494 Вот полное надписание этого павлова сочинения: «Соборное деяние Белокриницкого староверческого монастыря, состоящего в Буковине, австрийской державы, о чиноприятии желающего вступить в нашу древле-греко-российскую православную церковь , греческого господина митрополита Амвросия, 27-го октября 7354 (1846) года. «Соборное деяние» в первый раз напечатано было игуменом Парфением в «Книге о промысле» (стр. 61–75). Мы пользуемся более исправным списком, находящемся в «Сборнике» о. Онуфрия. 495 Свидетельство это, по всей вероятности, придуманное самим Павлом, было приведено им еще раньше, в указанном выше «Послании к Московским старообрядцам о предположении найти архиерея». 496 Это рассуждение, помещенное в «Деянии…», имеет буквальное сходство со сказанным по этому же вопросу в статье «Изъяснение недоумений, через кого и когда на приходящих от ересей, хиротонисанных лиц приходит благодать Духа Святого», представленной Павлом московскому старообрядческому обществу в 1842 году, содержание которой мы изложили выше. В «Соборное деяние» Павел, очевидно, внес это рассуждение с целью – отстранить могущие встретиться по указанному вопросу недоумения в тех старообрядческих обществах, для которых «Деяние…» назначалось и которым статья, писанная для московских старообрядцев, могла быть неизвестна. 499 Вот единственное известие, что будто бы Амвросий «… имел способность говорить по-славянски и кроме греческих литер»; но известие это, как и все примечание, Павел внес в «Соборное деяние» собственно для успокоения старообрядцев, так как для них совершенное незнакомство Амвросия со славянским языком и славянской грамотой могло служить немалым соблазном и поводом к разного рода недоумений. А что Амвросий на самом деле не умел говорить по-славянски, на это сам Павел здесь не представил доказательство, сказав, что чин проклятия ересей был для Амвросия «… переведен на греческие литеры», чего, разумеется, совсем бы не потребовалось, если бы Амвросий действительно умел «… говорить по-славянски и кроме греческих литер».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

Когда сделан перевод апокрифа на славянский язык, определить нельзя; но можно предполагать, что он явися довольно рано и пользовался известностью. В известном Слове Христолюбца, которое относят к XIII–XIV в., описывается кровавый облак и говорится, что это молитва человеческая, смешанная с беззаконием; последнее выражение взято из Видения, где ангел показывает апостолу «облак огньн, распростерт над мир весь», и объясняет, что это «безаконье, смешено с молитвою грешных». Между духовными стихами есть два стиха: «Плач земли» и «Прощание души с телом», которые составлены, несомненно, под влиянием Видения. В стихе «Плач земли» изображается та же жалоба природы на беззакония людей, которой, как сейчас указано, начинается Видение, а основа стиха «Прощание души с телом» взята из того места Видения, где описывается разлучение души праведной с телом: «и взяша (ангели) душу ту три крат рекше: душе познай свое тело, отнюдуже изыде. достоит бо тебе паки обратитися в тело свое в день воскресения, да воспринимеши обетованья Богом». Отрывки из Видения апостола Павла переходили в народные картинки. Такова, напр., народная картинка, изображающая ангела-хранителя, с выписками из Видения, описанная А. С. Уваровым в Русск. Архиве 1864 г. (Образ ангела-хранителя с похождениями. Отрывок из русской символики.) 4) Апокалипсис пресв. Богородицы (ποκλυψις, τς υπεραγου Θεοτκου περ τν κολσεων κα πς κα ποι κολζονται κα περ μεανοας), известный под именем «Хождения Богородицы по мукам», (в ркп. Сергиевой лавры в сборн. XII-XIII в.; у Хлудова в сборнике XVII в. (421); в ркп. XVIII в. Муз. Киев. акад. (274 и 461); напечатано в Памятн. старин. литер. III, 118–124; в Памятн. отречен. литер. II, 23, 39; у Срезневского вместе с греч. подлинником в Древн. Памятн. языка и письма; Известия Акад. Наук, X, 551–578). И в этом апокалипсисе так же, как в апокалипсисе апостола Павла, по просьбе Богоматери, ангелы с четырех стран света, от востока, запада, севера и юга, проводят ее по всем отделениям ада и показывают ей мучения грешников, объясняя, кто за какие грехи мучится.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

