Protopresbyter Michael Pomazansky: Theology in the Ancient Tradition (Протопресвитер Михаил Помазанский : богословие в древнем Предании). 1981. Р.76–81. A Radio Interview with Hieromonk Seraphim Rose (Интервью на радио с иеромонахом Серафимом (Роузом)) . 2001. Р.222–227. Raising the Mind, Warming the Heart (Возвысь ум и воспламенись сердцем). 1986. Р.27–34. Remember Your Instructors (Поминайте наставников ваших). 1978. Р.14–15, 48. Report on the New Interpretation of the Dogma of Redemption (Доклад о новом толковании догмата искупления). 1994. Nos 175–176. Р.159–171. The Response to Elder Tavrion (Ответ старцу Тавриону). 1981. Р.122–132. Review of “The Desert a City”, by Derwas J.Chitty (Обзор работы Дерваса Читти «Город- пустынь»). 1967. Р.30. Review of “European and Muscovite: Ivan Kireevsky and the Origin of Slavophilism”, by Abbot Gleason (Обзор работы игумена Глисона «Европеец и московит: Иван Киреевский и корни славянофильства»). 1973. Р.204–207. Review of Eusebius: The History of the Church from Christ to Constantine (Обзор книги Евсевия «История Церкви от Христа до Константина»). 1965. Р.121. Review of “Fifty Spiritual Homilies of St. Macarius the Great” (Обзор книги «Пятьдесят духовных бесед прп. Макария Великого »). 1974. Р.217. Review of “The Gulag Archipelago”, by Aleksandr I.Solzhenitsyn (Обзор книги Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»). 1974. Р.116–122. Review of “The Holy Mountain”, by Constantine Cavamos (Обзор книги Константина Каварноса «Святая Гора»). 1974. Р 79–82. Review of “The New Martyrs of Russia”, by Protopresbyter Michael Polsky (Обзор книги протопресвитера Михаила Польского «Новомученики Российские»). 1972. Р.97–98. Review of Orthodoxy 1964: A Pan-Orthodox Symposium (Всеправославный симпозиум). 1965. Р.75–77. Review of Palladius: «The Lausiac History» (История «Лавсаика»). 1966. Р.39. Review of “The Persecutor” («Гонитель»), by Sergei Kourdakov. 1973. Р.238–245. Review of “The Russian Orthodox Church Underground”, by William C.Fletcher (Обзор книги Уильяма Флетчера «Русская Православная Церковь в подполье»). 1973. Р.163–164.

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Rouz/o...

Те «книги старина многи», которые сгорели в ростовском соборе, были, может быть, преимущественно, если не исключительно, богослужебные (Ник. лет. 5. 15 Но о Григорьевском монастыре сказано, что «книги многи бяху ту, довольны суща ему (Стефану Пермскому) на потребу почитания ради» (Памятн. старин. русск. литер. 4. 121 П. собр. р. лет. 1. 195, 204 Ник. лет. 3. 86 Пр. Филар. Обз. русск. дух. литер. Кн. 1. 51 Правосл. собеседн. 1859. 1. 244–258 Приписывают единственно на том основании, что Слова эти встречаются в рукописях под именем св. отца Кирилла, или св. отца Кирилла архиепископа, или св. Кирилла епископа. Но следует ли отсюда, что такие Слова и поучения принадлежат именно Кириллу, епископу Ростовскому, а не современникам его — Кириллу I или Кириллу II, митрополитам или архиепископам Киевским, которые оба не менее известны по своему образованию и учительству? Не справедливее ли даже, если основываться на одних оглавлениях, усвоять такие Слова какому-либо действительно св. отцу Кириллу, например Кириллу Философу или Кириллу, епископу Туровскому, нежели Кириллу Ростовскому, который вовсе не полагается в числе святых? Не говорим уже, как произвольно иногда наши древние переписчики надписывали именами святых отцов те или другие сочинения. Например, одно из Слов, приписываемых Кириллу Ростовскому, не потому ли только надписано именем св. отца Кирилла архиепископа, что в самом Слове, чрез несколько строк от начала, сказано: «Глаголет Кирилл архиепископ»? (Опис. рукоп. Моск. Синод. библ. Отд. 2. 230. Л. 137. С. 63 Правосл. собесед. 1859. 1. 248 То же должно заметить и касательно известного Слова св. отца Кирилла о мытарствах, где в приступе читается: «Яко же Кирилл Философ рече». А еще два Слова, которые Обзор русск. дух. литературы приписывает Кириллу Ростовскому, именно: О первозданном и О небесных силах, целиком заимствованы из Слова на Собор архистратига Михаила, которое тот же Обзор приписывает митрополиту Кириллу II. См. об этих Словах в прил. 4. Разговор этот напечатан у Карамз. 4. Прим. 178 и у Розенкампф.

