помещаться указания календарного, уставн о го, канонического характера и другие статьи. Исторически название «Евхологий» (или его эквиваленты в Церквах дохалкидонской традиции) применяется также к сборникам, не содержащим текстов Литургий (слав. Требник ), а сборники с литургийными текстами, но без чинопоследований таинств и треб могут называться Литургиарий , или Литургикон (слав. Служебник ). Аналогичный Евхологию сборник в древней латинской традиции – Сакраментарий , позднее вытесненный Миссалом . В славяно-русской традиции, исключая древнейший период, греческий термин «Евхологий» употребляется без перевода так как его формальная калька – «Молитвослов» – приводит к смысловой путанице. В историко-литургическом аспекте Константинопольский Евхологий (Служебник-Требник) и палестинский Часослов (Орол о гий) – это «первые книги в истории византийского богослужения, которые и до сих пор являются основными книгами всех церковных служб и треб» ( Арранц М., О. I . «Око Церковное». История Типикона. Рим, 1998. С. 45). Византийский Евхологий – это литургическая книга константинопольского происхождения (несущая влияние и других традиций), предназначенная для епископов и священников. В основных чертах он сформировался ещё в первый период истории византийского “обряда” (типикона), т. е. до 726 года (начала иконоборчества), и его первая – иначе “древняя соборная” – редакция получила завершение благодаря трудам патриарха Германа Константинопольского († ок. 733 г.). Рукописи доиконоборческого Евхология не сохранились. В древности этот богослужебный сборник был известен под разными названиями, в том числе под именем Литургиáрион , что гораздо более соответствует его содержанию (Литургии являются его главными “статьями”), чем формальное Евхолóгион («Молитвенник», «Молитвослов»). (Не следует путать с современной книгой личного благочестия такого же названия, предназначенной для мирян.) Вероятно, причина такого довольно странного названия – в принципах оформления текста древних кодексов: рукописные Евхологии, ради экономии места, состояли главным образом из священнических молитв (εχ, эвх э ), и это породило традиционное название книги. Чрезвычайно краткие уставн ы е ремарки лишь напоминали священнику, когда он должен прочесть молитву или дать возглас; они часто писались на полях или в тексте мелким почерком.

http://azbyka.ru/evhologij-evhologion

Себино. Церковь Михаила Архангела. Карта и ближайшие объекты Основание большинства населенных пунктов в низовьях реки Южный Буг неразрывно связано с историей украинского казачества. Запорожские казаки начали освоение земель современной Николаевской области во времена Новой Сечи (1734-1775 гг.). После ликвидации в 1775 г. Запорожской Сечи значительная часть казаков не пожелали покинуть свои зимовники и хутора и превратились в государственных крестьян. Именно с этих зимовников начиналась история ряда современных сел, поселков и городов Николаевской области. К их числу относится и село Себино (старое название — Куцый Еланец). В 1779 году Себино уже значится на картах, хотя часто можно встретить ошибочную информацию о основании села в 1792. Название села, по легенде, происходит от молдавского выражения «се-бино», которое означает «хорошо». Жители Себино обратились с просьбой о разрешении строить у себя церковь. На эту просьбу последовал Указ о предоставлении плана строительства церкви станицы Себиной и отведении земли для строительства (29 августа 1796 г.): «Указ Ея императорского величества Самодержицы Всероссийская из Екатеринославской духовной консистории, в Херсонское духовное правление. Его высокопреосвященства Гавриила митрополита Екатеринославского и Херсониса Таврического, по прошению Херсонского уезда состоящей при речке Куцого Еланца Бухской станицы Себиной приходящих людей, в котором объявляя причисление свое в приход станицы Новопетровской, и что по чрезвычайной отдаленности от оной нуждаются они в христианских требах, так что больные нередко умирают без христианского напутствования, а младенцы без крещения, просят позволить им в оной Себиной станицы построить в оной во имя Рождества Пресвятыя Богородицы собственным их коштом церковь. Сего августа 22 дня резолюцией повелел «велеть просителям ежели желают церковь строить исходатайствовать себе прежде план подцерковной земле на сто двадцать десятин и тогда уже просить», почему в Екатеринославской духовной консистории определено: для объявления о сем просителям, в оное Херсонское Духовное правление послать сей указ августа 29 дня 1796-го года».