77 А в греческом сборнике того же музея за 473 (in 8), XIV в. в чине погребения умерших после: χαιρε σεμνη равно как и после апостола стоит: λληλοια γ (л. 144 и 150). Изложенные здесь сведения об указанных сборниках сообщены нам проф. И.Е. Троицким , которому приносим нашу искреннюю благодарность. 78 Прав. Собесед. 1882 г. ч. 2, стр. 360–361, примеч. После указанных данных нет оснований сомневаться, что и в греческом часослове, который раскольники на соборе в Грановитой палате показывали холмогорскому архиепископу Афанасию (Три челоб. стр. 130), стояла сугубая аллилуйя. 81 О стоглав. соб. против раскольников – в Чт. моск. общ. любит. дух. просв. 1875 г. стр. 85; Древне-русск. жит. святых, стр. 256–257; Прав. Обозр. 1872 г. ч. 2, стр. 719. 82 Истор. русск. церкв. Филарета, арх. чернигов., пер. 3, стр. 131; спес. Обз. русск. дух. литер, т. I, стр. 163; Памятн. стар. русск. литер. т. IV, стр. 117; Истор. русск. церкв. арх. Макария, т. VIII, стр. 137–138; Журн. минист. народн. просв. 1881 г. Ноябрь, стр. 19. 84 Mign. Patrol. curs. complet., series graeca, t. 155 cap. 352, pag. 652. Сочинение это переведено на русский язык, только приведенные слова переданы не совсем точно относительно занимающего нас вопроса: «и поется третий антифон с прибавлением по стихам аллилуйя» (Писан. св. отц. и учит. церковн., относящ. к истолк. православн. богослужения, С.-Петербург 1856 г. т. 2, стр. 500). Трудно сказать, от чего произошла эта неточность. Как в греческом тексте ясского издания (1683 г.) сочинений блажен. Симеона (гл. 316, стр. 253), с которого сделан был перевод (там же, стр. 7), так и в издании тех же сочинений на новогреческом языке, сделанном в Венеции в 1820 году (стр. 330), стоит: λληλοια διπλον. 85 По недостатку данных, трудно сказать, по каким соображениям и под какими влияниями греческая церковь , употреблявшая, говоря вообще, трегубую аллилуйю, в XV–XIV вв. стала употреблять в некоторых случаях и сугубую. Нельзя не отметить только того обстоятельства, что сугубая аллилуйя встречается в греческих богослужебных книгах преимущественно в чине погребения умерших.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Nilskij/k...

1 ст. 50 ФЗ «Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации»), музейные предметы и коллекции, составляющие государственную часть Музейного фонда Российской Федерации (ст. 14,15 ФЗ «О Музейном фонде Российской Федерации и музеях в Российской Федерации»). Во-вторых, не может быть передан в собственность религиозной организации объект, находящийся в безвозмездном пользовании другой религиозной организации (п. 5 ст. 3, пп. 5) п. 1 ст. 8 Закона). Для того чтобы получить в собственность такой объект, необходимо прекращение в установленном порядке действующего договора безвозмездного пользования. Так, например, Епархия не вправе получить в собственность здание, находящееся в безвозмездном пользовании прихода без предварительного прекращения договора безвозмездного пользования, заключенного приходом с уполномоченным государственным органом. Установленное правило касается и межконфессиональных отношений в имущественной сфере. Так, например, в Санкт-Петербурге два православных храма находятся в безвозмездном пользовании зарегистрированных религиозных организаций евангельских христиан-баптистов (церковь Покрова Пресвятой Богородицы на ул. Боровая, д. 52 литер В и церковь Святой Троицы в Озерках на ул. Б. Озерная, д. 27 литер А). Получить в собственность данные объекты Русская Православная Церковь сможет только после прекращения в установленном порядке договоров безвозмездного пользования, заключенных уполномоченным государственным органом с упомянутыми религиозными организациями. Исчерпывающий перечень оснований прекращения договора безвозмездного пользования предусмотрен статьями 698, 699 Гражданского кодекса РФ. Следует отметить, что установленный Законом запрет на передачу в собственность религиозной организации имущества, находящегося в безвозмездном пользовании другой религиозной организации, вступает в противоречие со п. 1 ст. 700 ГК РФ, согласно которой ссудодатель вправе произвести отчуждение вещи; при этом к новому собственнику переходят права по ранее заключенному договору безвозмездного пользования, а его права в отношении вещи обременяются правами ссудополучателя.