http://sedmitza.ru/lib/text/435948/

587 Список «Беседы» весьма интересный, но написан весьма неисправно, со многими ошибками, которые мы старались исправить. 592 С этим списком Беседы трех святителей совершенно сходен список в другой Соловецкой рукописи XVII в. 942; лист. 106–114. 596 Непосредственно после Беседы в рукописи следует статья под заглавием: «Вопросительная словеса о родословии», в которой прибавлено несколько вопросов из другой редакции Беседы. 597 Этим вопросом начинается Беседа 3–х святителей в солов. рукописи по которой она вся целиком выше напечатана. 598 На внутренней стороне верхней переплетной доски рукописи замечено: «Книга глаголемая Главник архимандрита Дионисия Футьня монастыря». 609 Сравн. с именами в апокрифе: «Семдесят имен Богу», напечат. в Памятн. Отречен. Литер. II, 339–344. 612 Из Алфавита иностранных речей. Ркп. солов. библиотеки 17. XVII в. в 8°. По этому списку Беседа уже была напечатана г. А. Карповым в Описании Азбуковников Солов. библ., стр. 124–132. 613 Ркп. XVI в. в лист, на 533 листах. На 1–м листе запись: «книга Хронограф государевых дьяков Щелкаловых дачи». 617 Разумеется Иосиф Флавий. Рассказ об Иоанне Предтече взят из древнеславянского перевода сочинения Иосифа Флавия об Иудейской войне; (книга Иосифа Евреина о полонении Иерусалима). В греческом подлиннике его нет. Подлинное краткое известие об Иоанне Крестителе читается в Antiqu. Iud. Lib. XVIII, cap. V. (По изданию Дидотовскому. Vol. 1. pag. 701–705). Смотри Обзор Хроногр. А. Попова . 1, 130–132). 619 Взято из славянского перевода сочинения Иосифа Флавия о войне Иудейской. «Краткий отзыв о Иисусе Христе, находящийся в Иудейских древностях» (Antiqu. Iud. Lib. XVIII, cap. 111. По Дидотовскому изданию Vol.1. pag.699) распространен и внесен в сочинение о войне иудейской. Смотри Обзор Хронографов А. Попова 1, 134–137. 620 Разумеется известное сказание Палеи «о съдеянии Святыя Троица». См. Памятники Отреч. литер. 1, 17. 624 Рассказ о воскресении Иисуса Христа и о титлах на кресте взят из двух отрывков славянского перевода И. Флавия; в греческом подлиннике они не читаются. Между отрывками вставлено замечание о самом Иосифе. Из всех отрывков, приведенных в Хронографе с именем И. Флавия, видно, что составитель Хронографа пользовался славянским переводом сочинения Флавия о войне Иудейской. В этом переводе много прибавлений, каких нет в греческом тексте.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

