Первым примером «Б. м.», вероятно, можно считать соглашение, заключенное ок. 975 г. на ассамблее в Сен-Жермен-Лапраде (В. Луара, Франция); епископ Ле-Пюи Ги Анжуйский взял с рыцарей своей епархии клятву в том, что они будут сохранять мир, не причинят насилий Церкви и бедным. Собор в Шарру (Пуату, Франция, 989) - древнейший, от к-рого сохранились каноны,- грозит отлучением 3 категориям насильников: тем, кто ворвется в церковь и силой возьмет что-либо, тем, кто избивает безоружных клириков, и тем, кто грабит «крестьян и других бедных». Примерно с 20-х гг. XI в. движение оживляется в Аквитании и Бургундии, во главе с аббатством Клюни и связанными с ним епископами. Книги чудес, хроники и проповеди передают новую религ. атмосферу «Б. м.»: череда опустошительных войн и эпидемий, поразивших край, рассматривалась как наказание за людские прегрешения. Мощи святых, к к-рым обращались за заступничеством, отовсюду свозили на «ассамблеи мира», к-рые проходили при огромном стечении народа в чистом поле, где клирики, светские князья и «народ» принуждали членов военной элиты принести клятву о соблюдении мира. Примирение людей позволяло вновь снискать милость Господа, после чего следовали чудесные исцеления, хороший урожай и замирение по всей земле. В 20-30 гг. XI в. движение за «Б. м.» распространилось в Каталонии, Провансе, Шампани, Фландрии, Нормандии. Причем все чаще под Божественной защитой оказывались теперь не группы людей, а определенные отрезки времени,- так появляется «Божие перемирие» (treuga Dei), провозглашенное на Викском (1033) Соборе в Каталонии. Тогда запрет на ведение активных военных действий помимо церковных праздников охватывал время «с девятого часа субботы до первого часа понедельника». Арелатский Собор (1041) устанавливал мир «с вечера среды до утра понедельника». В канонах Собора в Нарбоне (1054) для войны было оставлено ок. 80 дней в году. Запрет, впрочем, не касался тех, кто сражался с нарушителями «Б. м.» (напр., виконт и архиепископ Нарбоны воевали, обвиняя друг друга в попрании мира). Неудачей окончилась первая попытка создания особого войска (militia) блюстителей «Б. м.», когда в 1038 г. беррийские крестьяне по призыву архиепископа Буржского осадили замок сира де Деоль. На содержание специального войска нужны были деньги, так что сам «Б. м.» превратился в источник поборов, очень скоро получивших название «дурных обычаев» (mals usos) - подобно сеньориальным платежам и повинностям.

http://pravenc.ru/text/149655.html

Четыре года спустя несравненно более молодая Элизабет Вульф (1937 г.) из Нью-Джерси была вдохновлена на поиски мистера Профета под руководством собственного Вознесшегося Учителя, Сен-Жермена (тоже заимствованного из теософии). Как и ее муж, Элизабет в детстве была не по годам духовно развитым ребенком, общавшимся с Иисусом и критиковавшим заблуждения пасторов из Нью-Джерси. Согласно официальной биографии, ее героями были Ганди, Альберт Швейцер и Норман Винсент Пил, но всех их затмил Учитель Сен-Жермен, который представился юной Элизабет посланником Великого Белого Братства. В 1963 г. Марк и Элизабет поженились и вскоре после этого перенесли свой Центр в Колорадо-Спрингс, где у них родилось четверо детей. В 1973 г. Марк Профет умер, сам таким образом став Вознесшимся Учителем, а его вдова продолжила работу в «Маяке» под руководством Сен-Жермена. В 1981 г. миссис Профет вышла замуж за Эдварда Л. Фрэнсиса, значительно более молодого последователя, и он вскоре стал «деловым управляющим» «Маяка» в его новой реинкарнации как Вселенской Торжествующей Церкви. Церковь обосновалась на ранчо в Монтане, с тридцатью тремя акрами земли, где учредили коммуну для тех, кто пожелал покинуть пороки городской жизни и вернуться к простому сельскому труду. В Монтане также располагается «Саммит Юниверсити Пресс», являясь в некотором роде дочерней организацией Церкви. Типография издает многочисленные книги «Маяка» и печатает литографии Учителей. Среди Учителей много знакомых фигур из теософского пантеона, но есть и другие: Санат Кумара, Порция, Иисус в Облаках, Будда Рубинового Луча и Госпожа Учитель (sic!) Венера. Миссис Профет сама пребывает в пантеоне как Гуру Ma, Вселенская Мать, которой тоже предстоит когда-нибудь воссоединиться со своим мужем и стать Вознесшимся Учителем. Публикации касаются всего: от лекарства от рака до алхимии – и неизменно представляют радужную картину существования в духе «Ридерз Дайджест». Реальная жизнь общины несколько иная 430 . Распорядок жизни на ранчо достаточно строг, что напоминает Братство Новой Жизни Томаса Лейка Харриса. День начинается в пять часов утра (семь дней в неделю), и два часа обитатели посвящают молитве и медитации. Затем следуют завтрак и тяжелая физическая работа, заканчивающаяся мероприятиями, которыми иногда благосклонно руководит сама миссис Профет. Обитатели употребляют пищу с низким содержанием белка, стимуляторы запрещены, как и внебрачный секс. Половые сношения замужних пар ограничены тридцатью минутами два раза в неделю.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/babuin-m...