http://patriarchia.ru/db/text/1416129.ht...

Гумилёв «Слово» Гумилёв «Слово» В оный день, когда над миром новым Бог склонял лицо свое, тогда Солнце останавливали словом, Словом разрушали города. И орел не взмахивал крылами, Звезды жались в ужасе к луне, Если, точно розовое пламя, Слово проплывало в вышине. А для низкой жизни были числа, Как домашний, подъяремный скот, Потому что все оттенки смысла Умное число передает. Патриарх седой, себе под руку Покоривший и добро и зло, Не решаясь обратиться к звуку, Тростью на песке чертил число. 1921г.     Что я прочёл летом. Чек лист Дорогие гимназисты! «Список на лето» – это добрая традиция всех школ. Согласитесь, лето чудесное время для построения новых прекрасных замыслов по самосовершенствованию. Но одно дело - наши великие планы и большие надежды, а другое – «А что получилось осуществить из намеченного?» А ведь это всегда интересно (и важно) - сверить свои ожидания и результаты.  Поэтому мы, для вашего удобства, создали этот чек лист . Распечатайте его!  В этот чек-лист записывайте всё то, что прочли летом 2023! В том числе прочли и вне нашего списка ! А ещё оцените! Поставьте баллы каждой книге, насколько Вас увлекло чтение? Ведь лето — это и территория свободы! Вы свободны выбирать книги по своему вкусу! Только пожалуйста, всё-таки посоветуйтесь и с родителями ? . Им всегда есть, что подсказать. А в сентябре будет интересно обменяться друг с другом читательскими впечатлениями. Ниже примерная форма для заполнения Чек листа! Она пока частично заполнена. Это только пример , как может и должен выглядеть ваш чек лист «Моё летнее чтение». Возьмите эту форму за основу и сами заполняйте её по ходу вашего чтения.   А к сентябрю распечатайте то, что у вас получилось. Принесите в школу. Можно будет и прислать заполненный чек лист в конце лета на школьную почту. Только «в теме письма» (не забудьте!) укажите: свой класс, предмет «литер.», мою фамилию и свою фамилию (кому и от кого Чек лист.). Например (образец как оформить тему письма):   8 кл.литер. Себиной Е.Н. от Тюльпанова Михаила Чек лист. Моё лет.чтен.2023

http://gymnasia-radonezh.ru/summer_readi...