109 Одна ркп. в Библ. М. Д. Акад., писанная в 1490 г. для М. Варлаама; другая в Библ. Сергиевой Лавры с послесловением попа Униря монаха, писавшаго книгу для К. Владимира. Третий список в той же Лавр. Б-ке: «в лето 6997 (1489 г.) написаны книгы си ис Кириловице» – и еще: «изволением игумена Иосифа в Обители Успения». О других см. в Москвитянине», 1813 года 7. 110 О Псалтыри: а) с кратким толкованем Афанасия по ркп. и языку XI в., б) с толкованием Феодорита по языку того же XI в. См Погодина Образцы славян. древлеписания тетр. 2 М. 1841 Copilar. Ilesychii glossograpli discipulus Vindob 1840 п.34–39. Вост. Опис. Румянц. Музея 331. 334. 111 Одно пространное поучение его напеч. в Нест. Лет. стр. 79. Соф. Брем. стр. 170 (М. 1820), другие пять отысканы Востоковым в Сборнике XV в. (Опис. Муз. 615. 616). Что касается до ответа его К. Изяславу, то как потому, что нет его в древних редакциях Патерика, так и по содержанию слишком резкому, сомнительно, чтобы он был подлинный. 113 Послание «о Латинех» в Памятниках XII в.; послание о пост. В пр. 279. Третье послание в пр. 130. Четвертое к К. Ярославу в прим. 56. Какое еще поучение в нед. Сыропустную разумеется у М. Евгения? Не известно. 114 Другие писатели кроме М. Льва, Иоанна 2 и Иоанна 4, о которых в §18 Иерусалимский путешественник Игум. Даниил, знаменитый по благочестивому и любопытному описанию своего путешествия (Сахаров. Путешествия русс. людей в св. земле, Ч. I. Спб. 1839 Сл. Муравьев в Предисл. к Путешествию Норова в Прибавл. к опис. Путешествия в Иерусалим), биограф Василий о смерти К. Василька (в Несторовой Летоп.), продолжатели Нестора, между которыми считаются Нифонт игумен Волынский, а потом Еписк. Новгор. Иоанн священник и потом Архиепископ Новгородский сочинитель Новгородской летописи (см. Старчевского Очерк Литер. Рус. Истории стр. 34–39. Спб. 1845), иерод. Кирик сочинитель хронологической записки, изд. В Чт. Моск. Общ. Ист. 1847 г. и записавший канонические ответы Нифонта и других изд. В Памятниках XII в. инок (а не архимандрит) печерский Поликарп пис. Послание к арх. Акиндину о печерских подвижниках (в печер. Патерике). Известен еще монах Иаков, писавший жития К. Бориса и Глебы, В. К. Владимира и письмо к К. Дмитрию – Изиславу (См. чтения Шевырева о русс. литер. М. 1846). По РКП. Видно довольно сочинений русских древнего времени; но имена сочинителей пока остаются еще неизвестными.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

682 Ibid., 389, 390 Карамзин VII, 107. Твор. свят. отц., т. 17, кн. 2, 173. Христ. Чтен. 1862, март, 333. Филар. Москвит. 1842, 11, стр. 46 683 Платон, Ист. церкви, II, 36. Макарий, Ист. раскола, стр. 20. Иннокентий, Начерт. церк. ист., II, 424 685 Перевод крещ. еврея Феодора, заказанный м. Филиппом I, собственно евр. молитвенник Махазор, в котором опущены все пророческие изречения о Христе и содержатся одни хваления Богу и молитвы (подр. в изд. Псалтири в перев. Феодора с предисл. М.Н.Сперанского, Чт. в Общ. ист. 1907., II, 1–72, с литер. вопроса); ср. также Словарь Строева (300–301), А.И.Соболевский (Перевод. литер., 33, 100, 434), отвергает принадлежность Феодора к жидовствующим 689 Прибалт. Сборн., т. III, предисл. к хрон.; Белокуров, 246–247, 261. Здесь важно не то, что Веттерман не соответствовал желаниям избирателей, а правдивость лица (265, примеч.) 691 Белокуров, 257–259. Передача фамилий (Андр. Солкан – Андрей Щелкалов, Никита Высроватый и Фуник – Висковатый и Никита Фуников) для немца, писавшего по сообщению другого, достаточно верная. Известно как извращали иностранцы – русские и русские – иностранные фамилии, но подобная форма говорит за вероятность слов рассказчика. Дьяк Висковатый Ив. Мих. 692 Белокуров, 266, прим.; ср. 273. Реферат К.Гаусмана в Трудах Х-го Арх. съезда, т. II, Clossius, Iter rossicum, 9–15 693 Опис. царск. архива (Акты арх. экспед, I, 289); опис. казны ц. Ивана Грозн. (Времен. Общ. ист., кн. 7, с. 6– 7); Чтен. в Общ ист. 1847, 7, с. 7 (Прение м. Даниила с иноком Максимом святогорцем). Так все и понимали (Изв. Ак. Наук 1896, I, 3; Из истории снош. рус. с румынами, П.А.Сырку, 540); о книгах в патриаршей казне. Карамзин, (IX, пр. 849) 694 В 1565 г., по просьбе пог. хана, разыскивали арабскую книгу Аджанбул махлукат (Чудеса природы), о чем в деле читаем: «государь той книги в казнах своих искати велел, но доискатися ее не могли» (Лихачев, Библ. и арх. моск. госуд., Спб. 1894, с 59). На связи цар. библ. с казной особенно настаивает автор (26, 39, 42 и дал.). Означ. книга – Зах.Казвини