Почти одновременно с разрывом английской Церкви с Римом, произошел разрыв с папством и скандинавских Церквей. Он был совершен и в Швеции, и в Дании королевской властью и сопровождался конфискацией церковных имуществ. Как король Густав Ваза Шведский, так и Фридрих I и Христиан III Датский, ввели в своих государствах лютеранское вероисповедание, но с сохранением, так же, как и в Англии, епископата. Религиозные войны во Франции Распространение кальвинизма во Франции, главным образом среди дворянства, вызвало сильную реакцию со стороны Короля Генриха II (1547–1559). При его сыновьях во Франции началась открытая борьба между гугенотами (как называли французских кальвинистов от слова эйдгеноссе – братчик) и католиками. Когда канцлер Мишель де л-Опиталь провел закон о разрешении протестантам проводить свои молитвенные собрания в полях за городскими стенами, глава католической лиги, герцог Гиз, поднял знамя борьбы, и его войска избили в 1562 году протестантское население местечка Васси. Религиозные войны продолжались во Франции 36 лет. Сперва в 1570 году между протестантами, во главе которых стояли Генрих Наваррский и адмирал Колиньи, и католиками было заключено соглашение в Сен Жермен, но два года спустя, во время свадьбы Генриха и сестры короля, когда все видные протестанты были в Париже, католики, возглавляемые Гизами, произвели избиение гугенотов. В «Варфоломеевскую ночь» (24 августа 1579) погибло несколько тысяч протестантов и в том числе адм. Колиньи. Борьба двух религиозных лиг продолжалась потом во все царствование Генриха III (1574–1589) и закончилась только в 1598 году, когда король Генрих IV, (1589–1610), возглавлявший до того протестантов, перед вступлением на престол перешел в католичество, но издал Нантский эдикт. По нему протестанты получили равноправие в стране и свободу вероисповедания. Реформы внутри католической церкви, Тридентский собор. Орден Иисуса (иезуиты) Движение, вызванное Лютером, Кальвином и Цвингли, получило общее название реформации или протестантизма. Оно вызвало в католической Церкви сильную реакцию, которая касалась, с одной стороны, искоренения внутренних недостатков, а с другой – уточнения католического вероисповедания.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