Несколько слов были писаны Барановичем царю Алексею Михайловичу по разным случаям в жизни последнего. По смерти царицы Марьи Ильинишны, Лазарь написал ему утешительное слово, наполненное разными избитыми фразами. Когда царь женился на второй жене, Лазарь прислал ему поздравительное слово. Когда царь совершал обряд явления Федора царевича народу, Лазарь, по этому поводу, написал слово, отличающееся крайним воскурением: проповедник сравнивает царя Алексея Михайловича с Богом, показавшим над водами иорданскими возлюбленного сына своего, а царевичу Федору влагает в уста слова Христа: " Отче! прослави Сына Своего " и пр. Смерть Алексея Михайловича подала Лазарю повод написать стихами и напечатать " Плач о преставлении царя и приветствие новому " , а по смерти Федора, когда возведены были на престол два царя, Лазарь сочинил книгу: " Благодать и Истина Христова " . Это - риторическое восхваление царей, перебитое стихами, вроде следующих: " Иисус и Мария по пять литер мают, Иже пять палцев мают, да ти складают, Пять источник на кресте от Христа исплыли, Бы писаню тех имен пять литер служили " и пр. [ 9] Кроме русских сочинений, Лазарь написал и напечатал несколько сочинений на польском. Таковые: " Жития святых " , " Стихотворное сочинение о случае человеческой жизни " и " Новая мера старой вере " . Последнее - сочинение полемическое, написанное в защиту православия и вызванное нападками на восточную церковь иезуита Бойми. В нем, между прочим, Лазарь указывает нам на одну из важных причин перехода из православия в католичество - на то, что везде кричали, что православная вера есть вера хлопская. Примечания 1. Он руководствовался известиями византийцев: Феофана, Кедрина, Евфимия Зигабена, Евлогия мученика, также Барония, важнейшего для него источника сведений при описании нравов мусульманских, хроникою Гвагнини и путешествием на восток Христофора Радзивилла Сиротки. 2. Например, вспоминает, как гладиаторы намазывали себе маслом тело и один обсыпал своего противника песком, чтоб можно было ухватиться: он сравнивает его с дьяволом, который ухищряется схватить нас, намазанных елеем благодати.

http://sedmitza.ru/lib/text/435669/

IX в.), в биографии Марии, матери И.Христа. Полагают, что самый диспут на почве защиты христианства мог состояться лишь в царств. Бахрама V (420–438), когда, по заключении мира с римлянами, была выговорена свобода вероисповедания. Поэтому в самом диалоге (споре) стараются найти зерно исторической истины. Славянские тексты не передают всей повести, а содержат в себе лишь рассказ Афродитиана о знамениях в персидской кумирнице, в ночь рождения Христа, и о событиях, последовавших затем – посольстве волхвов. На подобные же темы писали и другие, напр., Иоанн-монах, пресвитер на о. Евбее, в своем слове на рождество Иис.Христа, нашедшем место и в Макарьевских Минеях (8 сен). Хотя слово Афродитиана имело целью защиту превосходства христианства и обличение неверующих в чудеса, совершившиеся в персидской кумирнице, но в нем так переплетены языческие мотивы с христианскими событиями и греческой мифологии с христианскими воззрениями (сравн. Марии с Герой, зачатие Богородицы сопоставляется с зачатием Герой и т. п.), что М.Грек, с таким пуризмом относившийся к еллинской мудрости (см. выше), узнав, что «некое списание Афродитиана персянина о вочеловечении Господа и Спаса нашего И.Христа у некоторых православных, недугующих непониманием истинного разума боговдохновенных писаний, чтимо и любимо, не мог оставить его без внимания» 1348 . Отрывок Повести об Афродитиане, издан. Н.С.Тихонравовым (Памятники отречен. литер, по пергам. рук. XIII в., III, 1–4); также см. в Памятн. стар. рус. литер., III, 73–75. Starine, X, 74–80, изд. Новаковичем и Поливкой, XXII, 195–200; И.Порфирьевым (Апокр. сказ. о новозав. лицах и событиях, 149–155, разбор, 13–20); П.А.Лавровским в Описании рукоп. Имп. Публич. библ. (Чт. в Общ. ист. 1858, IV); сказание в чистом виде встречается в Толстов. сп. XIII в., в остальных оно осложняется вставками (Изв. Ак. Н., 1899, IV, 1326). Оно встречается в сборниках на господ. праздники и праздники свв. (25 дек.), в Прологах и Четьи-Минеях (Макария и Милютина; у Д.Ростовского – нет).