http://sobory.ru/article/?object=46227

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КИПРСКИЕ (АЛАМАНСКИЕ) СВЯТЫЕ [греч. Αλαμνοι γιοι τς Κπρου] (VII в.?), 300 святых, переселившихся на Кипр после завоевания Палестины арабами. Впервые упоминаются в «Хронике» Леонтия Махераса (1-я пол. XV в.) и в рукописи Lond. Brit. Mus. Add. Ms. 34554, XVI в. (протограф XIII в.). Оба текста восходят к источнику, составленному между 1222 и 1264 гг. Среди этих святых были архиереи, священники и миряне. Они разошлись по острову, поселились в уединенных местах и пещерах по одному или по неск. человек и вели отшельническую жизнь. В тексте не уточняется, о каком именно завоевании Св. земли арабами идет речь: в 638, 1187 или 1291 г. К. Сафас датирует переселение 300 святых на Кипр 90-ми гг. VII в. ( Sathas. 1884. P. 407-408), С. Папагафангелу - временем 2-го крестового похода - 1147-1149 гг. ( Παπαγαθαγγλου Σ. Μορφς πο γασαν τν Κπρο. Λευκωσα, 1988. Σ. 503-508). В «Хронике» Леонтия Махераса перечислены имена 42 подвижников ( Leont. Makhair. Chronicle. § 30-32, 34, 36, в рукописи из Британского музея из-за утраты последнего листа названо 35 святых): прп. Анастасий из Перистероны (пам. кипр. 17 сент.), мч. и св. воин Константин Ормидийский (пам. кипр. 1 июля), сщмч. Ферапонт (пам. 25 мая; пам. кипр. 14, 26, 27 мая, 26 июня, 14 окт.), прп. Созомен из с. Потамия (пам. кипр. 21 нояб.), прп. Епиктет (пам. кипр. 12 окт.), подвизавшийся близ сел. Казафани (совр. округ Кириния), прп. Иларион Новый (пам. кипр. 21 окт.), прп. Епифаний Хитрский (без дня памяти), преподобные Ираклий, Лаврентий, Елпидий, Христофор, Орест и Димитриан , жившие близ с. Кофину (без дня памяти), прп. Евфимиан (пам. кипр. 14, 20 нояб.), преподобные Варнава и Иларион из Перистероны (пам. кипр. 21 окт.), 4 преподобномученика (или преподобных), называемые Илиофотами (пам. кипр. 13 июля), свт. (?) Курнут , еп. (без дня памяти), свт. (?) Ириник (без дня памяти), прп. Ферапонт , подвизавшийся близ с. Килани (без дня памяти), преподобные Феодосий и Полемий , проживавшие близ Морфу (без дня памяти), прп.

http://pravenc.ru/text/1840115.html

I Жизнеописание преподобного Сергия Во главе многочисленного сонма Русских подвижников стоят три великих, поистине всероссийских подвижника- преподобные Антоний и Феодосий Печерские и преподобный Сергий Радонежский. На всем обширном пространстве Русской земли нет простого человека, который не знал бы об Антонии и Феодосии Печерских и который не знал бы о Сергии Радонежском; на всем обширном пространстве Русской земли не найдется простой женщины, которая не учила бы детей своих молиться: «Преподобные Антоние и Феодосие Печерские, преподобный Сергие Радонежский, молите Бога о нас, грешных». Святые Антоний и Феодосий воссияли при начале нашего христианства в Киевских пределах нашего Отечества. Святой Сергий через три столетия после Антония и Феодосия воссиял в Московских пределах нашего отечества. Настоящий очерк жизни преподобного Сергия составлен на основании его древнего жития, принадлежащего его личному ученику и монаху его монастыря Епифанию и составлен таким образом, чтобы читателю давалось в нем повествование о преподобном, с одной стороны, краткое, а с другой стороны, полное, без опущений воспроизводящее все частности его жизни как естественного, так и сверхъестественного характера. Нельзя, к сожалению, сказать о древнем житии преподобного Сергия, чтобы оно было совершенно удовлетворительно, чтобы оно представляло собою такую его биографию, или такое его жизнеописание, в котором бы мы находили и живое изображение его личности, и обстоятельное повествование об его деятельности. Но это сожаление должно быть высказано не по отношению к одному житию преподобного Сергия, сравнительно еще весьма хорошему и даже совсем выдающемуся, а по отношению к решительному большинству наших древних житий. Тут мы уже не в состоянии ничем помочь себе и можем только сетовать, что, имев в древнее время великих подвижников, мы не имели людей, которые бы в соответствующей мере были способны к составлению их жизнеописаний. Преподобный Сергий, в миру носивший имя Варфоломей, принадлежал по своему происхождению, выражаясь нынешним языком, к сословию дворянскому и даже к тому высшему классу в сословии, которому усвояется название аристократии: его отец, по имени Кирилл, по фамилии, если имел последнюю, неизвестный, был служилый человек Ростовских удельных князей и между служилыми людьми, представляя собою одного из немногих заслуженнейших, входил в небольшой избор их, составлявший правительственные думы, или советы, князей и носивший название боярства. Имя матери преподобного Сергия было Мария Кроме него у его родителей было еще двое детей: старший его брат- Стефан и младший- Петр