543 Мартиролог Беды Достопочтенного (в оригинале не сохранился) дополнил лионский каноник Флор Дрепаний (ум. 830), а затем оба эти мартиролога – Адон, архиепископ Вьенский (ум. 870); около 848 г. в Трирском диоцезе появился краткий стихотворный мартиролог Вандельберта (ум. 870), в Майнце довольно подробный мартиролог составил архиепископ Рабан Мавр (ум. 856). Монах бенедиктинского монастыря Сен–Жермен–де–Пре Узуард (ум. ок. 876) составил около 858 г. свой мартиролог ( Usuardi martyrologium, издан в Лувене в 1568 г. и Антверпене в 1714 г.) по поручению Карла Лысого. Этот мартиролог отличается богатством имен и краткостью жизнеописаний. Около 894 г. появился мартиролог известного литургиста Ноткера Бальбулюса из Сен–Галена (ум. 912). Позднейшее, более полное собрание и критическое издание мученических актов принадлежит ученику Мабильона бенедиктинцу Ф. Рюинару, собравшему 106 сказаний о первохристианских мучениках (Acta Martyrum sincera et selecta. Париж, 1689; ряд переизданий). Из позднейших собраний известны: Acta ss. martyrum orientalium et occidentalium (издал С.Э. Ассемани в 1748 г.); Choix des actes des martyrs d’Orient (издал Лагранж в 1852 г.). 544 Кроме дополнений, внесенных Метафрастом от себя, ради «полноты и силы» повествования и красоты речи, биограф Симеона Михаил Пселл находит в его метафразах элемент исторической критики: он–де устранял из древних сказаний то, что было написано в них «несправедливого», а также «ошибки в словах» и вообще все, что могло вызывать «насмешки и даже презрение» читателей. Монфокон, на основании сличения метафраз Симеона с редакциями старых «житий», также находит, что Метафраст значительно улучшил первоначальный вид житий. Однако критика Метафраста скромна, в его метафразах много легендарного, что у некоторых позднейших составителей житий (например, в Четьих минеях Димитрия Ростовского ) оказывается в той или иной степени устраненным. Во всех случаях, когда Метафрасту приходилось иметь дело с единственным сказанием о каком–либо святом, он сохранял его в подлинном изложении, хотя бы оно и не было достоверно, руководствуясь желанием оставить назидание и в жизнеописании малоизвестного святого. Он часто влагает в уста исповедников и отшельников целые речи, иногда имеющие стереотипный характер.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ди Фалько: Но в подобных случаях ты приходишь в церковь не ради Бога. Приходишь потому, что потерял друга и думаешь, что, сопровождая его сюда, ты проявишь свою любовь. Бегбедер: Да. В то же время что это конкретно означает? В каждый важный момент жизни мы должны быть в месте, посвященном Богу? Отлично придумано со стороны Церкви – заручиться, осмелюсь сказать, льготным правом участвовать во всех ключевых событиях нашей жизни. Начиная с детства. Я крестил дочь в церкви Сен-Жермен-де-Пре, а значит, поддержал традицию. Соблюдаю обряды, но не верую! Соблюдаю обряды, ибо нахожу, что их художественная, эстетическая сторона – самая большая удача Церкви. Об этом говорит Шатобриан в «Гении христианства»: «Из всех религий, которые когда-либо существовали, христианство – религия самая поэтическая, самая гуманная, более всего благоприятствующая свободе, искусствам, литературе». Вот бы разразился скандал, вздумай такое заявить современный писатель! Кроме того, мы живем в мире шума и скорости, а в церкви царят тишина и неспешность. В этом отношении опять удача. Однажды на Пасху вместе с моей матерью и дочерью я побывал в церкви в Гетарии, где мы слушали баскские песнопения – гимны, в которых женщины отвечают мужчинам. Очень красиво. Церковь как концертный зал – это превосходно. Ди Фалько: А на похоронах ты молишься или только делаешь вид? Бегбедер: Я бы соврал, сказав, что молюсь. Я разглядываю свои ботинки. Принимаю вдохновенный вид. Бормочу затверженный урок, но без всякой убежденности. Насколько очевидно, что современное и немного либерализованное образование в школе Боссюэ помогло раздвинуть мой интеллектуальный горизонт и, возможно, подтолкнуло меня к литературному, художественному ремеслу, которым я сегодня занимаюсь, – настолько же в плане веры я в данный момент являю печальное доказательство педагогической неудачи. Ди Фалько: То, что ты говоришь, я слышал и от других. В частности, от одного из моих бывших учеников, который стал журналистом: «Если мое воспитание в чем-то обернулось неудачей, так это в области религии».

http://azbyka.ru/fiction/ja-veruju-ja-to...