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Что касается до литер, – еслибы явились каковые письма Решиловы полууставом писанные, то не было бы трудно познать, его ли рукою писан пашквиль, или другого кого. А хотя нет доселе такового полууставнаго Решилова письма, однакоже не малое число литер, каковые в скорописных его письмах зрятся, подобны суть литерам пашквильного письма. А наипаче, сии литеры «Феоф.» написанные от него в титле тверского архиерея Феофилакта, в письме к нему, по моему мнению весма сходны суть с теми же литерами в письме пашквильном, написанными многократно. А се каково кажется, что автор пашквильный, на странице 8, показует одного, другого, и третьего, а именно, которые клеветали на Феофана, якобы в неправом учении, а Феофилакта Лопатинского, который в первом клеветании начальник был, невоспоминает. Знатно Лопатинскому пашквильник сей был подкомандный, и ласкательный, и опасался, дабы, от именования Лопатинского, не произошло на него подозрение. И се кажется, не без хитрости, что пашквильник чрез сиелаятельное письмо свое, клевещет на всех знатнейших людей, будто бы они уклонились в лютерскую веру, а которого человека начальником того уклонения ставит, того не в лютераны, но в паписты произвел, знатно для того, чтобы не было помысла, которой он есть факции и команды. В письме пашквильном, на странице 9, между тягостьми народными, положил бичевники. Асие, кажется, не пришло бы на мысль, разве тому, кто над Волгою живет. А Решилов в калязине монастыре, июня по 26 число 1733 года, жил, который монастырь над Волгою. Был же и в Ракове монастыре игуменом, над Волгою же. В своем к Синоду прошении Решилов, описав все свое житие, когда пришел до своего в ракове монастыре игуменства, и неких с него переходов, тут и остановился, а где потом был ничего не пишет. Не совесть ли претила ему другие места упоминать, чтоб не подать мнительства, и следа не показать, к случайным некиим, как бывает, взысканиям, – который наш догад еще вящше потому утверждается что не вспомянул и бизюкова монастыря, из которого он, ко взысканию похищеных им денег взятъ.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Chisto...

об. п., р.-кат. 527 д. об. п., отступников от православия 1 д. муж. п., лютеран-немцев 25 д. об. п., чехов 8 д. об. п., евреев 400 д. об. п. Есть рим-кат. костёл 10 и две каплицы – одна каменная на кат. Вольском кладбище, а другая деревянная в саду при реальном училище. Настоятель – протоиерей Андрей Григор. Корнаковский (с 1882 года, а на службе с 1844 года), 2-й свящ. – Иоанн Симеон. Капустиский (с 1884 г., а на службе с 1875 г.). Диакон – Иона Максимов. Котыкович (с 1886 г.), псаломщ. – Авксентий Моисеев. Синякевич (с 1884 г) и пономарь – Нарцисс Иоанн. Котыкович (с 1880 года). К этому приходу приписаны две церкви – одна домовая, что при тюремном замке, а другая кладбищенская – обе в г. Ровно. 398 . В том же г. Ровно , на город. кладбище есть церковь во имя святого первомученика архидиакона Стефана. Кладбищенская. Построена в 1848 году на средства генеральши Екатерины Красовской, на гробе её мужа генерала Стефана Красовского. Освящена 23 февраля 1850 года. Прежде была часовнею или молитвенным домом. Деревянная, совместно с такою же колокольнею, крыта жестью. Утварью достаточна. При церкви хранится два Гос. 4% непрерывно-доходных билета, из коих – один на 500 руб., за 26,353, внесённый в 22-ю книгу под литер. В, стр. 5,161, в 1863 г. 1 мая, и другой – на 300 руб., за 10,361–110,361, внесённый в 6-ю книгу под литер. В, стр. 2,105, в 1868 г. 3 октября. Оба эти билета пожертвованы строительницею храма Екат. Красовскою. Одна половина процентов с обоих этих билетов идёт в пользу церкви, на её поддержание, а другая – в пользу причта за поминовение имён покойных – генерала Стефана Красовского, жены его Екатерины и прочих их сродников. Сверх того, в 1865 году родственник Красовских капитан Николай Беляев пожертвовал 5% билет Гос. банка на сумму в 100 р. за 62–636; а в 1866 году приобретён 4% непрерывно-доходный Гос. билет на сумму в 250 руб., завещанных бывшим заседателем Ровен. уездного Суда Иваном Лангенсом, внесённый во 2-ю книгу под литерой Р, на стр. 597, 18 авг. 1866 г., за 3,747–103,747, без права передачи по переуступочной ведомости. Проценты с этих двух последних билетов, согласно воле завещателей, идут в пользу причта за совершение заупокойных литургий и панихид по родственниках Беляева, самом Лангенсе и жене его. Земли, по межевой книге и плану от 1851 года, значится: под кладбищем, где стоит ныне Стефановская церковь , 520 саженей, а под вновь отведённым участком, где погребены нижние военные чины, 420 саж. – всего 940 саженей; в 1881 году владелец г. Ровна князь Станислав Любомирский прибавил ещё под кладбище 632 сажени, так что по новому плану, составленному Ровенск. землемером Эмбером, имеется всей земли под церковью и кладбищем, обведённым канавой, – 1,472 саж. Церкви принадлежит дерев. домик для церк. сторожа, построенный в 1881 году на церковный счёт (150 руб.). Церковь эта приписана к предшествующему Соборному приходу г. Ровно.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Teodor...