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

Савва (Тихомиров), еп. Хроника моей жизни. Сергиев Посад, 1897–1911. 9 т. Свод законов Российской империи. СПб., 1832. 15 т.; 1842; 1857; 1876 (16 т.); 1892 (не все тома). СПб., 1906; 1910. Т. 1: Основные законы. Титлинов Б. В. Гавриил Петров, митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский (1730–1801): Его жизнь и деятельность в связи с церковными делами того времени. Пг., 1916 (Труды Петербургской Духовной Академии. Т. 5). Титлинов Б. В. Лекции по истории Русской Церкви, читанные в С.-Петербургской Духовной Академии в 1913–1914 гг. СПб., 1914 [литограф.]. Устав духовных консисторий. СПб., 1841; 1883. Устав духовных консисторий с дополнениями и изъяснениями Св. Синода и Правительствующего Сената/Сост. М. И. Палибин. 2-е изд. СПб., 1912. Филарет (Гумилевский), архиеп. История Русской Церкви. М., 1848; 5-е изд. 1884; 6-е изд. 1896. Филарет (Гумилевский), архиеп. Обзор русской духовной литературы. СПб., 1857; 2-е изд. 1859; 3-е изд. 1884. 2 кн. Филарет (Дроздов), митр. Мнения, отзывы и письма/Сост. Л. Бродский. М., 1905. Филарет (Дроздов), митр. Переписка с Н. Протасовым//Чтения. 1877. Кн. 1. Филарет (Дроздов), митр. Письма к А. Н. Муравьеву. 1832–1867. К., 1869. Филарет (Дроздов), митр. Письма к высочайшим особам и разным другим лицам. Тверь, 1888. 2 т. Филарет (Дроздов), митр. Письма к Леониду, епископу Дмитровскому. М., 1883; то же в: Душеп. чт. 1886. 1–3. Филарет (Дроздов), митр. Письма к наместнику Свято-Троицкой Сергиевы лавры архимандриту Антонию. М., 1877–1881. 4 т. Филарет (Дроздов), митр. Письма к покойному архиепископу Тверскому Алексию. 1843–1867. М., 1883. Филарет (Дроздов), митр. Письма к С. Нечаеву//Рус. арх. 1893. 1–2. Филарет (Дроздов), митр. Полное собрание резолюций. М., 1903–1906. 3 т. Филарет (Дроздов), митр. Собр. мнений и отзывов... по учебным и церковно-государственным вопросам. М., 1885–1888. 5 т. и доп. том. Филарет (Дроздов), митр. Собр. мнений по делам православной Церкви на Востоке. СПб., 1886. «Церковные ведомости»/Издание Святейшего Правительствующего Синода. СПб.; Пг., 1888–1917.