происхождения (PL. 123. Col. 887). В Нидерланды это празднество, вероятно, было принесено англосакс. миссионерами, активно проповедовавшими здесь в VIII в., в пользу чего говорит тот факт, что рукописи этого мартиролога франц. происхождения (в т. ч. кодекс из аббатства Сен-Жермен-де-Пре под Парижем, IX в.), следуя рим. традиции, указывают день поставления Г. В. не 29 марта, а 3 сент. (PL. 124. Col. 431). В литургических книгах (XIII-XV вв.) аббатства Сен-Медар в Суасоне, где зафиксированы обе эти памяти, отмечено, что 29 марта память поставления совершается в соответствии с древней традицией, а 3 сент.- в соответствии с рим. Под 12 марта имя Г. В. впервые присутствует в Мартирологе Рабана Мавра (нач. IX в.). Ориентировавшийся на авторитет Беды Достопочтенного и англосакс. традицию, Рабан Мавр повествует о папе именно как о просветителе англов. В Риме празднование памяти Г. В. 12 марта фиксируется неск. десятилетиями спустя (сер. IX в.) в Малом рим. Мартирологе (PL. 123. Col. 153). Однако ни этому памятнику, ни опиравшемуся на него Мартирологу Адона Вьеннского (сер. IX в.) еще неизвестно празднование памяти 3 сент.; эта память как день поставления Г. В. появляется в Мартирологе Узуарда в 70-х гг. IX в. (PL. 123. Col. 835). Д. В. Зайцев Кроме древних лат. Житий Г. В. сохранилось неск. анонимных его Житий на греч. языке: 3 полных (BHG, N 720-721a, 721e ( Laty š ev. Menol. T. 1. C. 233-236)), 1 расширенное (BHG, N 721d) и 1 сокращенное (BHG, N 721c). В PL. 75. Col. 496-498 содержится Житие Г. В. на лат. языке, к-рое издателем патрологии Минем приписывается греч. агиографу X в. прп. Симеону Метафрасту . Однако в описании лат. житий святых (Bibliotheca Hagiographica Latina), созданном болландистами , этот текст считается анонимным (BHL, N 3645), его греч. оригинал (BHG, N 721) фигурирует в рукописях так же как анонимный. Очевидно, лат. текст, изданный в патрологии, представляет собой поздний перевод с греч. оригинала, к-рый в свою очередь предположительно был выполнен на основе лат.

http://pravenc.ru/text/166740.html

Собственно лит. творчество славян на А. в XIV-XVII вв. достаточно скромно, к нему можно отнести «Сказание о Зографских мучениках», Житие старца Исаии, написанное его учеником, службу прп. Петру Афонскому с проложным житием (хиландарский доместик Геннадий, посл. четв. XV в.) и отчасти «Рай мысленный» Стефана Святогорца (XVI в.). На протяжении XIV-XVII вв. слав. мон-ри А. (в первую очередь Хиландар) были центрами весьма активного книгописания, работавшими не только для собственных нужд, но и для обителей на территории Болгарии и Сербии, Молдавии и Валахии, а также для Руси в кон. XIV - 1-й пол. XV в. Переписанные на А. слав. рукописи отправлялись в Палестину (в Иерусалиме существовал серб. мон-рь арх. Михаила) и на Синай. В свою очередь в слав. обители А. поступали многочисленные книжные вклады со всего правосл. слав. мира и румын. земель. С сер. XVII в. число хранившихся на А. древних слав. рукописей начинает уменьшаться в основном за счет вывоза за пределы А. наиболее ценных, древнейших, частей фонда. Встречающиеся в лит-ре рассказы о сознательном уничтожении слав. книг греч. монахами, как правило, не заслуживают серьезного внимания - можно не сомневаться, что куда большее число древних манускриптов пропало от обычного небрежения в XVIII - сер. XIX в. Первый значительный вывоз неск. десятков рукописей приходится на сер. XVII в. и связан с деятельностью греч. монаха-униата, жившего во Франции, Афанасия Ритора. Привезенные им в Париж рукописи, происходящие, по-видимому, из скитов и келлий юж. оконечности А., составили в итоге (через последовательное посредство б-к канцлера П. Сегье, герц. Куалена и аббатства Сен-Жермен-де-Пре ) ядро слав. коллекции (в основном первые 30 номеров) Национальной б-ки Франции ( Т. Инвентар српских нирилских рукописа Народне библиотеке у Паризу//Археографске прилози. Београд, 1981. 3. С. 289-331; Станчев К. Неизвестные и малоизвестные болгарские рукописи в Париже//Palaeobulgarica. 1981. 3. С. 85-97). Часть рукописей б-ки аббатства во время Французской революции была приобретена секретарем российского посольства П. П. Дубровским и попала в собрание имп. Публичной б-ки (ныне РНБ) в С.-Петербурге. Слав. рукописи XIII-XVI вв., приобретенные на А. в 1654 г. Арсением (Сухановым) (ныне в основном в Воскресенском и Синодальном собраниях ГИМ), происходят из б-к серб. обителей Хиландар и Св. Павла. В собраниях мон-рей Св. Павла и Ксенофонт хранились рукописи XIV-XVI вв., вывезенные с А. в Молдову в посл. четв. XVIII в. прп. Паисием (Величковским) и попавшие в б-ки Нямецкого (ныне в БАН Румынии) и Нов. Нямецкого (Кишинёв. Нац. архив Респ. Молдова. Ф. 2119. Оп. 2) мон-рей.