http://sedmitza.ru/lib/text/438558/

А. Гумерова. Рецензия: Нескучный сад. Православный журнал о делах милосердия. за 2001 г. Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 30, 2001 29 июля, 2012 Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, 30, 2001 В нашем журнале публиковался обзор “домашнего” журнала сестричества во имя благоверного царевича Димитрия “Сестры и братья” 1 . А сегодня хочется поздравить и сестричество, и читающую публику с выходом первого номера журнала “Нескучный сад” — православного журнала о делах милосердия, как сказано в подзаголовке. В первую очередь нужно отметить, что название журнала представляется весьма удачным и неординарным. В предисловии “От редакции” мы узнаем, почему было выбрано именно такое название. Первая мысль, которая приходит в голову — возможно, просто по местонахождению Свято-Димитриевского храма? Разумеется, и это значение имеется в виду, но в не в первую очередь. “Всякий земной сад есть образ райского сада, к которому, как к духовному отечеству, стремится каждая человеческая душа, — читаем мы в предисловии. — Путем же в райский сад является делание добродетелей Мы хотим научить наших читателей видеть добродетель нескучной”. Редакция напоминает читателям и о том, что в Нескучном саду одно время жила преподобномученица Елизавета Феодоровна, будущая основательница Марфо-Ма­риинской обители. Из предисловия становится ясно, что цель, с которой осуществляется это издание — показать читателям опыт пути добродетели. Путь христианского делания раскрывается через обращение к святоотеческим истокам, к современным подвижникам благочестия (публикуются отрывки из замечательного “патерика нашего времени” афонского старца Паисия) и к собственному уже немалому опыту, который за эти годы был наработан в сестричестве. В таком подходе очевидна преемственность духовных поколений; становится понятно живое и деятельное бытие нашей Церкви. Когда в материалах журнала находишь краткое рассуждение, озаглавленное “О бедных и богатых”, невольно напрашивается именно тот вопрос, который задает редакция: “Как вы думаете, кто это сказал?”. И с удивлением узнаешь, что автор этих злободневных и актуальных слов — святитель Иоанн Златоуст. Это замечательно четко показывает, что ценности Церкви (а милосердие и сострадание безусловно из их числа) непреходящи и всегда найдут отклик в душе. Публикации о нынешних делах милосердия вторят этому и убеждают читателя, что без делания добродетелей, трудного и так не соответствующего современному течению жизни, христианская жизнь невозможна.

http://pravmir.ru/a-gumerova-retsenziya-...