http://sedmitza.ru/lib/text/439983/

«Обзор русской духовной литературы» «Обзор русской духовной литературы» представляет собой первый и единственный курс русской патрологии. Следуя святому Иерониму, написавшему книгу «О замечательных мужах» – первую историю христианской литературы, – архиепископ Филарет включил в свое сочинение произведения как русских святых отцов и писателей духовного чина, так и произведения светских лиц. В предисловии к своему сочинению архиепископ Филарет подчеркивает, что стремился написать именно обзор, а не историю литературы, а потому сознательно ограничивается краткими и самыми существенными замечаниями. Автор считает своим долгом упомянуть не только о писателях важных, но также непременно отметить и писателей малоизвестных, чтобы соблюсти научную объективность и полноту охвата исторических персоналий. «Обзор» состоит из двух книг общим объемом в 511 страниц (274 и 237). Первая книга состоит из четырех периодов и охватывает Русских духовных писателей от IX до XVIII веков. Первый период (862–1237 гг) архиепископ Филарет начинает со святых просветителей славян Кирилла и Мефодия и завершает митрополитом Кириллом I, а также приводит сочинения безымянных авторов этого времени. Второй период (1237–1410) открывается трудами епископа Кирилла Ростовского и доходит до Епифания премудрого . Третий период – от святого митрополита Фотия до царевича Иоанна, сына Ивана Грозного, и составителя второй Новгородской летописи – охватывает время 1410–1588 гг. Наконец, четвертый период, обнимая годы с 1588 по 1720, включает как юго-западных, так и северных русских духовных писателей. Вторая книга дает обзор писателей XVIII и XIX века (1720–1863) начиная от непосредственных учеников Лихудов (Феодор Поликарпов Орлов) до таких известных фамилий как А.С. Хомякова, Ф.Н. Глинка, свящ. Петр Делицын, И.Н. Певницкий, В.И. Лебедев... Книга снабжена алфавитным указателем. Филарет (Гумилевский) работал над этим сочинением много лет, избрав для научной обработки отрасль знания, до него почти не затронутую в научно-богословских трудах. Первый раз книга увидела свет в 1859 году. После выхода второго издания в 1863 году, архиепископ Филарет много работал над дополнениями. Они печатались в неофициальной части «Черниговских епархиальных известий» и заняли с 1863 по 1865 годы до 290 страниц убористой печати (190 страниц дополнений к первой книге и 100 страниц дополнений ко второй). Некоторые параграфы были полностью переработаны. Сам Филарет намеревался издать эти дополнения в отдельной книге. В 1870 году его наследники намеревались сделать то же. Наконец, в третьем издании 1884 года эти дополнения были изданы и включены в самый текст книги.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Пространный христианский катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви/Сост . свт. Филарет (Дроздов) ; Предисл., подг. текста, прим. и указ.: канд. ист. н. А. Г. Дунаев. – М.: Изд. Совет РПЦ, 2006. – С. 63. Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Слово по освящении храма Благовещения Пресвятыя Богородицы в Кафедральном Чудове монастыре // Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский. Слова и речи. Т. IV: 1836–1848. – М.: [Б. и.], 1882. – С. 324. Там же, с. 325. Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Слово о нетлении святых мощей, на память Преподобнаго Сергия // Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Слова и речи. Т. II: 1821–1826. – М.: [Б. и.], 1874. – С. 19–20. Филарет (Дроздов), свт . Толкование на Книгу Бытия. – М.: Лепта-Пресс, 2004. – С. 68–69. Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Слово по освящении храма Благовещения Пресвятыя Богородицы в Кафедральном Чудове монастыре // Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский. Слова и речи. Т. IV: 1836–1848. – М.: [Б. и.], 1882. – С. 325. Пространный христианский катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви/Сост. свт. Филарет (Дроздов) ; Предисл., подг. текста, прим. и указ.: канд. ист. н. А. Г. Дунаев. – М.: Изд. Совет РПЦ, 2006. – С. 62. Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Разговоры между испытующим и уверенным о православии восточной греко-российской церкви (1815)// Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский. Творения. – [М.]: Отчий дом, 1994. – С. 407. Пространный христианский катехизис Православной Кафолической Восточной Церкви/Сост. свт. Филарет (Дроздов) ; Предисл., подг. текста, прим. и указ.: канд. ист. н. А. Г. Дунаев. – М.: Изд. Совет РПЦ, 2006. – С. 67. Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Разговоры между испытующим и уверенным о православии Восточной Греко-Российской Церкви (1815)// Филарет (Дроздов), митр. Московский и Коломенский . Творения. – [М.]: Отчий дом, 1994. – С. 448–449. Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета, 2-е изд. – Репринт. – Стокгольм: Институт перевода Библии, 1987. – Т. 7. – С. 25.