http://pravenc.ru/text/Афон.html

Рерих Е. И., Рерих Н. К., Асеев А. М. «Оккультизм и Йога». Летопись сотрудничества. ТТ.1– 2. М., 1996, т.2, с.260. Рерих Е. И. Письма. Т.3.1935, М., 2001, с.147. Фосдик З. Г. Мои Учителя. М., 1998, с.287. Рерих Е. И. Криптограммы Востока. Рига 1992, с.41. Рерих Е. И. Письма. Т.2.1934. М., 2000, с.197. У нью-эйджеров вообще Христос вежливо выпроваживается и запирается в прошлом. Он-де связан с «эпохой Рыб», а сейчас мы тут начинаем «Эру Водолея». «Иисус Христос, Аватар Эпохи Рыб»; но: «Сен-Жермен, иерарх Эпохи Водолея» (Профет М. Профет Э. К. Наука изреченного слова. М., 1996, сс.261 и 263). Это слишком поспешное истолкование моих слов. Просто из знакомства с оккультной литературой стало яснее – чему именно и почему именно древняя Церковь сказала: «Нет!», когда воспротивилась объятиям гностиков. О том, что именно было тайным христианским преданием, см. в моей книге «Наследие Христа. Что не вошло в Евангелия?!» (М.,: Благовест, 1997). Во-первых, Лев Толстой отнюдь не «немедленно был предан анафеме». Несколько десятилетий Церковь терпела его кощунства, прежде чем признать – лишь в 1901 г., – что Толстой окончательно отошел от нее. Во-вторых, тот, кто дочитает этот сборник до главы «В поисках золотого века», увидит, как святые (то есть люди, канонизированные Церковью, а отнюдь не анафематствованные ею) оплакивали «процесс деградации Церкви». Вот только плакали они не о том, что Церковь удаляется от масонских учений, а о том, что церковная жизнь удаляется от норм канонических Евангелий. Например, 15-й анафематизм Первого Толедского собора ( 400 г. ) гласит: «Тот, кто верит в астрологию и магию, анафема да будет» (Публ. в: Прокошев П. Прискиллиан и прискиллианисты (Церковно-исторический очерк)//Православный собеседник 1900, октябрь, приложение, с.29). Собрание священнослужителей Одесской епархии//Справедливость. Православная общественная газета. Одесса, 1998, Прот. Георгий Городенцев. Неправославное учение Зарубежной Церкви о так называемом «сергианстве». Одесса, 1999. С.20.

http://predanie.ru/book/71827-hristianst...