архим. Анатолий Начало Обоянского монастыря со всей точностью определить нельзя, по неимении ясных и точных документальных указаний и свидетельств. Мы даже не можем наперед сказать определенно, с полной уверенностью, что прежде: монастырь ли Обоянский или город Обоянь? Принимая во внимание историю происхождения других наших же Украинских монастырей, можно было бы сказать, что происхождение Обоянского монастыря, современно появлению города Обояни 1 . Но может случиться при исследовании, что и само имя города Обояни не может быть объяснено, без связи его с именем монастыря Обоянского. Является по этому, очевидная необходимость, для определения, по крайней мере, более приблизительного времени появления монастыря Обоянского, определить еще не определенное 2 историей, время происхождения самого города Обояни. Подходящим и пригодным для решения этого вопроса из многих данных будет следующее: 1) Показание Карамзина, нашего отечественного историографа, который встретившись в летописях c местностью, носившей название Вьяхань или Беяхань, предполагал, что такое название имел некогда нынешний город Обоянь 3 . Но позднейшие историки и исследователи отечественной старины стали теперь показывать Вьяхань и Беяхань в других местах и притом не близко от нашей Обояни, именно в губерниях – Полтавской, Черниговской и Харьковской 4 , так что в настоящее время относительно Беяхани Карамзина, признано уже установившимся то мнение, что предположение знаменитого нашего историографа, как основанное только на некотором созвучии имен Беяхани и Обояни и, притом менее других имеющее за собою доказательств, должно быть оставлено и забыто 5 . И так город Обоянь не может похвалиться летописною древностью своего происхождения, каковую думал приписать ему ученый земляк его. Другие показания истории говорят нам нечто иное о нем, только не о древности его. 2) До 1643 года, т. е. до того времени, когда Русское Правительство начало устраивать в «диком поле» сторожевые пункты или городки, для безопасности южных границ от набегов татарских, – мы еще не видим на месте нынешней Обояни сторожевого пункта, хотя в то же время, в росписи существовавших уже сторожевых пунктов показывается 17-я сторожа на Псле у старого Гатища, от города Курска верст с 80. на Белгородской дороге 6 . Это показание уже дает нам знать, что Обояни, даже в качестве сторожевого городка, в показанное время еще не было.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Б. Мансуров В конце 1884 года Русским Палестинским Обществом обнародован был 7-й выпуск Православного Палестинского Сборника, в котором отдавался отчет о результатах раскопок, предпринятых Обществом в 1883 г. в Иерусалиме на Русском участке близ Храма Гроба Господня В 1885 году появилась в печати книга моя «Базилика Императора Константина в св. гр. Иерусалиме по поводу Русских раскопок близ Храма Гроба Господня». В этой книге я позволил себе оспаривать некоторые выводы, сделанные авторами и редакторами 7-го выпуска Палестинского Сборника, и опровергать ту систему реставрации Константиновской базилики, которую поддерживали Иерусалимский археолог г. К. Шик и главный деятель Палестинского Общества В. Н. Хитрово . Возбужденный этими изданиями археологический литературный спор обогатился с 1884 г. поныне появлением ряда статей и трудов, которые имеют прямое отношение к рассматриваемым в тех книгах историческим и топографическим вопросам. В России были напечатаны: 1) В Журнале Министерства Народного Просвещения (1886 г. Февраль) статья г. П. Р. под названием «Базилика Императора Константина и пр.»; 2) В Журнале «Христианское чтение» (1886 г., Март Апрель) статья г. профессора Н.В. Покровского под заглавием «Раскопки на Русском месте в Иерусалиме»; 3) В сообщениях Палестинского Общества: а)      1 Октября 1885 г Прибавление к раскопкам на Русском месте близ Храма Воскресения в Иерусалиме, без имени автора; б)      28 Ноября 1885 г доклад В. Н. Хитрово , читанный им в заседании отделения ученых исследований и изданий, под заглавием «По поводу книги Базилика Императора Константина»; в)      7 Декабря 1885 г. статья В. Н. Хитрово под названием «Научное значение раскопок, произведенных православным Палестинским Обществом на Русском месте близ Храма Гроба Господня в Иерусалиме» и 4) В 1886 году 11-й выпуск Палестинского Сборника, под редакцией профессора В. Г. Васильевского заключающий в себе безусловно замечательный и капитальный для Иерусалимской топографии труд, – труд, которым могла бы гордиться и опередившая нас западная наука.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/hram-s...

В 2014 году в строительстве находилось рекордное по сравнению с прошлыми периодами число храмовых комплексов, а именно 32 объекта. Всего же в минувшем году было возведено 32 деревянных храма из 90, которые нужно построить. Это большой процент. И в целом за четыре года нашей работы можно отметить неплохие результаты. Из 200 участков в старых границах города определены 173 земельных участка под строительство храмовых комплексов. По 143 участкам оформлены земельно-правовые отношения, что составляет более 70% от общего количества участков. Из них в 2014 году было оформлено 42 участка. Наша задача состоит в том, чтобы в 2016 году завершить работу по оформлению всех земельных участков в старых границах Москвы. Что касается темпов реализации Программы, то хотел бы отметить, что за четыре года, прошедших с начала проекта, почти четверть из 200 земельных участков находится в стадии строительства: 14 храмовых комплексов уже и в них совершаются регулярные богослужения, еще на 7 завершены основные строительные работы и 28 храмовых комплексов находятся в стадии строительства. В 2014 году произошло еще одно знаменательное событие. Наша Программа шагнула в Новую Москву. На новых территориях планируется разместить 150 храмов с учетом уже существующих и ныне строящихся. Сегодня ведется работа по 18 храмовым комплексам. На 3 храмовых завершены основные строительные работы. На 5 земельных участках оформлены земельно-правовые отношения на Русскую Православную Церковь. В результате число храмовых комплексов, которые предполагается построить, увеличивается в полтора раза. Соответственно и название нашей Программы — «200 храмов» — становится очень условным. Может быть, предложить москвичам подумать, как могла бы наша программа называться без того, чтобы употреблялись какие-то цифры? Некоторые предлагают «Сорок сороков», некоторые — «Москва златоглавая» или «Москва. Построим храмы всем миром». Может быть, и в самом деле стоит подумать о том, чтобы, отталкиваясь от предложений москвичей, сформулировать какое-то иное название программы? Хотя, конечно, дело не в названии — дело в том, как программа осуществляется.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/4053344...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010