1916 «Это учение Вассиана есть в полном смысле ересь». (Жмакин, 227). Впоследствии М.Грек написал обширное «Слово отвещательное о исправлении книг русских, в нем же и на глаголющих, яко плоть Господня по воскресении из мертвых неописанна есть» (Сочин., III, 60–79), в котором видит те же ереси в означенном мнении, а слово «неописуемо» (по И.Дамаскину) он объясняет в смысле «несозданного» и «непременного», «невместимого», «необъемлемого» «безмерно-великого» и т. п. 1917 В подтверждение «человечества» И.Христа, с заключением: «нетленное бо и бессмертное не умирает, и аще не умирает, то уже не воскреснет, но всегда нетленно и бессмертно пребывает» (стр. 28). О ереси армян (21–26) 1920 Выбор Вассианом Номоканона патр. Фотия в основание его Кормчей объясняется тем, что в нем, кроме правил не находилось других (неканонических) статей, более всего благоприятствовавших вотчинным правам монашества 1921 Как мы видели м. Даниил и сам пользуется словами древних писателей (Жмакин, 222). Притом изречения древних мужей помещались и в славянских сборниках. См. М.Н.Сперанский 1922 Прение м. Даниила с старцем Вассианом (Чт. в Общ. ист. 1847, 9, по рукоп. XVI в., принадлеж. Им. Ак. Наук). Даниил иначе думал в своих сочинениях (Жмакин, 199) 1928 Напомним жалобу иосифл. еп. ряз. Леонида, поданную царю Феодору Ивановичу на архиеп. ростов. Евфимия, не захотевшего есть (на Рожд.) за царским столом с одного блюда с ним (Лет. рус. литер., V, 142–143). Это считалось особой честью 1933 Сочин., III, слова II-IX, XI, XIII-XV, XVII, XIX, XXXII, XXXIX, стр. 23–79, 104–117, 118–125, 239–240, 269–276. Ко времени пребывания М.Грека в Твери относятся, вероятно, и два слова, касающиеся замены на св. неделе «чина панагии» «воздвизанием артуса» (Сочин., II, слова XIII, и XIV) с легендами о Богородице и основании Ватопедского мон. Недавно указано, что одним из источников слова XIV послужило послание тверского епископа Нила (грека) к вельможе Георгию Дмитриевичу (см. Христ. Чт. 1909, II, 1117–1119). Поэтому мы относим оба слова к этому периоду. Ср. Легендарно-апокрифич. элемент в «Небе Новом» Иоанникия Голятовского, И.Огиенка, с литер. сказ. о Богородице (Чт. в Общ. Нестора лет. 1914, I, 41–98)

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010