И тут между медиком и архидьяконом начался предварительный обмен приветствиями, который в эту эпоху обычно служил прологом ко всем беседам между учеными, что отнюдь не препятствовало им от всей души ненавидеть друг друга. Впрочем, то же самое мы наблюдаем и в наши дни: уста каждого ученого, осыпающего похвалами своего собрата, – это чаша подслащенной желчи. Любезности, расточавшиеся Жаку Куактье Клодом Фролло, намекали на многочисленные мирские блага, которые почтенный медик, возбуждавший своей карьерой столько зависти, умел извлекать для себя из каждого недомогания короля с помощью более совершенной и более достоверной алхимии, нежели та, которая занимается поисками философского камня. – Я был очень рад, господин Куактье, что вашего племянника, достопочтимого сеньора Пьера Верее, облекли в сан епископа. Ведь он теперь епископ Амьенский? – Да, отец архидьякон, благодатью и милостью божией. – А знаете, у вас был очень величественный вид на Рождество, когда вы, господин президент, выступали во главе всех членов счетной палаты! – Вице-президент, отец Клод, увы, всего лишь вице-президент! – А как далеко подвинулась постройка вашего великолепного особняка на улице Сент-Андре-Дезарк? Это настоящий Лувр. Мне очень нравится абрикосовое дерево, высеченное над входом, с этой забавной шутливой надписью: «Приют на берегу»! – Увы, мэтр Клод! Эта постройка стоит мне бешеных денег. По мере того как дом растет, я разоряюсь. – И, полноте! Разве у вас нет доходов от тюрьмы, присутственных мест Дворца правосудия и арендной платы со всех домов, лавок, балаганов, мастерских, расположенных в его ограде? Это для вас хорошая дойная корова. – Мое кастелянство в Пуасси в этом году не дало ничего. – Зато дорожные пошлины на заставах Триэль, Сен-Джемс, Сен-Жермен-ан-Ле всегда прибыльны. – Они дают всего сто двадцать ливров, да и то не парижских. – Но вы получаете жалованье в качестве королевского советника. Уж это верный доход. – Да, брат Клод; но зато это проклятое поместье Полиньи, о котором так много толкуют, не приносит мне и шестидесяти экю в год.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

Он был грустен. Отныне он покидал свой рабочий стол только для еды и сна. Единственным развлечением была часовая послеобеденная беседа с друзьями, приходившими его навестить, им он читал иногда написанное за день. После первых глав грусть улетучилась, он весь был во власти творчества: он не чувствовал ни усталости, ни наступивших зимних холодов; в декабре он работал с открытыми окнами. 14 января книга была окончена. Бутылка чернил, купленная Виктором Гюго в первый день работы, была опустошена; он дошел до последней строчки и до последней капли, и у него даже мелькнула мысль изменить название и озаглавить роман «Что содержится в бутылке чернил»… Завершив «Собор Парижской Богоматери», Виктор Гюго затосковал: он сжился со своими героями и, прощаясь с ними, испытывал грусть расставания со старыми друзьями. Оставить книгу ему было так же трудно, как начать ее». Роман вышел в свет 16 марта 1831 года и к концу года выдержал семь изданий. Затем авторские права перешли к издателю Рандюэлю, выпустившему в 1832 году восьмое издание, дополненное тремя главами, не вошедшими в издание Гослена (глава VI книги IV – «Нелюбовь народа» – и две главы, образующие книгу V, – «Abbas beati Martini» и «Вот это убьет то»). Несмотря на то, что первое издание вышло в тревожные дни холерных бунтов, разгрома народом архиепископского дворца и церкви Сен-Жермен и прихода к власти реакционного министерского кабинета Казимира Перье, роман имел поразительный успех у самых разных кругов читателей По словам историка Мишле, «Виктор Гюго построил рядом со старым собором поэтический собор на столь же прочном фундаменте и со столь же высокими башнями»; для начинающего поэта Теофиля Готье «этот роман – настоящая Илиада; он уже стал классической книгой». Воодушевленный успехом «Собора Парижской Богоматери», Гюго задумал два новых романа, если не как продолжение, то как дополнение к нему (о первом из них идет речь в авторском примечании к восьмому изданию «Собора»). В 1832 году Гюго обещал издателю Рандюэлю романы «Кикангронь» и «Сын горбуньи» Читателям он о них сообщал так: «Кикангронь» – народное название одной из башен замка Бурбон-л " Аршамбо.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010