http://pravoslavie.ru/132855.html

На верхней доске скорописью XVI века: Книга, в полдесть, на харатье, Евфимиево житие Киржацкая. В Обзоре русс. духовн. литер. § 50 сказано, что ркп. эта писана рукою того самого Епифания, который в 1303 (а не 1330) г. написал Стихирарь 22. 35. (2018) Житие св. Нифонта, устав. в два столбца, напис. 1222 года, в лист, 175 листов. Заглавие: Житие препод. и богоносн. отца нашего Нифонта, зовомаго мниха. Память его записана в одних только Святцах 317 под 23 декабря. Предки наши сомневались в достоверности жития Нифонтова: Подобает ведущего вопросити о сем, аще истина есть, читается по некоторым спискам о статье о книгах истинных и ложных. См. 701 л. 410. По замечанию Николая Грамматика, патр. константинопольского, мужа чрезвычайно образованного и подвижника благочестия († 1111 г., Хр. Чт. 1843 г. ч. III стр. 281), житие св. Нифонта в различных местех развращено есть (см. 205 гл. 41), а по замечанию другого ученнейшего мужа, преосв. Филарета, архиеп. черниговского, оно описано не очень смысленным Византийцем. См. Обзор русс. духовн. литер. § 31. л. 175. Послесловие, – в конце первого столбца: Господи помози рабом своим Иоану и Олексию, написавшема книгы сия, а где суть памяткы, исправя чтете; – в другом столбце: В лето 6730 (1222) кончаны быша книги сия мес. мая в 21 день, на память св. мученика Иеремия (Ермия?), в граде Ростове, при князи при Васильце при сыну Костантинове, а внуце Всеволожи. Святая госпоже Богородице, святые Апостолы, Пророцы, Мученицы, святый Нифонте, помози(те) моему господину Василку, и мене грешнаго раба своего Кирила избави(те) в день судный от вечные муки. В княжение Василька 1219–1238 г. в Ростове были епископы Кирилл 1-й 1216–1230 и Кирилл II-й 1231–1262 г. Если с автором Обзора (см. § 51) под именем Кирилла в послесловии разуметь епископа, то, конечно, первого, и притом следует видеть в нем ни более ни менее, как владельца книги, а не писца и переводчика. По свидетельству летописца у Кирилла 1-го была богатая библиотека; именно летописец пишет, что он был богат зело кунами и селы и всем товаром и книгами, и просто рещи так бе, богат всем, как ни един епископ быв в суждальстей области. (Полн. Собр. русс. летоп.1:192). Писцы книги (Иоанн и Алексий) означили свои имена в начале послесловия. Перевод жития св. Нифонта совершен в глубокой древности; препод. Феодосий киево-печерский († 1074 г.) уже приводит из него выписку (см. 142 л. 88) в слове об умеренности в застольном питье, издан. в Правосл. Собесед. 1858 г. ч. III, стр. 256–258.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

731 Опис. рукоп. Румянц. муз 196. Ж. М. Н. Пр. 1834 г., август, и Филарета в Москвит., стр. 69. О переводе пророч. ср. Белокуров, cclix и cclxi 732 В книге Евстафия Опыт рус. литер. (на греч. яз.) Афины, 1904 г., гл. v-я посвящена вопросу о книжн. исправл. М.Грека (реценз. в Ж. М. Н. Пр. 1905, 3, 202–218) 735 Ист. церкви Филарета, III, 112. Макарий, VII, 271. Хронология его переводов (Белокуров, 240–241); ср. 301–305, 317–318, 327–328, ccxlvii. М. Даниил просил М.Грека перевести церк. историю Феодорита Киррского, но он отказался (о чем см. ниже). О последнем Глубоковский, Блажен. Феодорит еп. Киррский, Спб. 1892; рец. В.Болотова (Хр. Чт. 1892, т. II) 740 И.В.Ягич, 592. Вопросу о стихосложении М.Грек придавал большое значение и считал его признаком истинной учености, но примеры, показанные им, не нашли тогда подражателей (Изв. Ак. Наук, 1899, IV, в статье В.Н.Неретца, 1220–1221) 746 Константин ссылается на обычай, соблюдаемый у греков и в Тернове: «того бо ради и возбранение есть невеждам еже не писати божественныя писания в Грецех же и в Тернове и даже во Св. горе» 747 Не дебелейший болгарский, не «высокий» сербский лег в основание церковной славянщины, по его словам, но «тончайший и краснейший язык рушкий (русский)», – замечание, указывающее на подмеченную им, по количеству одинаковых слов, близость русс. языка к церковно-славянскому, высказанное в своеобразном выражении «Этот факт был чутьем подмечен Константином» (Ягич) 748 См. Книга Константина философа и грамматика о письменах (в полной редак. по рукоп. Карловиц. XVI ст. и краткой – по сп. Троицко-Серг. лавры, XVII стол. и сп. Церк. арх. муз. Киев. дух. акад., с предисловием и замеч. И.В.Ягича (Исслед. по рус. языку, издание Отд. рус. яз. и словесности И. Ак. Наук, I, 1895, стр. 366–581) 749 В то время, как не все греки склонны были изучать латинский язык, он несомненно знал его основательно (Сочин., III, 62, 122, 194, 227, 283) и, конечно, владел итальянским (Сочин., II, 50). В предисл. к переводу толкований на Евангелие Иоанна замечено: «Максим был в обоих языках весьма искусен» (И.В.Ягич, 632), т. е. греческом и латинском. Замечание, что первоначальные соч. М.Грека, по конструкции речи и словообразованию, писаны на латин. яз. и переведены на славян. язык другими (А.И.Соболевский, Перевод. литер. 261–262)

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Ikonn...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010